Меня зовут Дрейк. И это пока всё, что Вам нужно знать, иначе, Вы сочтёте меня просто сумасшедшим. Я хочу поведать историю одного парня, к которому судьба была весьма не благосклонна.
Я родился в маленьком городке Куперстаун в штате Нью-Йорк. Этот городок славится национальным Залом славы баскетбола, а также пивными барами в бельгийском стиле и музеем фермерского хозяйства. Мои родители были фермерами. Жили мы, по меркам того времени, скромно. Хотя, ферма и приносила высокий, стабильный доход, родители были таких нравов, что не позволяли себе особую роскошь, дабы не вызывать зависть соседей, и гнев Бога. Моя мать была настоящей красавицей. Отец безумно её любил, и души не чаял в своих детях. Да, у меня была ещё старшая сестра Джолин. Сестре было семнадцать лет, и она заканчивала школу, собиралась поступать в медицинский университет. Прошло так много времени, но я до сих пор помню наш с Джолин звонкий смех, когда отец, вернувшись с поля домой, подбрасывал меня, а потом ещё щипал и щекотал и меня и Джолин. А мать, с напущенной грозностью, ругала его за шум и кутерьму в доме. Отец любил с нами возиться, хоть и очень уставал от работы на ферме. Мать занималась домом и детьми. Она была не просто очень красивой, но и прекрасной хозяйкой. Вспоминая её, я часто закрываю глаза, и словно чувствую запах выпечки, ванили, которой она всегда пахла. У меня была замечательная, дружная семья, пока они все не погибли. Вернее, их убили. Мне тогда было всего девять лет, и это событие перевернуло всю мою оставшуюся жизнь.
Это случилось в тёплый, майский вечер. Я тогда задержался допоздна, у своего одноклассника, Говарда Лебса. Мы вместе готовились к контрольной по математике, и я не заметил, как на улице стемнело. Я спохватился и помчался со всех ног домой. Я очень переживал, что мама волновалась, и отругает меня, за то, что я так задержался. Когда я был на половине пути к дому, внезапная тревога сковала моё сердце, словно в преддверии чего – то недоброго, страх скрутил желудок. Мне стало трудно бежать, а ещё труднее – дышать. Мне хотелось как можно скорее добраться до дома, что бы развеять это отвратительное чувство.
Я бежал по траве, и холодная роса падала мне на ноги, но я не чувствовал холода. Я не чувствовал ничего, только необъяснимый, давящий страх, который переворачивал и выкручивал все внутренности.
Вот я уже вижу наш дом, и из последних сил прибавляю скорость. Осталось совсем немного. В доме темно, свет не горит, что весьма странно, ведь Джолин всегда до поздней ночи готовиться к поступлению. Я перепрыгиваю через деревянные ступеньки, и оказываюсь на террасе, рывком открываю входную дверь, начинаю бежать в гостиную и сразу же цепляюсь за что – то и падаю. Я доползаю до выключателя, и смотрю на то, что стало причиной моего падения. На полу лежит отец. Кожа у него бледно – синяя, глаза закрыты, а из двух ран на шее стекают две маленькие струйки крови. В горле застрял крик ужаса. Я бросаюсь к отцу.
– Папа, папа, папочка. Очнись, миленький! – Слёзы градом стекают по моему детскому личику. Я всхлипываю, рыдая и обнимая отца, приподняв его голову.
Внезапно, моё внимание привлекает нога матери, которая виднеется из – за угла, в гостиной. Я, на четвереньках, подползаю к ней. Мать лежит без движения. Я толкаю, тормошу её. У неё ледяная, бледная кожа, и выглядит она так, словно из её тела выпили жизнь. Только глаза…Глаза, словно живые, с застывшим ужасом в зрачках. Свернувшись калачиком, я лёг возле матери, и положил голову ей на плечо. Слёзы текли на мягкую ткань её цветастого платья. Мои рыдания прервал шум мотора, который доносился с улицы.
Я притих возле матери, ожидая своей участи. Спустя несколько секунд, в дом ворвался мужчина. Он был высокого роста, выше моего отца, и крупного телосложения. Мне, совсем маленькому, он казался просто бурым медведем. Волосы у него были каштановыми, слегка курчавыми. Глаза горели зелёным цветом. Густая щетина, словно прятала в себе половину лица мужчины. На нём была клетчатая рубашка, и старые, протёртые джинсы. За плечами виднелся колчан со стрелами. На поясе был кожаный ремень, к которому, с одной стороны, было прикреплено большое подобие ножа, с другой стороны – кожаный квадрат, а в руках он держал нечто похожее на лук, только держал он его иначе. Это сейчас я знаю, что на поясе у него был тесак, кожаный квадрат – кобура для револьвера, а в руках – арбалет.
– Чёрт, опоздал. – Мужчина склонился над моим отцом и повернул его голову.
Взглянув на отверстия на шее, на которых запеклась кровь, мужчина опустил арбалет и перекрестился. Поднимая голову, он заметил меня в гостиной, возле тела матери. Один прыжок, и он оказался около меня. Ещё больше испугавшись, я стал прижиматься к холодному телу матери.
Мужчина схватил меня и стал рассматривать шею, затем, открыл мне рот, и приподнял верхнюю губу. Не найдя того, что он искал, он внезапно прижал меня к себе. Мой страх сменился удивлением. Осознав, что незнакомец не причинит мне ничего плохого, и не собирается убивать, я расслабился у него в руках, и зарыдал с новой силой.
– Малыш, в доме ещё есть кто – то? – спросил он у меня. И тут я вспомнил про Джолин.
– У меня есть ещё старшая сестра. Она должна быть наверху, готовиться к поступлению. – пытаясь справиться с заиканием, произнёс я.
– Будь тут, спрячься за диван. А я сейчас поднимусь и поищу её. Ничего не бойся. Если кто – то ещё придёт – кричи, и я тут же спасу тебя. Договорились?
Я смог только кивнуть. Он поднялся и стал осторожно пробираться по ступенькам на второй этаж. Немного придя в себя, я спрятался за диван, как мне велел этот мистер. Через несколько минут, в дом влетел ещё один мужчина. Он был ниже ростом, абсолютно лысым, с мягкими чертами лица, и лишь снаряжением, он был похож на первого, только вместо арбалета, у него в руках была острая деревяшка. Я стал орать, и тут же услышал топот ботинок на втором этаже и ругань нового «гостя» на первом.
– Чёрт возьми, Билл. Ты что здесь делаешь? Я же отправил тебя патрулировать старое кладбище. – произнёс мой «спаситель» и я перестал орать.
– Грег, старый ты осёл. Ты же сам сказал, что если не вернёшься через два часа с патруля, то искать твоё тело, и сжечь его, что бы эти твари не смогли достать тебя в могиле. А что это за мальчишка?
– Это сын жертв. Он чист, только напуган. Я сказал ему кричать, если кто – то придёт. Малыш, подойди ко мне. – Я насторожено сделал шаг в сторону мужчин. – Ну же, смелее. Нас можешь не бояться. – и я уже более уверено направился к ним.
– Как тебя зовут? – опустился передо мной Билл.
– Дрейк.
– Это твои родители?
– Да. – ответил я и тихо всхлипнул.
– Ну, ну, не плачь. Им это уже не поможет. – погладил меня по голове Билл.
– Дрейк, я обследовал весь второй этаж, но твоей сестры там нет. Возможно, ей удалось сбежать, и она где – то прячется. Если она в посёлке – мы её найдём. А сейчас, нужно оповестить шерифа. Билл, привези Карла, он сейчас патрулирует район супермаркета, а я останусь с мальчиком.
Билл кивнул, и вышел на улицу. Грег снова повернулся ко мне.
– Дрейк, поднимись, пока, наверх, и собери свои вещи. У тебя есть родственники?
– Нет, сэр. Моя мать была сиротой, а родители отца умерли в прошлом году.
– А до ближайших соседей около километра, так что вряд ли вы хорошо общаетесь. Ну что ж, придётся тебе пожить у меня, пока не решим, что с тобой делать.
– Хорошо, сэр. Спасибо, сэр.
– Гляжу, родители тебя хорошо воспитали, так что думаю, с тобой проблем не будет. Ну, иди, собирай вещи.
Я, словно перебывал в каком – то зомбированном состоянии. Автоматически поднялся, без каких либо эмоций, собрал свои вещи. Я собрал все вещи, словно знал, что больше сюда не вернусь. Когда я заканчивал упаковывать свои скромные пожитки, в мою комнату вошел Грег и помог мне снести чемодан в его машину.
В течении двадцати минут, вернулся Билл с шерифом Карлом Торенсом.
– Грегори, рад видеть тебя целым и невредимым, жаль только, что повод весьма не радостный. – шериф протянул руку Грегори. Шериф был высокого роста, худощавым, и со светло – русыми волосами. Все трое мужчин были немного моложе моего отца. Им было около сорока лет.
– Здравствуй, Карл. Я тоже рад, что ты не стал обедом какой – то твари. – Грег ответил на рукопожатие.
– Билл рассказал мне кратко, что на семью напали кровососы. Много жертв?
– Двое. Муж и жена. Парнишка цел, и «чистый» – он был у друга, когда они пришли. У него есть сестра, но в доме я её не обнаружил.
– Давай я позвоню Фернандо в морг, что бы он «состряпал» нам свидетельство о смерти.
– Дрейк, – обратился Грег ко мне – В доме есть телефон?
– Да, сэр. На кухне.
– Грегори, а что с мальчишкой будет? – спросил шериф.
– Родственников у него нет, а с соседями они мало общались. Билл, сгоняй пока к соседям, расспроси, может его сестра у них? Дрейк, как зовут твою сестру?
– Джолин.
– Сейчас вернусь. – произнёс Билл, и помчался к соседям. Карл в это время разговаривал на кухне по телефону с Фернандо.
– Дрейк, ты знаешь, где у вас в доме находятся документы? – в ответ я кивнул. – Тогда, поищи их, и принесёшь мне. – И я отправился на второй этаж в спальню родителей.
– Фернандо ещё сегодня подумает над «диагнозом», и завтра выдаст нам заключения о смерти.
– Ребята, у соседей схожая картина, только трупов больше. – вернувшись через полчаса, поведал нам Билл.
– Джолин там была? – спросил Грег.
– Да откуда я знаю?
Грег метнулся в гостиную, и взял фото белокурой девушки с каминной полки.
– Эта девчонка была там?
Билл внимательно изучил фото.
– Нет, её там не было.
– Значит, девчонка либо удрала, либо они убили её позже. – предположил Карл.
– В любом случае, мы узнаем об этом завтра. Так как у мальчугана нет родственников, и уже нет соседей, он поживет, пока, у меня.
– Ты уверен, что справишься? Может, ему лучше пожить, пока, у меня с Маргарет? – спросил Карл.
– Или у меня с Джули. – подключился Билл.
– Карл, у вас с Маргарет пятеро своих детей. Они вам итак скоро дом разнесут. А у Билла с Джули трое. Куда вам ещё ребёнок? Я – то один живу, могу приютить парня у себя, слава Богу, есть где. Так что, не волнуйтесь, я за ним присмотрю.
– Тогда, вези его домой. Парню нужно отдохнуть. И если что, держи нас на связи.
– Хорошо. Карл, ты оформи тут всё, а ты, Билл – проверь местность. Нужно найти его сестру. Фотографию возьми с собой.
– Будет сделано. Грегори, береги себя. Ты же знаешь, что эти упыри так просто не отстанут. – печально произнёс Карл.
– Эх, мало нам было полнолуния на прошлой неделе, так теперь ещё и наши «пиявки» объявились. – добавил Билл. – А как ты на них вышел? Ведь прошел только слух, об их приезде?
– Прошел слух, что вампиры собираются нас посетить на этой неделе, так что, я был во всеоружии. Я следил за всеми «новенькими» в городе, и эта компашка вызвала у меня подозрения. Они не выходили днём из мотеля, и показывались только ночью. Уследить за ними я не мог – они передвигались очень быстро. Их было пятеро – две девицы, и три парня. Думаю, это они тут пировали. Сегодня они уже никуда не сунуться – они знают, что мы будем искать, и с мотеля, уже точно укатили. Карл, тебя завтра ждёт ещё несколько таких сюрпризов, и куча бумажной работы.
– Билл, а ты как тут очутился? – поинтересовался Карл.
– Мы с Грегом распрощались на старом кладбище, и он попросил через два часа поискать его труп. Я проезжал мимо, и увидел его машину, около дома. Вот и влетел сюда.
– Хорошо хоть Эльза на нашей стороне, и держит своих ведьм на поводке, а то нам ещё не хватало только магии и постоянных шабашей. – Грегори закинул на плечо арбалет. – И вы, парни, берегите себя. Пойдём, Дрейк.
