«История Рима от основания Города» читать онлайн книгу 📙 автора Тита Ливия на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Античная литература
  3. ⭐️Тит Ливий
  4. 📚«История Рима от основания Города»
История Рима от основания Города

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.62 
(8 оценок)

История Рима от основания Города

2 803 печатные страницы

Время чтения ≈ 71ч

2021 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Тит Ливий (59 г. до н.э. – 17 г. н.э.) – великий древнеримский историк, посвятивший почти всю свою жизнь написанию фундаментального труда по истории Рима. Сочинение состояло из 142 книг (соответствуют современным главам), но сохранились лишь книги 1—10 и 21—45 (описывают события до 292 года до н. э. и с 218 до 167 года до н. э.), небольшие фрагменты других книг, а также периохи – краткие пересказ ы содержания.

Впервые, в начале XX в. все сохранившиеся главы «Истории Рима» перевел Андриянов П. Впоследствии коллектив известных филологов и историков античности, во главе с Зелинским Ф.Ф., Кнабе Г.С., Гаспаровым М.Л. и Смириным В.М. сделали современный, улучшенный перевод, который был дополнен ценными комментариями, поясняющими мысль Тита Ливия.

Именно с этим вариантом перевода мы и предлагаем ознакомиться читателю.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «История Рима от основания Города» автора Тит Ливий на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «История Рима от основания Города» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
5046574
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
17 февраля 2021
ISBN (EAN): 
9785170963386
Переводчик: 
Коллектив переводчиков
Время на чтение: 
71 ч.
Правообладатель
9 964 книги

xale

Оценил книгу

Тит Ливий необъятен и монументален. Если рассказать обо всех моих впечатлениях от него, получится книга не меньше "Истории" (ладно-ладно, привираю).
Дался он мне (к чему скрывать?) нелегко. Я каждый раз завязала на подступах к самнитским войнам ("где я?! кто все эти люди?!"). На этот раз я его всё-таки одолела. Метод "не получается что-то - усложни задачу" работает. Таблица в excel с конспектом не дала запутаться в консулах, военных трибунах и вольсках с эквами.

Впечатления (всякие разные, в порядке вспоминания через полгода после прочтения):

1. Самый волевой противник римлян: самниты. Это вторые римляне! Даже проиграв войну, они не сдаются до последнего. И не просто вяло отбиваются, они до конца изобретают военные хитрости и пытаются победить. Куда там Ганнибалу!

2. Противник, которому больше всего сочувствуешь: лакедемонский тиран Набис. Обнять и плакать.

3. В главах о Ганнибале в очередной раз меня посетило подозрение о том, что римляне сами "раскрутили" своих врагов: Пирра и Ганнибала. Ливий восхищается Ганнибалом и считает его чуть ли не лучшим полководцем вселенной, но по книге этого не скажешь.

4. При описании гражданских распрей Ливий копирует нравственные оценки из своих источников, даже не задумываясь.
Юный хулиган Цезон Квинкций, запугивавший и избивавший плебеев - "блестящий", храбрый, красноречивый юноша, которого боги наделили всеми достоинствами. Народный трибун, предложивший обнародовать законы, по которым живёт государство - "губитель отечества". и т.п. А ведь во времена Ливия вряд ли кто считал подвигом избиение граждан и злом - законы XII таблиц.

5. Слоники. Все войны велись из-за слоников. Ливий никогда не забывает упомянуть сколько слонов участвовало в битве, сколько было ранено, убито и захвачено. Даже если людей пало 4000, а слон всего один.

6. Начавшийся дождь мог разогнать битву в самом её разгаре.

7. Ливий не знает меры в драматизме. Проигрыш римлян он описывает подробно, со вкусом и в деталях, а победы - коротенько, парой строк. Как итог, нет удовлетворения от завершения очередной "арки". Особенно в войне с Ганнибалом. Ливий утомительно долго описывал проигрыши и потери римлян. Хотелось мести, хотелось победного ликования, хотя бы ощущения, что "с плеч сбросили мы тонны груза", но ничего этого нет. Быстренько так карфагенян пришлёпнули - следующий!

8. В моей любимой (и до Ливия любимой) истории о Ве/иргинии Вергиния выполняет тут роль переходящего приза. Настоящий конфликт политический: патриций Аппий против народного трибуна Ицилия (жениха девушки). Ну, я так вижу :) А сама история у Ливия написана так, что хоть сейчас в Голливуд. Особенно тот момент, когда за Ицилия вступаются патриции...

...

Кое-что в защиту Ливия
1. Его упрекают в предвзятости.
Мы ведь говорим об античности, когда все историки были предвзятыми? История писалась не как научный труд во имя справедливости, а как публицистическая работа для своих сограждан. Одна из целей автора всегда была - поднять градус патриотизма в читателях.
Кроме того, Ливий писал во времена, когда римляне устали от гражданских войн, разочаровались в борьбе, они чувствовали начало конца и ностальгировали по прошлому. Им нужна была патриотичная книга, показывавшая славное прошлое Рима. "История" Ливия и стала такой книгой. В наше время с той же целью пишут про попаданцев в СССР и/или РИ.

2. Его упрекают в том, что войны он описал скучно, монотонно и непрофессионально.
Ливий мог бы, конечно, отправиться в легион, сделать военную карьеру - но тогда он вряд ли бы написал этот бесконечно огромный труд (5000 страниц в алридере, и это только ок. 30% всей работы!).
Монотонность? Ливий пишет летопись, историю по годам. Не каждый год случалось интересное. Ливий старается как может разбить монотонность тем, что считалось в античности "украшениями": вставными рассказами и речами полководцев. Речи у него выходят так себе, но это уже другая песня.

О переводе. Конечно, в оригинале я не читала, даже заглядывала в него редко. (Мне бы на русском его было осилить!) Однако я успела заметить, что переводчики иногда увлекались конкретизацией, переводя обычные для латыни туманные высказывания как-то чересчур художественно (особенно в бытовых мелочах).
Перевод:

Консул принимал ванну, когда ему доложили о приходе вестника и о том, с какою просьбою он пришел...

(Представляется поставленная в палатке ванна, в которой плещется консул.)
Оригинал:

Corpus iam curabat consul cum venisse caduceatorem et quid venisset nuntiatum est...

(Консул "заботился о теле". А как заботился? Мылся, брился, вшей ловил - в оригинале не уточнено.)

О комментариях. Комментатор излишне кхм... информативен. Кроме нужных комментариев, тут ещё и обязательное сравнение с Полибием, даже когда Ливий подробней. (Под конец я возненавидела чёртова Полибия!) Тут и научные теории. Тут и много чего ещё. Комментатор лучше бы вынес процентов 40 информации в отдельную статью. Читать было бы легче.

20 января 2019
LiveLib

Поделиться

Morra

Оценил книгу

О, а вот и мой старый приятель Ливий.
Как на мой вкус, один из наиболее интересных античных историков, хотя и однобокий (у кого-то из критиков была такая характеристика - обобщенно-идеализированный образ истории). Неудивительно, что его много читали во все времена. Вон даже Макиавелли целый трактат написал. И это при том, что от внушительного труда в 142 тома сохранилось всего 35.

Ливий мне запомнился в большей степени даже не содержанием, а стилем: мы с ним на латыни много намучились. Вот вроде бы совсем маленькие предложения, вроде бы все слова понятны, а до смысла пока докопаешься..

9 августа 2010
LiveLib

Поделиться

artsalnov

Оценил книгу

Долгих семь лет я цедил эту книгу!
Не берите такие издания под одной обложкой... это ж кошмар, ужасный мелкий шрифт (бывает и мельче, конечно), невыносимый давящий объем томика, помноженный на не самый простой слог Т.Ливия.
Но и тем не менее, это было прекрасное путешествие в мир античности. Ливий хорош!
Некоторые вещи, ИМХО, не сильно зацепили. По мне, так война с карфагенянами - самая интересная и битвы с галлами и галлогреками тоже, а вот этолийцы, спартанцы, македоняне и Антиох с его наследством селевкидов как-то мимо.
Очень понравились две истории. Первая про взятие города Вейи, и про то, как римляне решились не переселяться из своей Зубчаниновки (так себе райончик в Самаре) в первоклассный, роскошный и укрепленный город. Сама предыстория, доводы квиритов и последовательность принятия решения теперь надолго в моем сердце.
А вторая про неоднократно повторяющийся ловкий трюк Ганнибала Барки, который при разгроме очередного римского войска собирал перстни с именитых граждан, убитых в бою, тут же строчил письма мелким почерком в разные стороны, припечатывал сургуч снятыми перстнями и таким образом дезориентировал противников. и много добился такой хитростью!
И да, тут гуляло в новостях, что Вин Дизель, начитавшись Тита Ливия, все никак не возьмется за экранизацию истории про Ганнибала. В ТРЁХ частях! К бабке не ходи, понятно кто будет в роли именитого полководца)

16 октября 2023
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой