«Невеста. Часть 1» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Тины Зелень, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Невеста. Часть 1»

2 
отзыва и рецензии на книгу

Gar-de-Marine

Оценил книгу

Очень необычное произведение, как по мне. На него толком нет отзывов, поэтому заранее нельзя было понять, что это вообще такое будет. Я по умолчанию посчитала это романтическим фентези, и ждала, что у Весты и царя-похитителя будут некие отношения. Которые, возможно, не кончатся добром, но - будут. Хотя похищал он её вообще-то не ради этого, просто из-за пророчества, чтобы обучать её магии нитей.
И пусть царь в итоге действительно захотел отношений с героиней и даже предпринимал определённые усилия, но - ничего не было. Героине ничего такого было не надо, а до насилия, к счастью, царь не опустился. Но я ждала, что что-то всё же изменится, ведь царь все же был интересным персонажем, хоть и жестоким в духе того мира и времени - рабы, наложницы и всё такое, с героиней он стал проявлять какие-то человеческие качества, искренне веселился, заботился о героине, общался и учил её... А потом прозвучала пара неприятных звоночков - с тем, как он отбирал силу не только у виновных наложниц, но и их (своих!) детей, а потом и вовсе вместо помощи просто так уничтожил караван, и в моих глазах он сильно упал, героиня же и вовсе оказалась в шоке, и возможность романтической линии увяла на корню.
Финал для царя жесток, но так ему и надо. А вот для героини всё только начинается, ведь я знаю, что частей про неё - четыре, плюс вбоквел.

Короче, всё необычно, непривычно, романтики - ноль, есть необычная магия, где всеми можно управлять с помощью неких нитей, и для героини всё только начинается.
Есть немного матов, но их немного, и они не выглядят раздражающими. Юмор... Пара моментов как бы была, но смеяться мне не хотелось, слишком сложная ситуация сложилась.

10 июня 2024
LiveLib

Поделиться

zapatilla

Оценил книгу

Если уж по чесноку, то это ещё не книга. Наброски к ней, сборник заметок, коллекция ярких сцен – черновик, в общем. В том виде, в котором опубликовано сейчас, это выглядит как рваное повествование (с самых первых страниц какие-то прыжки во времени), сюжет идёт невнятным пунктиром, а главная мысль едва угадывается. Не, можно, конечно, за главную мысль посчитать "дослушивайте предсказание до конца!". Но вряд ли автор об этом.

Почему невнятный пунктир. Перемешаны события настоящего и прошлого. Прием не новый и вполне имеет место быть. Но! Часто получается, что события прошлого возникают в тексте как танк в чистом поле из-за угла, дабы пояснить какие-то непонятности из настоящего. Эпизод с болезнью Весты, опять же: стоило царю покинуть свою игрушку, как она тут же слегла. Прям резко и аж на тридцать лун (месяцев?). До этого год её травили, ни сама не замечала ухудшения самочухи, ни царь. И вдруг – опа!
Изменение внешности в конце – в ту же кучку как будто бы понятного после объяснения, но совершенно не предсказуемого. Ну, то есть ясно, зачем автору надо изменить внешность Весты (чтоб та не смогла вернуться домой, а продолжила приключаться), а вот зачем это царю, – притянуто за уши.
Глубоко убеждена, что все сюрпризы должны готовиться загодя, и намёки на вотэтоповороты читателю давать необходимо. А то ощущение ходьбы по болоту: каждый шаг может стать последним.

Итак, в хронологическом порядке, как я поняла историю.

Царь. Сверхъестественное существо покорило мир. Подчинив всех, в нём живущих, своей магией нитей, царь возжелал бессмертия. Логично, чо: заскучав, – самое то пожелать скучать вечно. Получив предсказание от ещё более могущественных, царь похищает из нашего мира Весту и намерен научить её своей магии, хоть это и вразрез с его пониманием роли женщины "подчиняться и не питюкать". Всё-таки бессмертие важнее, ради сбычи предсказания можно и поступиться принципами.

«Беда с этой дурочкой. Она оказалась настолько любопытной, что все время смотрит мне в глаза. В ней нет смирения, а может, и страха… или мозгов. Это еще предстоит узнать».

Веста. Художница-почти-аутист. Видит нити и то, к чему они ведут. Знай зарисовывай увиденное – прослывешь гением. Мальчики Весту не интересуют: нити куда увлекательнее. И вот однажды героиню похищает царь в свой гарем. Сперва относится как к забавной зверушке (что Весту устраивает), а потом начинает соблазнять.

К моему великому счастью, мое либидо спало мертвым сном, и никакие нити не могли его расшевелить. Я была Зиной из резины. Красивая, но фригидная. Как мраморная статуя. Между ног сухо, как в жаркой пустыне, и полная сексуальная инвалидность.

Ну и, собственно, основная часть книги – сцены взаимодействия царя и его новой игрушки. Царь забавляется непривычными суждениями героини, его развлекают её художества вином на стенах, раздражают слёзы и тоска по дому, возбуждает её присутствие во время секса с другими наложницами. А ещё так между делом царь обрывает нити чужих жизней. Логики в его действиях я не ищу: фигли, иномирное существо.

А вот поведение Весты вызывает вопросы. Странненькая она какая-то. У меня не получилось прочувствовать её переживания. Разве что только в одном моменте, когда царь исполнял её телом гаремный танец. Вот тогда были понятны слёзы бессилия и отвращение к происходящему. Хотя я не совсем въехала в логику: то героиня запросто снимает нити подчинения, а то вдруг не может им сопротивляться. Если и было тому объяснение, то опять же пунктиром.

Ну, а в конце – "бойтесь своих желаний: а вдруг исполнятся?!" И "продолжение следует..."

Почему при всей сырости и недоработанности книги я не бросила читать и иду в продолжение. Мне кажется, у истории есть потенциал. Если связки между сценами станут более понятными, а авторская мысль – более явно выраженной, получится достаточно яркая и необычная история.
Юмор автора мне, опять же, зашёл. Оригинальный, где-то парадоксальный.

С терпимостью к другим религиям и менталитетам он не был знаком. Зато дружил с ксенофобией.

Язык очень образный и свежий.

Повелитель оказал ей великую честь, лично явившись по ее душу, чтобы украсть.

"Великая честь" и "украсть" в одном предложении – это некоторый ступор, да, смешение высокого штиля и просторечного языка.

Несмотря на отсылки к востоку, гарему и, соответственно, разврату))), автор ушла в другую крайность. Тело героиню не передаёт, а совсем наоборот. Интересно проследить, во что же это выльется и для героини, и для сюжета.

– «Разве я не красив?» – Он вжался в меня, заставляя почувствовать свое возбуждение. «Ты самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела! Но, мой царь, видимо, не в этом дело». – А я, как всегда, в своем репертуаре. Ну, упирается царская палка в мой живот, как черенок от лопаты. Ну и что? «А в чем же?» «Не знаю… Душа, наверное, не лежит. У нас с тобой все через жопку началось и, по всей видимости, через нее и закончится».

В общем, вот и интересно посмотреть, через что там всё закончится у героини. Похоже, что автор таки расписалась: если первая и вторая части "Невесты" – небольшие по объему истории, то третья и четвертая – на полновесные книги по количеству страниц.

14 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Бесплатно

4.26 
(19 оценок)
Читать книгу: «Невеста. Часть 1»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно