– Кто бы могли быть эти две девушки? – шепнул он своему соседу.
– Маленькая – Эмилия Ханнинг, высокая – Жанна Фиппард.
– О, я теперь их припоминаю.
Он подошел к ним близко и радостно посмотрел на них.
– Эмилия, вы меня не узнаете, – сказал моряк, посмотрев на нее своими светлыми глазами.
– Мне кажется, я узнала вас, г. Джолифф, – ответила Эмилия застенчиво.
Другая девушка посмотрела на него пристально своими темными глазами.
– Лицо мисс Жанны я не так хорошо помню, – продолжал он, – но знаю ее родителей и родственников.
Они продолжали свой путь, разговаривая; Джолифф рассказал подробности своего недавнего спасения. Дойдя до угла переулка, в котором жила Эмилия, они с нею простились, улыбаясь и кивая. Вскоре моряк расстался также с Жанной и, не имея никакого определенного дела, вернулся к дому Эмилии. Она жила со своим отцом, который называл себя счетчиком и содержал лавку с канцелярскими принадлежностями, что служило подспорьем при его неопределенных занятиях. Войдя, Джолифф застал отца с дочерью за чаем.
– Я не знал, что уже время чай пить, с удовольствием бы выпил чашечку.
Он остался пить чай и пробыл долго, рассказывая приключения из своей морской жизни. Несколько соседей собралось послушать, и их пригласили войти. Так или иначе, но в это воскресенье моряк покорил сердце Эмилии, и недели через две между ними было нежное объяснение. Месяц спустя в один лунный вечер Шадрач выходил из города по длинной, прямой дороге, направляясь к восточному