«Сунь Укун – царь обезьян» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора У Чэнъэнь, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Сунь Укун – царь обезьян»

5 
отзывов и рецензий на книгу

AquaMari

Оценил книгу


Царь обезьян. В китайской мифологии Сунь Укун,то есть царь обезьян родился из волшебного камня. Странствуя в поисках бессмертия, Сунь Укун пришел к Морскому Дракону, и тот дал ему великое оружие- свой посох Цзиньгубан,усмиряющий воды. После чего этот персонаж всё -таки умер от алкогольного опьянения,попал в китайский аналог Ада,где не прижился из-за своего скандального характера. На земле снова скандалил,и в китайском Раю от него покоя никому не было тоже.


И мудрого бойца нетрудно победить,
когда он забывает осторожность.
Вражду и злобу в мире сеет бес,
когда подняться дашь ему возможность.


В самом начале книги, будет предисловие,небольшой рассказ как бы вкратце,кто такой Сунь Укун,что он из себя представляет, какие ожидают его подвиги, какой он дебошир,то это сьест,то то выпьет....кто у него друзья,вы отправитесь в большое путешествие,да не маленькое!!!-Большое!!!✌
1 июля 2016
LiveLib

Поделиться

Zatv

Оценил книгу

«Путешествие на Запад» - один из четырех китайских классических романов. Наряду с «Троецарствием», «Речными заводями» и «Сном в Красном тереме», также созданных в эпоху Мин (1368 — 1644 гг.), он давно входит в сокровищницу китайской и мировой культуры.
Но это еще и средневековый постмодернизм. Из реальной первоосновы о семнадцатилетнем путешествии монаха Сюаньцзана и его сподвижников за священными буддистскими книгами в Индию в VII веке н.э., У Чэнъэнь сотворил целую мифологию о великом квесте паломника в окружении мифических персонажей, главным из которых, несомненно, является Царь обезьян, он же Мудрец, равный Небу, он же странствующий монах, он же Небесная обезьяна – Сунь Укун.
У Чэнъэнь начал писать «Путешествие…» в семьдесят лет и решил поместить в него все свои знания. Из-за этого четырехтомный труд оказался настолько перенасыщен историческими, этнографическими, религиозно-философскими сведениями, а также большим количеством стихов, что чтение его подобно небольшому подвигу. К счастью, существует сокращенный вариант эпопеи, в котором опущены повторы, длинноты, многочисленные дотошные перечисления и большая часть стихотворных вставок, но сразу же выигравший в читабельности. Этот сокращенный вариант и называется «Сунь Укун - царь обезьян».
***
Как и в «Развеянных чарах», другом китайском классическом романе о лисах-оборотнях, главный герой повествования – Сунь Укун, появился из яйца. Вот как живописует этот момент У Чэнъэнь.

В незапамятные времена лежала на берегу великого моря страна Аолайго. Посреди моря высилась гора Цветов и плодов, а на ее вершине была чудесная скала.
Скала была открыта солнечным лучам и лунному сиянию, потому что не росли на ней высокие деревья, лишь зеленела ароматная трава да цвели цветы чжилань, которые приносят долголетие.
И вот однажды скала произвела на свет яйцо, оно было из камня. Позднее из яйца вылупилась обезьяна, тоже каменная, но наделенная всеми пятью органами чувств и четырьмя конечностями.

По всей видимости, каменные атавизмы после исчезли (по крайней мере, они нигде дальше не упоминаются), ибо по прыти народившаяся обезьяна могла дать фору любому из своих сородичей.
Китайские романы интересны, прежде всего, своей неоднозначностью и нелинейным сюжетом.
Вот, например, некоторые вехи жизненного пути Царя обезьян. Однажды его посетили мысли о старости и неизбежном конце, что его окружающими было истолковано, как стремление познать Путь Истины – дао, и приобщиться к лику бессмертных. В поисках последних Царю пришлось переплыть два моря и десять лет скитаться по дальним землям, пока он наконец-то не оказывается перед Суботи и под его руководством не начинает постигать 36 малых и 72 больших превращения. Познав их, он возвращается в свое царство и, возомнив себя неподвластным законам жизни и смерти, решает вычеркнуть всех обезьян из «Списка сроков жизни». На что, естественно, последовала жалоба от судей преисподней самому Яшмовому владыке.
Самое интересное начинается дальше. Владыка вместо того, чтобы проявить свою власть, решил задобрить Сунь Укуна, выделив ему должность конюшенного. Но когда тот узнал, насколько она ничтожна, то самовольно покидает небесные чертоги и возвращается к своим обезьянам.
Яшмовый владыка опять идет на попятную и вновь призывает Сунь Укуна, жалует ему звание Великого Мудреца, равного Небу и назначает хранителем сада, где растут персики бессмертия. Но обезьяна и есть обезьяна. Съев все персики и учинив дебош по поводу неприглашения на пир, Укун ополчил против себя всех небесных богов, не побоявшись вступить с ними в бой. Закончилось это кровопролитие победой Яшмового владыки, который и заточил смутьяна на пятьсот лет под огромную скалу, чтобы одумался. К счастью, монах Сюаньцзан отправился на Запад за книгами Будды и ему срочно потребовалась охрана. Самой подходящей кандидатурой оказался Великий Мудрец, который был срочно извлечен из-под скалы и в компании еще двух духов-оборотней – Чжу Бацзе (с пятачком вместо носа) и Шасэном, отправился в дальнее путешествие.
В отличие от монаха, главный функционал которого состоял в регулярном падении с лошади при виде очередного демона, Сунь Укуну пришлось выполнять всю черновую работу. И надо сразу сказать, что этой работы было более, чем достаточно. Каждый встречный демон считал своим долгом сразиться с путешественниками и лечь костьми, но не пропустить через свою территорию. В общем, как рыцари-забияки в «Смерти Артура» от Томаса Мэлори.
***

Дальше...

Удивительно, но к сотой главе вся компания в целости и сохранности достигает своей цели, где из рук двоих учеников Будды – Ананды и Касьяпы, должна получить вожделенные книги.
Очень трудно смоделировать мышление автора, который, описывая на тысяче с лишним страницах полное лишений путешествие, заканчивает его вот таким образом.
Ананда и Касьяпа, обидевшись, что монах не захватил с собой подношений, выдают ему книги с чистыми листами. И только благодаря бдительности Сунь Укуна эта подмена выявляется.
Дальше еще интереснее. Развернувшись, монах со своим сопровождением вновь предстает перед Буддой Татагатой и узнает, что «священные книги с белыми листами, без письменных знаков, как раз и есть самые что ни на есть настоящие и верные книги». Но люди, увы, слишком глупы, чтобы понять их, а потому была произведена замена на рукописи с текстом.
***
Китайское мышление, представляющее, фактически, смесь буддизма, даосизма и конфуцианства, многомерно. И именно эта многомерность позволила создать в 14-17 веках романы такого уровня, что по сложности сюжетов и необычности героев они до сих пор остаются непревзойденными вершинами.
Нет ничего удивительного, что многие последующие творцы черпали свое вдохновение в «Путешествии…». Только в наше время фильмов и мультфильмов по сюжетам романа снято уже около десятка и в этом году выходит очередной сериал.
Часть из них можно найти в карточке У Чэнъэня.

