«Укрощение строптивой. Новый перевод Алексея Козлова» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Уильяма Шекспира, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Укрощение строптивой. Новый перевод Алексея Козлова»

5 
отзывов и рецензий на книгу

VeronikaKotke

Оценил книгу

У меня старое издание на великолепной бумаге, так что перечитала с огромным удовольствием.

Что нравится:

+ осознанность, с которой Шекспир ищет новые способы воплощения своих литературных идей
+ искрометный юмор, сквозь века по-прежнему доступный для понимания
+ увлекательность, и с каждым прочтением замечаю новое

Что не совсем:

- все-таки сейчас методы Петруччо по укрощению жены выглядят странновато, если не сказать абсурдно и абьюзно. Тут нужно делать скидку на время, когда произведение было написано.

Зачем читать:

Чтобы насладиться прекрасной классикой и изобретательной комедией человеческих судеб.

10 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

kanabeevasofia

Оценил книгу

Юмор у Шекспира бесподобен! Композиция построена интересным образом, можно сказать «спектакль в спектакле».
Катарину, старшую из сестер, никто не хочет брать замуж из-за ее скверного характера. Петруччо хочет выгодно жениться и его совсем не заботит, что девушка строптива, он говорит, что сможет ее «укротить». В итоге именно Катерина становится самой послушной из жен.
Пьеса очень захватывает, читается легко и быстро! Прочитала буквально за вечер)
-Я двинулся сюда тебя посватать. - Он двинулся! Кто двинул вас сюда, пусть выдвинет отсюда. Вижу я, передвигать вас можно.
12 июля 2023
LiveLib

Поделиться

quarantine_girl

Оценил книгу

Пэк
Вот голодный лев рычит,
И на месяц воет волк.
Утомленный пахарь спит.
Труд окончен, шум замолк.
Гаснут рдяные дрова,
В темноте кричит сова,
И больному крик тот злобный
Предвещает холм надгробный.
Час настал, чтоб на погосте
Разверзалась пасть гробов.
Возле церкви всюду гости —
Бродят тени мертвецов.
Мы ж Гекате вслед летим,
И, как сны во тьме, мы таем;
Но пока везде чудим,
Дом счастливый облетаем.
Не мешай ничто покою,
Даже мышь не смей скрести.
Послан я вперед с метлою
Сор за двери весь смести.

Уж как-то так сложилось, что до сих пор я читала только трагедии Шекспира, а с комедиями я столкнулась впервые. И не знаю, что теперь мне нужно сделать, чтобы избавиться от постоянного желания говорить стихами. Ну, надеюсь, это пройдет скоро и само.

Здесь было три комедии, но понравилась мне только одна из них — "Сон в летнюю ночь", сказочная история о любви и сомнениях. Здесь мне понравилось и то, как описана магия, и юмор, и та пьеса внутри пьесы, похожая на "Ромео и Джульетту", и ее герои, и форма. Плюс до сих пор мне не с чем было сравнивать мистическую линию в "Макбете", сейчас же спокойно могу это сделать и это сравнение будет в пользу "Сна в летнюю ночь". Там мистика заключалась в правильном предсказании ведьм, здесь же появилась настоящая магия, появилось то, что уже не кажется удачей.

"Укрощение строптивой" — множество red flags и абьюзивные отношения, которые отвечают своему времени, но сейчас выглядят ужасно. Единственной вещью, которую мне было интересно узнать по итогу, это то, вернется ли характер Катарины к своему нормальному состоянию. Но и тут было разочарование. В чём-то похоже на "Брак по-итальянски", который я когда-то смотрела в театре. Окружающим, особенно людям явно старше меня, многое нравилось, часто смеялись и т.п, мне ж было противно смотреть эту историю о проститутке и ее выводке, где она точно так же играла с чувствами и разумом своего "мужа", как здесь играют с разумом Катарины.

"Много шума из ничего" — действительно много шума из ничего. Хотя соглашусь, это было забавно, но общие впечатления несколько похожи на отношение к "Укрощению строптивой".

Но все же если вы хотите узнать, что вообще можно увидеть в историях Шекспира, а не хотите прочитать что-то определенное, то советую этот сборник

13 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

AnastasiiaUA

Оценил книгу

Люблю комедии Шекспира за прекрасный юмор, слог (пусть даже и претерпевший перевод), за легкость и притягательность. Однако, этой комедии оценку ставлю из-за личного несогласия с автором насчет роли женщины в семье. Хотя я прекрасно понимаю, что Шекспир просто человек своего времени.

14 марта 2024
LiveLib

Поделиться

brooklynbaby

Оценил книгу

Купец выдает замуж двух своих дочерей — тихую и послушную Бьянку и упрямую Катарину. И если за Бьянкой мужчины волочатся толпами, то Катарина отталкивает всех «строптивым» нравом.

Скажу сразу, что да, времена были другие, но подобное отношение к женщинам чудовищно, будь то 16 или 21 век. Главная мысль произведения — жена должна быть послушна и во всем повиноваться мужу. Если поначалу произведение и читалось довольно легко, то после замужества Катарины читать было практически невозможно, настолько это было неприятно.

«Укрощение» строптивой жены — это бесконечное издевательство над ней. Петруччо, корыстолюбивый жених, морит Катарину голодом, не дает ей спать, измывается над ней на потеху слугам, чтобы в конечном счете сломить девушку. А когда она покоряется его воле, все вокруг признают, что теперь их брак будет счастливым. Вот только для кого он будет счастливым? Явно не для Катарины, всячески униженной и не способной не согласиться с мужем, какой бы бред тот не нес. 

Очень жаль как Катарину, так и ее сестру. Отец выдает дочерей замуж так быстро, интересуясь только состоянием женихов, словно избавляется от них и хочет откупиться. Действительно чудовищное время, когда подобная бесчеловечность мужчин считалась нормой. 

30 августа 2023
LiveLib

Поделиться