«Ромео и Джульетта» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Уильяма Шекспира в электронной библиотеке MyBook
Ромео и Джульетта

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.52 
(3 089 оценок)

Ромео и Джульетта

75 печатных страниц

Время чтения ≈ 2ч

2017 год

12+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 640 000 книг

Оцените книгу
О книге

«Две знатные фамилии, равно

Почтенные, в Вероне обитали,

Но ненависть терзала их давно, –

Всегда они друг с другом враждовали.

До мщенья их раздоры довели,

И руки их окрасилися кровью;

Но сердца два они произвели,

На зло вражде, пылавшие любовью,

И грустная двух любящих судьба

Старинные раздоры прекратила.

Фамилий тех свирепая борьба,

Влюбленных смерть, любви их страстной сила, –

Вот то, что мы вам здесь изобразим,

Прося у вас на два часа терпенья,

И если что пропустим, то дадим

Мы к действию на сцене объясненья…»

читайте онлайн полную версию книги «Ромео и Джульетта» автора Уильям Шекспир на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ромео и Джульетта» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1599
Объем: 
136798
Год издания: 
2017
Переводчик: 
Дмитрий Михаловский
Время на чтение: 
2 ч.
Правообладатель
12 175 книг

Анонимный читатель

Оценил книгу

Идеально
27 марта 2024

Поделиться

Алихан Джузикеев

Оценил книгу

Данная книга Уильяма Шекспира, является классикой литературы, при том её слава и международное признание, не было мнением - ошибочным, история рассказывающая о настоящей взаимной любви пред которыми встаёт преграда, именно - вражда их обоих фамилий меж собою, когда любовь столь безумна что предательство собственного рода, есть разум, тому ж изгнание, Джульетте истинная несправедливость в венчание во лживой любви, гибель обоих вместе, столь печальное событье, что принятие и смирение, именование тому "искренняя любовь" написанная до грёз и жизни.
3 сентября 2022

Поделиться

Данил Миниханов

Оценил книгу

Добрый день! Рассказ о ромео и Джульетте читаю не первый раз и мне он нравится с каждым разом все больше! Классно! Советую всем перечитывать его, сама история будоражит воображение, как будто в пещере темной побывал и что бы не было страшно начинаешь воображать , очень затрагивает глубинные чувства. Очень понравилось снова перечитывать ее. Классно!
10 ноября 2021

Поделиться

В ней аромат останется все тот же: Так и Ромео с именем другим Останется все так же совершенным. Расстанься же ты с именем своим, Ромео, и, взамен за это имя, В котором нет твоей и части, всю Меня возьми!
9 апреля 2024

Поделиться

Лишь именем своим ты враг мне, но Сам по себе ты вовсе не Монтекки. Монтекки… но что значит это имя? Оно ведь – не рука и не нога, Оно – не часть какая-либо тела. О, выбери себе другое имя; Что в имени? Как розу ни зови –
9 апреля 2024

Поделиться

Нет в мужчинах Ни совести, ни честности, ни правды; И все они лгуны и лицемеры: Никто из них не соблюдает клятв. Где мой слуга? – Подай мне aqua vitae[6] Несчастие такое, это горе До времени состарило меня… Позор тебе, позор тебе, Ромео!
4 ноября 2023

Поделиться

Интересные факты

Переводы на русский:
А. Соколовский (Ромео и Джульетта),
Д. Михаловский (Ромео и Джульетта),
А. Григорьев (Ромео и Джульетта, Наипревосходнейшая и прежалостная трагедия Ромео и Джульетта, Наипревосходнейшая и прежалостная трагедия о Ромео и Джульетте),
А. Радлова (Трагедия о Ромео и Джульетте, Ромео и Джульетта),
Т. Щепкина-Куперник (Ромео и Джульетта),
Б. Пастернак (Ромео и Джульетта),
О. Степашкина (Ромео и Джульетта),
Д. Михайловский (Ромео и Джульетта),
М. Вербина (Ромео и Джульетта),
Л. Яхнин (Ромео и Джульетта),
И. Евса (Ромео и Джульетта),
М. Хазанова (Ромео и Джульетта),
М. Чайковский, Т. Щепкина-Куперник (Ромео и Джульетта),
А. Сагратян (Ромео и Джульетта),
Ю. Лифшиц (Ромео и Джульетта),
В. Брюсов, Н. Гербель, К. Случевский (Ромео и Джульетта).

Перевод на белорусский:
К. Крапива (Рамэа і Джульета), 2004.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой