Цитаты из книги «Английская коллекция. Уильям Батлер Йейтс. Рассказы о Рыжем Ханрахане / W. B. Yeats. Stories of Red Hanrahan» Уильяма Батлера Йейтса📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
They listened then, and they could hear (тут они прислушались и смогли услышать) the old man muttering to himself as he turned the cards (как старик бормочет про себя, когда переворачивает карты), “Spades and Diamonds, Courage and Power (пики и бубны, храбрость и могущество; diamond – алмаз; diamonds – бубновая масть /карт./); Clubs and Hearts, Knowledge and Pleasure (трефы и червы, знания и удовольствия; club – дубинка; clubs – трефовая масть; heart – сердце; hearts – червонная масть).”
20 октября 2021

Поделиться

А что делать с грамматикой? Собственно, для понимания текста, снабженного такими подсказками, знание грамматики уже не нужно – и так все будет понятно. А затем происходит привыкание к определенным формам – и грамматика усваивается тоже подспудно. Ведь осваивают же язык люди, которые никогда не учили его грамматику, а просто попали в соответствующую языковую среду. Это говорится не к тому, чтобы вы держались подальше от грамматики (грамматика – очень интересная вещь, занимайтесь ею тоже), а к тому, что приступать к чтению данной книги можно и без грамматических познаний. Эта книга поможет вам преодолеть важный барьер: вы наберете лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил. Но, прочитав ее, не нужно останавливаться, продолжайте читать на иностранном языке (теперь уже действительно просто поглядывая в словарь)!
20 октября 2021

Поделиться

Язык по своей природе – средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются – либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.
20 октября 2021

Поделиться