Читать книгу «Иней – внук дедушки Мороза! Мифологическая фантастика» онлайн полностью📖 — Ванды Михайловны Петровой — MyBook.
cover

Ванда Петрова
Иней – внук дедушки Мороза! Мифологическая фантастика

От автора

В то время, когда в волшебной стране мифов и фантастики только-только появился отважный преданный умный мальчик Иней, неоспоримый внук нашего русского дедушки Мороза по праву своего рождения, мной был создан театр кукол с постановкой пьес для детей именно об этом вот замечательном Инее и его друзьях.

Сейчас первые зрители тех моих спектаклей уже закончили школы и вузы.

Я с благодарностью вспоминаю всех детей дошкольного и школьного возраста, так восторженно и с такой теплотой и верой в реальное существование внука дедушки Мороза, Инея, встретивших мои спектакли. И мне на страницах этой книги хочется выразить огромную благодарность всем мальчикам и девочкам, а теперь уже взрослым людям, за ту радость моим спектаклям и персонажам, появляющимся над ширмой, за тот искренний детский восторг, с каким вы, мои зрители тех лет, приветствовали каждый мой спектакль, ждали эти спектакли, а после спектакля, окружив меня, с такой бережностью брали в свои детские руки персонажей спектакля, что ничуть не умаляло вашей веры в существование Инея и вашего желания вновь и вновь встретиться с ним и его друзьями в каждом моём спектакле для вас, мои милые девочки и мальчики тех лет.

За эти годы, что прошли от моего первого спектакля про Инея и его друзей, мир, и это закономерно, изменился, и вы, нынешние дети такого возраста, что были на моих первых спектаклях, увлечены новинками нового века. И всё же эту книгу я и мой редактор, адресуем вам, милые дети.

Anons!

Dlya vsekh inostrantsev, vladeyushchikh ustnoy russkoy razgovornoy rech'yu, proizvedeniye «Priklyucheniya Ineya s nerazluchnymi druz'yami v Novom godu» dano na latinitse na poslednikh stranitsakh knigi.

Предисловие

В конце произведения «Приключения Инея с неразлучными друзьями в Новом году» даны пьесы: «Как Зайка фокусником был!» и «Новогодний фантастический карнавальный калейдоскоп в мифологическом жанре» по пьесам автора …

Отрывок из Новогоднего фантастического карнавального калейдоскопа!

По пьесам автора

Из пьесы «Самый витаминный год!»

Два зайчонка, Зайка и Заинька

– Вы убедились в этом сами,

У этой ёлочки мы с вами,

Все сдружились, не шутя!

(Зайка и Заинька вместе со всеми поют)

И зовемся мы – друзья-я-я!

Из пьесы «Щенок Сева и мотылёк Сёма»!

Сева и Сёма (к ним присоединяются присутствующие)

Тра—ля—ля! Тра—ля—ля!

Раздружиться нам нельзя!

Ведь мы твёрдо знаем с вами,

Что вращается Земля

И встречаются друзья!

Тра—ля—ля! Тра—ля—ля!

Раздружиться нам нельзя!

Из пьесы «Мишка!»

Мишка

Мой род медвежий всем известен!

И все мы знаем столько песен …

Из пьесы «Царь Питон»!

Лягушонок

Не пел я с самой той поры,

Когда уснули комары!

Но к нам Зима напрасно шла,

Лягушек сонных не нашла!

Мы – все у ёлочки и вас,

Возможно, удивим сейчас!

(появляются разноцветные "лягушата"

и начинают произвольно плясать и петь)

Песня лягушат «А мы разные бываем!»

Даже в зимние морозы мы сумеем вам сплясать!

Нас зелеными привыкли на картинках рисовать,

А мы разные бываем и об этом извещаем

Всю на свете детвору!

Ква! Ква! Ква!

Ту-ру-ру!

Ква! Ква! Ква!

Ту-ру-ру!

– Приглашаем по ква—квакать!

– Нет! Нет! Нет! По ту—ру—рукать!

(перекличка)

– Ква! Ква! Ква!

– Ту—ру—ру!

– Ква! Ква! Ква!

– Ту—ру—ру!

– Ква! Ква! Ква!

– Ту—ру—ру!

Из пьесы «Страшистики и Новый год!»

Страшистик

Вот я спою вам …

Из пьесы «Самый витаминный год!»

Зайка

… о зайчатах?!

Серых, белых …

Из пьесы: «Новогодний карнавал»

Мартышка (задорно)

…конопатых!

Волк

Я живу уж много лет,

Зайцев конопатых нет!

(нараспев скандирует)

Конопатый Зайка! Рыжий!

Из пьесы «Самый витаминный год!»

Зайка и Заинька (на улыбке распевают)

Конопатый Рыжий год!

Радость к нам, друзья, идёт

С конопатыми зайчатами!

Это сдружит нас с лисятами!

И с лисою Рыжехвостой!

Жить в природе станет просто!

Тишь, да мир, да благодать!

Просим всех: нас называть

Конопатыми, конопатыми,

Рыжими зайчатами!

(Зайчата создают хоровод из присутствующих и все озорно или поют, или скандируют друг другу)

Рыжий! Рыжий! Конопатый!

Стал лисёнок зайцу братом!

Где вы, рыжие лисята?!

Ждут—пождут вас все зайчата!

(Из—за ёлки выбегают лисята и присоединяются к хороводу, и все поют или скандируют)

Рыжий! Рыжий! Конопатый!

Стал лисёнок зайцу братом!

Рыжий! Рыжий! Конопатый …

Стал лисёнок зайцу братом!

Рыжий! Рыжий! Конопатый …

Рыжий! Рыжий! Конопатый …

(Зайка и Заинька призывают весь зал)

Вот и ёлка вся сияет,

С нами Новый год встречает!

Подпевайте, детвора!

Зайцы – рыжие! Ура-а-а …

Поют все

Поздравим с Новым годом всех друзей:

И птичек, и зверушек, и людей!

И скажем всем:

– Живи!

И скажем всем:

– Живи,

Росток чудесный, солнечной Земли!

Отрывок закончен …

Песня Инея, внука дедушки Мороза
Я внук дедушки Мороза!

Я дедушки Мороза внук прилежный, Иней!

Шагаю я по свету с волшебной птицей Синей!

Добрым сказкам верю, с – добрыми дружу!

И там всегда бываю, где дружбу нахожу!

Я должен вам признаться,

Мы будем разлучаться,

Но в каждый Новый год

Нас радость встречи ждёт!

Я дедушки Мороза внук прилежный, Иней!

Шагаю я по свету с волшебной птицей Синей!

Добрым сказкам верю, с – добрыми дружу!

И там всегда бываю, где дружбу нахожу!

И сказочная птица,

Что всем нам в детстве снится,

На синих крыльях счастье

Подарит в Новый год!

Я дедушки Мороза внук прилежный, Иней!

Шагаю я по свету с волшебной птицей Синей!

Добрым сказкам верю, с – добрыми дружу!

И там всегда бываю, где дружбу нахожу!

Для всех иностранцев, владеющих устной русской разговорной речью, произведение «Приключения Инея с неразлучными друзьями в Новом году» дано на латинице на последних страницах книги.

In English
Hoarfrost's song, Grandfather Frost's grandson, in English from the original Russian!
I am the grandson of Grandfather Frost's!

I am Grandfather Frost's diligent grandson, Hoarfrost!

I walk around the world with a magical Blue bird!

I believe in good fairy tales, I am friends with good ones!

And I always go where I find friendship!

I must confess to

We will be separated

But every new year

The joy of meeting awaits us!

I am Grandfather Frost's diligent grandson, Hoarfrost!

I walk around the world with a magical blue bird!

I believe in good fairy tales, I am friends with good ones!

And I always go where I find friendship!

And a fabulous bird

What we all dream about in childhood

Happiness on blue wings

Will give us in the New Year!

I am Grandfather Frost's diligent grandson, Hoarfrost!

I walk around the world with a magical blue bird!

I believe in good fairy tales, I am friends with good ones!

And I always go where I find friendship!

En français
Chanson Hoarfrost's, le petit-fils du grand-père Frost, en français de l'original russe!
Je suis le petit-fils du grand-père Frost!

Je suis le petit-fils diligent de grand-père Frost, Hoarfrost!

Je fais le tour du monde avec magique un oiseau Bleu!

Je crois aux bons contes de fées, je suis ami avec les bons!

Et vais toujours là où je l'amitié trouve!

Je dois t'avou

Nous serons séparés

Mais chaque nouvelle année

Nous la joie de se retrouver attend!

Je suis le petit-fils diligent de grand-père Frost, Hoarfrost!

Je fais le tour du monde avec magique un oiseau Bleu!

Je crois aux bons contes de fées, je suis ami avec les bons!

Et vais toujours là où je l'amitié trouve!

Et un oiseau fabuleux

Ce dont nous rêvons tous dans l'enfance

Bonheur sur les ailes bleues

Donne nous aux dans la nouvelle année!

Je suis le petit-fils diligent de grand-père Frost, Hoarfrost!

Je fais le tour du monde avec magique un oiseau Bleu!

Je crois aux bons contes de fées, je suis ami avec les bons!

Et vais toujours là où je l'amitié trouve!

Na latinitse dlya vsekh chitateley inostrantsev, vladeyushchikh ustnoy russkoy rech'yu
Pesnya Ineya, vnuka dedushki Moroza, na latinitse s russkogo originala!
Ya vnuk dedushki Moroza!

Ya dedushki Moroza vnuk prilezhnyy, Iney!

Shagayu ya po svetu s volshebnoy ptitsey Siney!

Dobrym skazkam veryu, s – dobrymi druzhu!

I tam vsegda byvayu, gde druzhbu nakhozhu!

Ya dolzhen vam priznat'sya,

My budem razluchat'sya,

No v kazhdyy Novyy god

Nas radost' vstrechi zhdot!

Ya dedushki Moroza vnuk prilezhnyy, Iney!

Shagayu ya po svetu s volshebnoy ptitsey Siney!

Dobrym skazkam veryu, s – dobrymi druzhu!

I tam vsegda byvayu, gde druzhbu nakhozhu!

I skazochnaya ptitsa,

Chto vsem nam v detstve snitsya,

Na sinikh kryl'yakh schast'ye

Podarit v Novyy god!

Ya dedushki Moroza vnuk prilezhnyy, Iney!

Shagayu ya po svetu s volshebnoy ptitsey Siney!

Dobrym skazkam veryu, s – dobrymi druzhu!

I tam vsegda byvayu, gde druzhbu nakhozhu!

Песня из 18 (восемнадцатой) главы
Я русский!

Люблю Россию – Родину мою!

И то, что русский я, благодарю

И мать с отцом, и эту синь небес,

Моря и реки, и поля и лес!

хор

Я друг для тех, кто для России друг!

От недруга я не приму услуг,

И дружбы не приму, кто враг Отчизне,

И с этим чувством я иду по жизни!

Любовь к России у меня с тех дней,

Как был рождён я матерю моей,

И воздуха глоток вдохнул в себя,

Уже Россию милую любя!

хор

Я друг для тех, кто для России друг!

От недруга я не приму услуг,

И дружбы не приму, кто враг Отчизне,

И с этим чувством я иду по жизни!

Селений русских мне мила природа,

И русских городов, где тьма народа,

Но русское лицо на улицах, в метро,

Увижу, и в мороз становится тепло!

хор

Я друг для тех, кто для России друг!

От недруга я не приму услуг,

И дружбы не приму, кто враг Отчизне,

И с этим чувством я иду по жизни!

Для всех народов я добра желаю,

Но русских своим Родом почитаю,

И русская мне речь милее всюду,

Где б ни был я и где ещё я буду!

хор

Я друг для тех, кто для России друг!

От недруга я не приму услуг,

И дружбы не приму, кто враг Отчизне,

И с этим чувством я иду по жизни!

In English
Song from chapter 18!
I am Russian!

I love Russia – my Motherland!

And the fact that I am Russian, thank you

And mother and father, and this blue sky!

Seas and rivers, and fields and forests!

choir

I am a friend for those who are Russia's friends!

I will not accept favors from an enemy,

And I will not accept friendship, who is the enemy of the Fatherland,

And with this feeling I go through life!

I have love for Rossii since those days,

How was I born to my mother,

And breathed in a breath of air,

Already Russia, like a mother, I love

choir

I am a friend for those who are Russia's friends!

I will not accept favors from an enemy,

And I will not accept friendship, who is the enemy of the Fatherland,

And with this feeling I go through life!

The nature of Russian villages is dear to me,

And Russian cities, where the darkness of the people,

But the Russian face on the streets, in the subway,

I see, and in the cold it becomes warm!

choir

I am a friend for those who are Russia's friends!

I will not accept favors from an enemy,

And I will not accept friendship, who is the enemy of the Fatherland,

And with this feeling I go through life!

For all nations, I wish well,

But I respect the Russians as my family,

And Russian speech is dearer to me everywhere,

Wherever I am and I will be!

choir

I am a friend for those who are Russia's friends!

I will not accept favors from an enemy,

And I will not accept friendship, who is the enemy of the Fatherland,

And with this feeling I go through life!

En français
Chanson du chapitre 18!
Je suis Russe!

J'aime la Russie – ma patrie!

Et le fait que je sois russe, merci

Et mère et père, et ce ciel bleu!

Mers et rivières, et champs et forêts!

chorale

Je suis un ami pour ceux qui sont les amis de la Russie!

Je n'accepterai pas les faveurs d'un ennemi,

Et je n'accepterai pas l'amitié, qui est l'ennemie de la Patrie,

Et avec ce sentiment je traverse la vie!

J'ai de l'amour pour Rossii depuis ces jours,

Comment suis-je né de ma mère,

Et aspiré une bouffée d'air,

Déjà la Russie, comme une mère, J'aime!

chorale

Je suis un ami pour ceux qui sont les amis de la Russie!

Je n'accepterai pas les faveurs d'un ennemi,

Et je n'accepterai pas l'amitié, qui est l'ennemie de la Patrie,

Et avec ce sentiment je traverse la vie!

Pour toutes les nations, je vous souhaite bonne chance,

Mais je respecte les Russes comme ma famille,

Et la parole russe m'est partout plus chère,

Où que je sois et serai!

chorale

Je suis un ami pour ceux qui sont les amis de la Russie!

Je n'accepterai pas les faveurs d'un ennemi,

Et je n'accepterai pas l'amitié, qui est l'ennemie de la Patrie,

Et avec ce sentiment je traverse la vie!

La nature des villages russes m'est chère,

Et les villes russes, où l'obscurité du peuple,

Mais le visage russe dans la rue, dans le métro,

Je regarde, et mon cœur est plus heureux!

chorale

Je suis un ami pour ceux qui sont les amis de la Russie!

Je n'accepterai pas les faveurs d'un ennemi,

Et je n'accepterai pas l'amitié, qui est l'ennemie de la Patrie,

Et avec ce sentiment je traverse la vie!

Na latinitse dlya vsekh chitateley inostrantsev, vladeyushchikh ustnoy russkoy rech'yu

Pesnya iz 18 glavy!

...
6

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Иней – внук дедушки Мороза! Мифологическая фантастика», автора Ванды Михайловны Петровой. Данная книга имеет возрастное ограничение 6+, относится к жанрам: «Современная русская литература», «Космическая фантастика». Произведение затрагивает такие темы, как «интеллектуальная фантастика», «книжные новинки». Книга «Иней – внук дедушки Мороза! Мифологическая фантастика» была написана в 2022 и издана в 2023 году. Приятного чтения!