Я послушно побрёл за Грегори к его пикапу.
– Мистер, вот, все документы. – и я передал Грегори папку с бумагами.
– Хорошо, Дрейк. Не волнуйся, я позабочусь о тебе.
Грегори завёл мотор, и я отправился с ним в неизвестность.
Спустя полчаса, мы прибыли к его дому. Он был меньше нашего, и находился недалеко от супермаркета, то есть, в центре. В доме было четыре комнаты – гостиная и три спальни. Дом был не большим, но аккуратным и чистым, что было не типично для холостяка.
– Ну, Дрейк, выбор у тебя не богатый. Придется тебе выбирать комнату из двух предложенных. – обратился ко мне Грегори, открывая двери в обе комнаты.
Одна из комнат была нежно – персикового цвета, другая – зелёного. Естественно, я выбрал зелёную. К тому же, зелёная была больше по размерам. В комнатах было все на своих местах. Много игрушек в каждой, мебель, и прочие безделушки, говорили о том, что в этих комнатах кто – то жил.
– Моя комната находиться в конце коридора. Если что – то понадобиться – не стесняйся, говори мне. Он повел меня дальше. – Ванная тут, а вон кухня. Кстати, ты голоден?
– Нет, сэр. Спасибо, сэр.
– То, что ты воспитанный – это хорошо, но зови меня просто – Грег, или Грегори, без всех этих церемоний. Договорились?
– Договорились, Грегори.
– Вот так. А теперь, ложись спать. Время уже не детское.
– Доброй ночи. – сказал я.
– Доброй ночи. – ответил мне Грегори, и пошел в свою спальню.
Я вошел в комнату, расстелил постель, и не успела моя голова коснуться подушки, как я тут же уснул.
Мне снились мама и папа. Они лежат мёртвые, на холодном полу. Вдруг, мать и отец встают, и идут на меня, протягивая ко мне руки. Кожа у них бледная, а во рту – клыки. Я пытаюсь закричать, но не могу издать ни звука.
Проснулся я от того, что Грегори сидел около меня, на постели, и пытался разбудить. Я открыл глаза, и не сразу осознал где я. Вспомнив события прошедшей ночи, я крепко обнял Грегори.
– Дрейк, это был всего лишь сон. Я же говорил, что стоит тебе только закричать, и я приду, и спасу тебя. А теперь, засыпай. Завтра поговорим.
– Грегори, я боюсь. Можешь посидеть, и подождать, пока я усну?
– Если тебя это успокоит…
Грегори сел в кресло, напротив кровати. Я, свернувшись клубочком, закрыл глаза. Больше этой ночью кошмары мне не снились.
Проснулся я от ярких лучей майского солнца. Я сел в постели. Грегори спал в кресле, поджав ноги под себя. Учитывая габариты Грегори, и маленькие размеры кресла, выглядело это весьма комично. Словно Гуливер, в гостях у лилипутов.
Я не смог сдержать смех. От моего хихиканья, Грегори проснулся. Приоткрыв один глаз, он недоверчиво посмотрел на меня, оглядел комнату, и тогда поднялся с кресла.
– Ну, что? Гляжу, ты уже проснулся, а значит, пора тебя кормить. Иди умываться, а я пока приготовлю нам завтрак.
Я пошагал с полотенцем в ванную, а Грегори – на кухню. Сквозь шум воды я слышал телефонный разговор Грегори и Карла.
– Что говоришь? Ещё три трупа? Да, весёлая ночка у этих тварей была. Поели досыта. Нет, с парнем никаких проблем. Ночью только кошмары ему снились, но, исходя из того, что он пережил, кошмары – это ещё нормально. Сегодня будем хоронить его родителей? Фернандо уже всё подготовил? Тогда, в полдень встретимся. До скорого.
Сегодня похороны моих родителей… А ещё вчера, для меня самым ужасным была предстоящая контрольная по математике. Я представил тела своих родителей в могиле, в сырой земле… Мама, такая красивая, в своём цветастом платье, лежит в гробу… Слёзы сами хлынули из моих глаз. Я быстро взял себя в руки, умылся, и вышел к завтраку.
Грегори приготовил яичницу и тосты.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Насмешка судьбы», автора Тины Валевич. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Русское фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «магическое фэнтези». Книга «Насмешка судьбы» была издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке