«Фату-Хива: Возврат к природе» читать онлайн книгу 📙 автора Тура Хейердал на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Морские приключения
  3. ⭐️Тур Хейердал
  4. 📚«Фату-Хива: Возврат к природе»
Фату-Хива: Возврат к природе

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.75 
(8 оценок)

Фату-Хива: Возврат к природе

315 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2015 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Книга о самом первом путешествии знаменитого исследователя Тура Хейердала (1914–2002) на Маркизские острова, таящие в себе множество загадок и сулящие потрясающие открытия.

читайте онлайн полную версию книги «Фату-Хива: Возврат к природе» автора Тур Хейердал на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Фату-Хива: Возврат к природе» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1974
Объем: 
568549
Год издания: 
2015
ISBN (EAN): 
9785367030624
Переводчик: 
Лев Жданов
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель

Julia_cherry

Оценил книгу

Все-таки я считаю, что когда горожанин начинает истошно рваться к природе, к истокам и первобытности, это в нем просто стресс играет, и нужно поискать возможностей на время переменить деятельность, чтобы цивилизация с её достоинствами и недостатками немного отошла на второй план. Небольшая перемена деятельности покажет достоинства того, к чему, привыкнув, мы уже не испытываем добрых чувств.
Как показал опыт молодого норвежского зоолога, который внезапно решил навсегда уехать на строва Полинезии, чтобы вкусить "подлинную" жизнь вместе с "невинными" дикарями, хорошо там, где нас нет. На самом деле не ожидала я того, что знаменитый Хейердал так затейливо начинал свою громкую карьеру. :)
Оказалось, что никакой романтики в том, чтобы уехать с молодой женой на небольшой тропический островок вдали от цивилизации, и попытаться начать жизнь в гармонии с природой, нет. Попыталась представить себя на месте этой барышни, и с ужасом осознала, что я удрала бы из тропического рая еще на стадии комаров, не дожидаясь сезона дождей, многоножек и мерзких заболеваний, которыми этот рай переполнен.
Конечно же, многие страницы этой книги посвящены экологии, вмешательству цивилизации в жизнь "примитивных" народов, которая покоробила их культуру, обалаганила традиции и изменила образ жизни - всем тем вопросам, которые и сегодня, как и во времена путешествий Хейердала в преддверии Второй Мировой войны, продолжают оставаться столь же актуальными и значимыми. Тем более, тут мир колбасит от этих лихорадок - то Эбола, то Зика... :(
Но даже и без разнообразных отвратительных болезней, меня бы, наверное, даже обаятельный Хейердал в такую авантюру бы не затянул. На счет "невинности" дикарей я иллюзий не питаю заранее, поэтому оставаться среди людей, которые будут воспринимать меня исключительно как источник обогащения и объект обмана, мне тоже не слишком улыбается, тем более, что автор в очередной раз показал нам в своей книге, что ненависть к чужакам вдали от цивилизации оказалась куда более привычной, поскольку родилась явно гораздо раньше, чем умение жить с "не такими, как мы" в мире и согласии. :(((
Поразительно в этой книге то, что при всех описанных трудностях опыт Хейердала еще раз свидетельствует, что настоящий ученый может творить даже в самых неприветливых условиях, и из любых обстоятельств извлекать идеи. Как оказалось, сама идея Кон-Тики, как и отчасти название этого знаменитого средства передвижения на большие расстояния по океану, зародилось у Хейердала именно тогда, в этом странном "свадебном путешествии", закончить которое автор мечтал столь же страстно, как и за год до того - отправиться в него.
Конечно, книга повествует не только о трудностях проживания в Полинезии, автор довольно подробно рассказывает читателям о животных и растениях, с которыми он встретился на Фату-Хива, уделяет внимание быту и некоторым обычаям коренного и пришлого населения, а главное, очень ярко рассказывает об идолах, которых он находил на этом острове, и о том, каким выводам и каким исследованиям помогли его полинезийские находки впоследствии.
В общем, "выражение лица" у черепахи с обложки неприветливое неспроста. Про тропический рай нам рассказывают турагентства, а вот про обратную его сторону - только исследователи. С другой стороны, даже в тропическом не скажу аду, но в таком реальном тропическом карцере, настоящий ученый найдет немало важных поводов для открытий, исследований и прозрений. Главное, чтобы он умел принять для себя решение снова изменить обстоятельства, как это в свое время сделал Тур Хейердал, чтобы продолжить свои исследования, не отметая достоинства цивилизованного мира, используя его достижения и осознавая его недостатки.
А вот убегать от цивилизации - бессмысленно. Все её проблемы ты всё равно носишь в себе, а от себя, как известно, - не убежишь... :)

12 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

juggler

Оценил книгу

В книге Тур Хейердал рассказывает о путешествии, которое он совершил в 1937 г. в Полинезию на остров Фату-Хива. На четвертом году занятий в университете, Тур Хейердал со своей супругой, получив поддержку профессоров и родительское согласие, отправляются на далекий остров в Тихом океане для выяснения происхождения его животного мира. Для них это путешествие было попыткой отдалиться от всего, что связывало их с цивилизацией, и начать новую жизнь вдали от неё, на природе, как жили наши далекие предки. "Соорудить себе жильё из ветвей и листьев. Добывать пропитание в лесу. Питаться плодами, яйцами, рыбой. Кругом - природа. Пальмы и кустарники. Птицы и звери. Солнце и дождь. Там мы могли осуществить эксперимент - вернуться в дебри. Расстаться с современностью, цивилизацией. Сделать прыжок на тысячи лет назад. Возможно ли это? Теоретически - да." Кроме изучения окружающей природы и общения с коренным населением Тура Хейердала и его супругу ожидало много открытий и приключений. Год, который Тур Хейердал провел на Фату-Хиве послужил толчком к его превращению из зоолога в антрополога. Спустя 10 лет после этого путешествия он снова отправится в Полинезию, но уже в составе экспедиции, с участниками которой совершит свое знаменитое плавание из Перу в Полинезию, через океан - на бальсовом плоту. В 1938 году вышла книга «В поисках рая», в которой Тур Хейердал рассказал о своем путешествии на остров Фату-Хива, а позднее он опубликовал новый вариант книги под названием «Фату-Хива». Книга рассчитана на самый широкий круг читателей, Туру Хейердалу очень хорошо удались описания природы и приключений, непосредственным участником которых он был. Много внимания в книге Хейердал уделил взаимосвязи нашей цивилизации с окружающим миром и вопросам экологии, которые не перестают быть актуальными.

18 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

LittleAlien

Оценил книгу

«Фату-Хива» - это руководство для отчаянных искателей земного рая! Тут найдутся и животрепещущие описания красот экзотической природы, и рецепты приготовления моллюсков и рыбы, и инструкции по разделыванию хлебных плодов, и советы о том, как правильно строить хижину и земляную печь, как карабкаться по пальме, несколько женских секретов и многое-многое другое!
Но самое главное, что хочется отметить в этой книге, так это то, что "Фату-Хива" - это не просто развлекательная литература или утопия, а совсем наоборот! Тур Хейердал - обыкновенный норвежский юноша (говоря «обыкновенным» я не имею ввиду его видение мира, идеи и интересы, а скорее его социальный статус), горячо любящий эту планету, радеющий за ее благоденствие и процветание. Он вынашивал в себе идею ухода от цивилизации, и желание его было настолько велико, что он нашел пути его воплощения в жизнь! А ведь не так-то просто отказаться от всего ради идеи, ради неизвестности. Иными словами эта книга просто НЕ МОЖЕТ не вдохновлять, ведь она взывает к самой природе человеческой сущности... Лично для меня эта книга представляется оплотом определенной философии, философии жизни и мироздания, в которую я твердо верю как ни в одну религию мира!
Хочется особо отметить, что книга написана вовсе не птичьим научным языком, а совсем наоборот - абсолютно ясным, прозрачным, но в тоже время очень насыщенным и живым языком. Строки написаны с такой легкостью, которая дана не каждому писателю, а ведь по своей профессии Тур Хейердал даже не писатель, а зоолог! Книга читается просто взахлеб, от нее невозможно оторваться, как будто ложку за ложкой отправляешь в рот вкуснейший нектар!

«Муха, кит, листок, кокосовый орех - все живое укладывается в положенные размеры. Незримая рука оснастила каждый вид органического мира незримым механизмом, неким тормозом, который никогда не ломается и вовремя дает команду: стоп, довольно! Не дальше этого предела! Этот гениальный механизм встроен в гриб, в окружающих нас мошек, в огромные лесные деревья, которые тянутся к облакам, но никогда до них не дотягиваются»

Описывая жизнь на островах французской Полинезии, Хейердал делает акцент на том, какой ущерб нанесла цивилизация жителям и природе этих островов.

«Мы занимаемся самообманом и снабжаем гавайскими гитарами народ, который до прихода европейцев вообще не знал струнных инструментов, привозим цветастые набедренные повязки из Франции и лубяные юбочки из США. Сочиняем чувствительные песенки для островитян, чтобы они исполняли их в бамбуковом кинотеатре Папеэте для искателей рая. Таити обязан прикидываться примитивным, чтобы привлекать туристов, чтобы книги находили сбыт, чтобы удовлетворять посетителей кино. И чтобы нас не мучила совесть при мысли о том, что сделали европейцы со здешними островами».

А ведь современный человек, погрязший в рутине городской жизни, добросовестно гнущий спину в офисе, теряя зрение перед компьютером, даже не задумывается о том, что мы губим, мучаем и издеваемся над столь прекрасным творением, как наша планета! Однако парадокс заключается именно в том, что, будучи чадом цивилизации, со всеми ее недостатками, современный человек, уже не в силах существовать в отрыве от нее, как когда-то не мог существовать в отрыве от природы. Словно невидимая пуповина соединяет человека с его «дивным новым миром»! В своем стремлении к прогрессу мы забываем о том, что же такое истинное богатство.

«Заберешься в воду и словно прозреваешь: с глаз спадает пелена, все вокруг преображается, становясь восхитительно красивым. Органы восприятия работали особенно остро и чутко, мы все видели, обоняли и слышали, точно дети, очутившиеся в мире чудес. А речь шла о самых обыденных мелочах. Скажем, о влаге, которая собиралась на зеленом листе, готовая сорваться с него каплей вниз. Поймаешь каплю, и катится по ладони, сверкая драгоценным камнем в лучах утреннего солнца. Мы были богачами, зачерпывая полные пригоршни, и сотни маленьких брильянтов сбегали между пальцами, а из толщи горы текли новые и новые тысячи».

Кроме того, не могу не отметить красочные, живые описания природы острова Фату-Хива, ее океана и ночного неба.

«Не раз ночное светило озаряло ночную хижину, меж тем как четыре обитателя долины Уиа сидели у трескучего костра на берегу, словно в партере перед огромной сценой. Такой огромной, что люди в Сахаре, Гренландии, Бразилии и на Фату-Хиве смотрели один и тот же спектакль. Наверное, это единственный спектакль, который с древнейших времен связывает воедино народы всего мира. Арабы и эскимосы, индейцы и полинезийцы смотрели его сообща, летя во вселенной на одном ковре-самолете».

Самое занимательное в этой книге это то, что она будет интересна читателю практически любого возраста. Более взрослому – своей философской стороной, а более юному – своими приключениями и легким слогом.

10 марта 2015
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой