Впервые комментарии переводчика книги звучат компетентнее и объективнее чем авторский текст. Я удивляюсь КАК этот человек закончил Кембридж, КАК получил образование египтолога. Понятно, дяде 50 лет и учился он давно, но ведь он читал лекции в том же Кембридже.
Почему информация в книге опять устаревшая? Она же в оригинале вышла в 2010. Многие мои книги по истории Древнего Египта я покупала в то же время и они современные (на тот момент). В этой книге опять уровень знаний XX века, щедро сдобренный самодовольством и зазнайством автора. Помните Локхарта из ГП? Вот оно в чистом виде. Он сам расскажет только то, что хочет, выкинув лишние события и рассказав все со своей точки зрения.
Опять бедная вдова Тутанхамона вышла нехотя замуж за годящегося в деды фараона. Але, он и есть ее дед, и вышла потому что это было лучшее решение. Аменхотеп III почему-то умер до 50 лет по мнению автора, хотя есть его же изображения в Амарне глубоким толстым стариком. Вторая дочь Эхнатона умерла "в нежном возрасте 7 лет", хотя родилась она на 3 году правления отца и умерла на 13, КАК вышло 7? Тем более бытует версия что во время родов и есть прекрасное изображение горя в царской семье в Амарнской гробнице.
В книге нет ни одной карты, генеалогического древа, в сравнительной таблице тоже мало смысла, пришлось дописывать самой.
Огромная благодарность переводчикам В. Гончарову и А. Немировой. Целая звезда лично им, хотя половину снимаю за Рамзеса. Ну елочки-палочки, еще в учебниках 88 года для ВУЗов уже писали Рамсес. (Да, в начале про имена была разговор, что "равноценны такие варианты, как Рамзес и Рамзес", заодно привет редакторам).
В общем, хорошо что начали издавать зарубежные книги, еще бы отбирать научились. Тот же Захи Хавасс, Николас Ривс, Салима Икрам за последние 19 лет выпустили десятки книг, а у нас и почитать нечего, а на Амазоне уже не купишь много.
А пока моей любимой книгой остается «История Египта. Подробный справочник по истории» Майкл Хааг . Коротко, ясно, без эмоций.