Никакая часть или фрагмент этого сборника не могут публиковаться где бы то ни было без письменного разрешения правообладателя. Данная версия сборника предназначена исключительно для сервиса ЛитРес и его партнеров, и любая ее полная или частичная копия на других ресурсах – нелегальны, а распространители отвечают перед Законом. Если читатель скачивает или читает сейчас эту книгу не с помощью сервиса ЛитРес или его партнеров – он нарушает Закон.
Я спускался по ступенькам к старому пляжу. Небо было чистое, ни намека на кусочек облака. Лишь редкий самолет рассекал бескрайний синий купол над моей головой. Штиль играл счастливчикам свою музыку. Но я не мог разделить их восторга. Почти разлюбил жизнь. До кучи, бесследно испарялись остатки любви и чужих вселенских планов, за которые почему-то нес ответственность я.
Вдоль побережья тянулся променад. Дойдя до конца, я выбрал самую крайнюю из дюжин скамеек. Хотя бы ненадолго, без назойливых и вкрадчивых мыслей мне хотелось насладиться здешним морем. Пытаясь остановить внутренний диалог, я стал разглядывать горизонт.
– Какой чудесный день, и какой несчастный человек, – объявил мужчина в темных очках и летней шляпе. Словно мираж, появившийся ниоткуда, он сидел на той же скамейке, что и я.
Одет он был странно: строгий белый костюм, рубашка, легкая перчатка на правой руке под цвет пиджака и черные ботинки. Его руки покоились на бедрах. Левая кисть сжимала поводок, который тянулся к собаке, дремавшей в его ногах.
– Не жарко? – спросил я.
– Привык, – ответил Шляпа.
– С чего вы взяли, что я несчастен?
– Все имеет свою трансляцию.
– А вы, стало быть, приемник?
– Все мы в какой-то степени приемники.
Внезапно нас прервал женский голос:
– Дорогой, уже иду!
Она была самой красивой на побережье. Надев светлый полупрозрачный сарафан поверх мокрого купальника, женщина направилась в нашу сторону.
Шляпа дал руку, чтобы попрощаться. В ответ я протянул свою и когда стал сжимать его кисть, то вдруг почувствовал, что она… искусственная! Человек потянулся вправо и принялся что-то нащупывать, не выпуская поводок. Собака оживилась. Приподнялась левая штанина его брюк, под которой обнажился фрагмент… протеза! Наконец он нащупал трость для слепых.
Подошла женщина. Собака еще больше оживилась и завиляла обрубком своего хвоста, поглядывая с восторгом то на нее, то на хозяина. Женщина помогла встать на ноги человеку в шляпе, и они втроем зашагали к ступенькам, по которым я сюда спустился.
До ближайшей могилы от забора рукой подать. Огород располагался на склоне и тянулся вниз от бэкярда на холме практически до самого кладбища. Фасад выходил на другую сторону, где росли цветы и две пышные черешни. Куда приятнее было возиться здесь, ухаживая за красивыми бутонами и собирая спелые ягоды, нежели за домом внизу, где росла картошка и сорняки по соседству с мертвыми.
Каждое лето Дэнни гостил до сентября в доме тети Хелли, двоюродной сестры его мамы. Казалось, эта деревушка захолустного южного штата даже сейчас сохранила свой первозданный облик, как будто не прошло и ста лет с момента ее появления на этой земле.
Отправка мальчика к тете давала возможность его одинокой матери подзаработать и скопить немного денег, на которые они могли жить после каникул Дэнни, а заодно обеспечить его самым необходимым в новом учебном году. Что касается Хелли, то для нее племянник был хорошим рабочим подспорьем на все лето, и она практично использовала эту возможность.
Он всегда появлялся здесь во вторую пятницу июня, когда школьные дела заканчивались, но в этот раз приехал на неделю раньше.
За забором, своим боком тянувшимся вдоль огорода от кладбища к дому, раскинулась бейсбольная площадка. Помогать тете приходилось с утра до вечера, и Дэнни редко удавалось поиграть с соседскими мальчишками.
В этот раз он снова был занят – ближе к кладбищу росла амброзия. Назойливый сорняк, разросшийся вглубь и вширь на несколько метров, нужно было рвать с корнем, что оказалось непростой задачей.
Заработались дотемна. Становилось жутковато. Соседство загробного мира тревожило мальчика. Он старался не смотреть в сторону могил. На кладбище царила тишина, но любопытство побуждало Дэнни время от времени поглядывать в сторону надгробий. Внезапно нечто белое промелькнуло среди плит! Краем глаза он уловил чей-то силуэт!
– Там кто-то есть, – произнес он шепотом.
Тетя Хелли равнодушно посмотрела в темноту:
– Нет там никого.
– Что-то белое. Пробежало возле могил, – настаивал Дэнни.
– Не городи чепуху.
– Но я видел!
– Пошли в дом. Хватит на сегодня.
С поля доносились веселые крики и громкие шлепки от ударов битой по мячу.
– Дети еще играют. Можно я тоже?
– Сходи на полчаса.
Он тут же забыл про видение и радостно побежал к остальным. Махнув через забор, Дэнни сразу очутился в гуще событий. Игра кипела, мяч отбрасывало по сторонам, дети носились от базы к базе…
Вскоре игра закончилась, и все начали расходиться. Повесив майку на плечо, Дэнни зашагал к забору. Он перелез через ограду обратно в огород и стал подниматься к дому. Дойдя почти до самого верха, мальчик остановился. До него долетел странный звук. Кажется, это был стон… там – внизу… неясный, отрывистый… Вот… опять… Похож на звон скрипичной струны. Замолкает на несколько секунд и появляется снова. Он посмотрел в сторону кладбища. Через мгновение уже явно послышался женский плач. Неожиданно на него подул холодный ветер. За забором, не касаясь земли, пролетела фигура в белом и дымкой испарилась среди надгробных плит. Испуганный Дэнни что есть силы побежал к дому, залетел по скрипучим ступенькам на второй этаж и спрятался под одеялом в своей комнате. Он хотел побороть страх и подойти к окну, которое выходило на кладбище, чтобы разглядеть получше, кто там бродит, но так и не решился.
Всю ночь в комнате слышались шорохи. Было чувство, будто кто-то сидит в углу, в старом кресле, а детская кроватка, которую смастерил еще при жизни теткин муж мистер Тумб, раскачивалась где-то рядом, отчего звенели прикрепленные к ней погремушки.
Дэнни охватил ужас…
Запели петухи. Вскоре солнце пробилось в окно и своими лучами осветило злосчастный закуток, где стояло кресло с кроваткой. Мальчик вылез из-под одеяла. В комнате он находился один.
Наступило воскресенье. Никто в доме не работал – железное правило. Тетя любила валяться на диване и читать книгу. Племянник мог свободно распоряжаться своим временем, но после жуткой ночи ему было не до веселья.
– Хелли… – Он зашел в комнату тети взъерошенный и помятый.
Увидев его таким, она рассмеялась:
– Ты чего, Дэнни? С кровати упал, что ли?
– Я-я… – неуверенно протянул он, – вчера вечером кто-то бродил… там – внизу, за забором… – Он показал пальцем в сторону окна за спиной тети.
– Опять за свое. Ну кто там может бродить?
– Призрак, – робко ответил мальчик.
– В голове у тебя призрак, – улыбнулась Хелли.
– Но я слышал стоны.
– Это просто голодные койоты.
– В комнате кто-то был.
– Брось фантазировать. – Хелли махнула рукой. – Возьми лучше деньги и сходи в лавку.
Он взял купюры из вазы, стоявшей на комоде, и понурый зашаркал к двери.
У входа в лавку, натянув на глаза потертую бейсболку, в кресле-качалке дремал мистер Стэнли – местный старожил.
– Мистер Стэнли.
– Что?! – От неожиданности старик дернулся. – А, это ты, Дэнни! Давно приехал?
– Пару дней назад.
– Ты откуда и куда? – бодро спросил старик.
– Из магазина – домой.
Мальчик немного потоптался на месте и заговорил шепотом:
– Мистер Стэнли, на кладбище по ночам кто-то бродит.
– С чего ты взял?
– Вчера слышал стоны.
– Наверное, голодные койоты.
– Тетя Хелли тоже мне не верит… Но я видел человека…
– Человека?
– …А когда прибежал в комнату, там началась какая-то чертовщина…
– Что еще за чертовщина? Не может быть. – Старик удивился, но Дэнни несколько раз настойчиво кивнул.
Странно взглянув на мальчика, мистер Стэнли промолвил:
– Ты ступай и… потерпи. Может… оно пройдет через день-другой.
Близилась ночь. Тетя Хелли не разрешала спать при свете. Он стоял у окна и разглядывал силуэты надгробных плит благодаря единственному фонарному столбу, освещавшему бейсбольную площадку: кусочек света от него падал на край кладбища за забором и не давал комнате оставаться в полном мраке. Дэнни различал предметы мебели, и от этого ему становилось спокойнее. Чтобы добавить больше света, он зажег свечку, которую накануне предусмотрительно прибрал в чулане вместе со спичками.
Он не хотел казаться трусом и проситься спать в комнате тети. Но никто не верил его словам…
Неожиданно, как в прошлый раз, поднялся ветер. Яблоня за окном начала гнуться, издавая отвратительный треск. Листья на ее ветках громко зашелестели. Свечка внезапно потухла. Послышался стук о стекло! Это в окно прилетел камешек! Дэнни вздрогнул и отошел. Через пару секунд прилетел еще один! Вздрогнув опять, мальчик попятился назад и уронил свечу. Кресло в углу закачалось, противно ерзая по деревянному полу. Он обернулся, но оно оказалось пустым. Еще один камешек! Дэнни споткнулся и упал, продолжая тащиться по полу назад, вглубь комнаты. Затряслась детская кроватка, забренчали погремушки. Он обернулся еще раз, но в углу никого не было. Очередной камешек ударил в стекло с большей силой, чем прежде, и оставил в нем трещину! Дэнни бросился в постель, закрывшись одеялом по самую голову.
На какое-то время наступила тишина. Потихоньку он высунул наружу голову, чтобы оглядеться и… застыл от ужаса! В комнате кто-то был. Сначала он это почувствовал, а затем уловил в темноте сбоку очертания человека. Мальчик медленно повернул голову. В кресле сидела женщина в белом. Ее лицо скрывалось за черными волосами, свисавшими почти до самого живота, а платье было перепачкано глиной. Она протянула дрожащую руку к детской кроватке и стала ее раскачивать. Послышалось сопение младенца. Из кроватки показались крохотные ручки, пытавшиеся схватить звенящие погремушки.
– Ла-а-ар-ри-и-и… – леденящим голосом протянула женщина. – Почему ты нас убил, Ла-а-ар-ри-и-и?..
Она принялась все сильнее и сильнее раскачивать кроватку. Младенец начал хныкать. Еще сильнее! Ребенок громко заплакал!
– Иди к нам, Ларри!!! – закричала женщина и подалась вперед, обнажив свое мертвое лицо.
Дэнни отключился.
Проснувшись следующим утром и не позавтракав, Дэнни понесся к лавке, надеясь застать мистера Стэнли на его привычном месте. Выслушав сбивчивый рассказ бледного, как полотно, мальчика, старик поведал одну местную историю:
– У покойного мужа Хелли, которого звали Ларри, до твоей тети была другая семья: молодая жена Мэри и годовалый младенец Чарли. Как-то раз Ларри Тумб забирал их от мамы Мэри, где они гостили некоторое время, и повез на машине домой. Разбитый автомобиль нашли в нескольких милях от их жилища. Мать и ребенок погибли на месте. Тумб пребывал без сознания, но потом выжил, пришел в себя в больнице через несколько часов.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Американский триллер №1», автора Валерия Карибьяна. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Триллеры», «Зарубежные детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «психологические триллеры», «призраки». Книга «Американский триллер №1» была написана в 2024 и издана в 2024 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке