Чем больше я знакомлюсь с произведениями этой писательницы, тем более убеждаюсь, что они написаны под впечатлением от романов А. Дюма. И это неплохо, поскольку копирования приёмов и сюжета великого романиста нет, только слегка повеяло чем-то от Варфоломеевской ночи и сценой дуэли в "Графине де Монсоро". Но эти картины в романе не являются аналогами классических романов, поскольку завершаются они совсем иначе. Мера длины - бье - тоже созвучна старинной французской - лье. Сгоряча пожалела о своей начитанности великим Дюма, но оказалось интересно сравнивать героев вымышленной Кэртианы и далёкой в историческом смысле Франции. Например, в роли Рокэ Алвы я виду молодого А. Домогарова. Пока немного остынет мой ароматный чёрный шадди (ой, извините, тут этот напиток называют иначе), попытаюсь оформить впечатления в слова, что для меня всегда бывает трудно.
В прошлом романе нам обещали войну, но её пока нет. Есть Робер Эпине, про которого писательница не даёт нам забыть. Его любовь также сильна, как и в первой книге, но к чему это приведёт - пока не ясно. Этот герой стоит особняком от других не менее важных героев не потому, что его роль в романе менее значительна. Автор к чему-то готовит его, что-то важное предстоит сделать Роберу. Пока спаивают любимого Робером крысёнка Клемента, при дворе происходит кое-что поинтереснее. Рокэ, королева Катарина, Ричард Окделл, Франциск Второй, Сильвестр - все они связаны. Интриги двора не дают с первых страниц поставить оценку происходящему и героям, дабы читатель не успокаивался до последних страниц. Тут ничто не походит на правду (поведение королевы при посторонних, сомнительная просьба Штанцлера) и всё достоверно (устройство при дворе сестры, сила противника и ощущение себя слабаком, семейные корни в себе и долг по службе). Ощущаешь себя, как на скачках: выигрывает тот, чья ставка сделана на верную лошадь. Но надо ли при этом забывать о наезднике?
Это, наверное, плохо - желать войны. Но в книге я хочу, чтобы она наступила. Потому что на войне становится всё предельно ясно - кто с кем и за кого. Пока же писательница водит таких доверчивых читателей, как я, на коротком поводке. Читатели зависимы от малейшей фразы героев, от цвета глаз Рокэ, от мыслей Придда, от визитов мертвеца... Но самое главное, что мне нравится зависеть от таких романов! Я впитываю в себя, как губка, будущее сестры Дика, с огорчением понимая, что оно очень туманно; не менее туманным оказался образ королевы, и виной тому следующие романы, в которых всё окажется ясно... Я не участвую в этих интригах только потому, что боюсь интриг, но в роли кота с удовольствием наблюдаю за блестящими смертельными боевыми и интеллектуальными дуэлями.
Чтобы попасть в этот мир, вам надо всего лишь довериться писательнице - она поможет вам разобраться в таком сложном, но реальном, выдуманном, но интересном, - мире.