25 января 2013
LiveLib

Поделиться

Mary-June

Оценил книгу

Они шли на запад за священными книгами, с честью выходя из всех испытаний. Более четырнадцати лет длилось их путешествие, за это время они преодолели путь длиннее экватора, побывали не на одном континенте, посетили множество волшебных стран и наконец...
Бу! Это слишком скучное описание для того безобразия, полного всяческих проказ и философии, в которое попадает читатель, открыв книгу остроумного и богатого на выдумки минского писателя (отставить ликования - речь вовсе не о Громыко) У Чэнъэня "Сунь Укун - царь обезьян".
Первый шок, который лично я испытала, был связан с тем, что вот этот кирпич, который я открываю и готовлюсь читать, это... сокращенный перевод "Путешествия на Запад" - одного из величайших (видимо, в двух смыслах) китайских романов. Впрочем, когда я стала роман читать, не раз поблагодарила переводчика за сокращения (роман очень насыщенный событиями, если бы это все сопровождалось еще и подробными описаниями и перечислениями, продвигаться на запад вслед за героями было бы гораздо сложнее).
Второй шок - Сунь Укун - реально обезьяна. Рожденная из скалы. Смелая (добыла для себя и своих соплеменников прекрасные угодья для жизни за водным покровом, и поэтому стала их царем). Умная и размышляющая (просто царствовать ей было мало, и она задумалась не много не мало о смысле жизни). Настойчивая (обучилась у наставника всяким премудростям, после чего получила монашеское имя Сунь Укун). В общем, существо, явно превосходящее людей, но все же не человек. Хотя... то ли это особенности перевода, то ли задумка - в одном из эпизодов в конце романа все три нечеловеческих ученика Танского монаха говорят о себе "простой человек".
Третий шок - довольно-таки безликий герой-человек монах Сюаньцзан. Почему он вообще главный? - все время возмущалась я. Его хорошесть была почти не заметна, просто провозглашалась. От него были для спутников сплошные беспокойства - он почти ни разу не поверил предупреждениям Сунь Укуна о том, что их отряду угрожают неприятности, зато второму ученику Чжу Бацзе, свиноподобному монаху-оборотню, верил гораздо чаще в его наговорах на Сунь Укуна. Он вообще довольно-таки труслив и нерешителен. Однако если подумать... главное его достоинство в том, что он продолжает идти и не поддается на уговоры знатных вельмож или юных красавиц или даже собственных лукавых иногда учеников - остаться, свернуть с пути, жить спокойно в достатке и неге. (Ну и если принять весь отряд за одного человека, например так: Сюаньцзан - человеческая личность, воля, намерения, Сунь Укун, скажем, дух, стойкость, интуиция, творческое воображение, Чжу Бацзе - инстинкты, иногда низменные, эмоции, желания, Шасэн - вспомогательные чувства, а белый конь, превращенный из сына царя драконов, - телесные силы, то тогда и извинительна некоторая безликость отдельно Танского монаха - впрочем, это только предположение.)
Ну и вот значит, шли они шли... А нет, сначала, всех троих предполагаемых учеников и спутников монаха, а также его будущего коня заточили до времени, чтобы они оказались в нужном месте и встретились с Сюаньцзаном для путешествия...
Или даже не так... сначала читатель все узнает о Сунь Укуне, потом троих проштрафившихся небожителей и коня (то есть дракона) приговорят сопровождать монаха, потом они все встретятся и отправятся в путь. Ждать их будет 81 испытание (в конце об этом вспомнят всякие высокие божества и... будет тоже забавно), какие-то приключения будут забавными и легкими, какие-то - более страшным и серьезными. Но герои их переживут: монах все также будет побаиваться, Сунь Укун все также будет подшучивать над окружающими, и прежде всего над прожорливым Чжу Бацзе, Шасэн все также будет в тени и на вторых ролях, коня вообще ни о чем спрашивать никто не будет, его дело конское. И что хочу сказать - на Запад они-таки дойдут.
Где-то первую треть их путешествия меня смущал один момент: если Сунь Укун может на облаке летать туда-сюда за помощью к разным владыкам на разные небеса, почему бы ему не отвезти всю компанию на облаке на Запад, к Будде, за священными письменами? Но на этот вопрос, кстати, сам Сунь Укун в книге и ответит.
Четвертый шок - огромное количество всяких божеств с их прислужниками и ездовыми животными, которые так и норовят сбежать и напакостить людям на земле. (Нет у них там контроля и учета - непорядок.) Отсюда и великое множество оборотней и бесенят.
Пятый шок - роман и в прозе и в стихах (подозреваю, что в полном варианте стихов вообще очень много, но в сокращенном все в меру и очень даже красиво). Именно в стихах передает автор красочные природные картины или философские размышления об истинных ценностях.
Словом, книга стоит того, чтобы ее читать. Она и занимательна и дает много поводов для размышлений.

26 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

DaliDalida

Оценил книгу

Долгие годы (примерно, два:) тяжким грузом на моей совести висели "Троецарствие" и "Путешествие на Запад". И вот настало то время, когда я взяла себя в руки и прочитала ..."Сунь Укун - царь обезьян". Это - несколько сокращённый перевод "Путешествия на Запад" У Чэнъэня. Конечно, читать книги в сокращении - стыд и позор, но так получилось, что мне подарили именно это издание и не прочитать его было бы неловко и неуважительно, так что, можете закидать меня за это камнями. Если такого желания не возникает, то я продолжу:)

Фабула этого романа всем известна: монах отправляется на запад, чтобы взять у Будды книги, в которых изложено буддистское знание. Предпринимает он сие путешествие по велению императора, для того чтобы люди в Поднебесной прониклись и исправились. Сопровождают монаха четыре помощника, один из которых всё путешествие проводит в облике коня.

Познакомившись с историей нелёгкого странствия Танского монаха, можно вывести несколько советов для отправляющихся на Запад:

1. Прежде чем отправиться на Запад подсчитайте, сколько времени Вы посвятили самоусовершенствованию. Ни в коем случае то число не должно равняться десяти векам. Иначе Вы станете желанной добычей для оборотней и духов, которые захотят полакомиться вашим мясом. Ибо мясо человека, который тысячу лет занимался самоусовершенствованием дарует бессмертие.

2. Отправляясь в путешествие на Запад, обзаведитесь учениками. Лучше всего, когда эти ученики владеют искусствами превращений, перемещениями по воздуху и прочей магией. Особенно, если сами Вы ничего кроме самоусовершенствования не умеете.

3. Отправляясь в путешествие на Запад, будьте бдительны: любой встреченный Вами в пути человек может оказаться оборотнем, который захочет Вас съесть (см. п№1). А может - небожителем, с ними тоже нужно быть аккуратным.

А главное - помните: всё предопределено Яшмовым владыкой. Если Вам суждено выполнить свою миссию и вернуться, то, даже если странствие займёт четырнадцать лет Вы сможете вернуться домой за один день и узнать, что восхождение это было дано Вам для искупления грехов прошлого перерождения.

27 июня 2016
LiveLib

Поделиться

demiensmoke

Оценил книгу

Тысячу раз сходились воины в битве!
10 волшебных посохов из 10

7 февраля 2016
LiveLib

Поделиться