I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to lifeDavid Jon Gilmour, 'Coming back to life', 1994
Обыкновенный роман Уильяма Гибсона. Что это значит на практике? Удивительная эрудиция, множество любопытных и малоизвестных фактов, легкая сентиментальность, капелька урбанистики. И рудиментарный сюжет, который тонет в кинестетических подробностях окружающего мира. В этом раз это одежда, деним, индиго, плотность, броги, твид и прочие вставки.
Особенно интересно эта книга смотрелась для меня потому, что читал я ее после Периферийных устройств , несколько иных, из другой плоскости. В «Нулевом досье» привычный, теплый ламповый Гибсон.
И, черт возьми, сколько здесь нашего, русского и советского. И Эль Лисицкий, и ГЛОНАСС, и РПК. И даже экраноплан. Да ведь Гибсон-то просто заворожен нами! Не намекает ли это на то, что мы с вами живем в мире его грез, в реализовавшемся на 1/7 части суши киберпанке?
В которой раз удивляюсь этой высказанной Гибсоном любви к разным городам. В этот раз он признался в любви к Лондону (и пофлиртовал с Парижем). Правда, чтобы это сделать, в книгу пришлось вставить порядком беготни с прыжками и погонями, ну и ладно, зато вышло удачно.
Бывает ли у вас чувство, когда вам хочется, чтобы книга подольше не заканчивалась? Такое часто бывало в детстве, почти никогда не встречается с нон-фикшн, и вот это чувство снова прорезалось при чтении этой книги. Приятное чувство, ей-богу.
И вот я прочитал всего его художественные книги, вышедшие к 2017. Я хорошо помню, как начал читать Машину различий весной 2013 в пряничной Праге. Трудно, пожалуй, представить более контрастные впечатления, а ведь что-то щелкнуло, сработало. И хочется еще.