«В тихой ночи. Лирика» читать онлайн книгу 📙 автора Тилля Линдеманн на MyBook.ru
image
В тихой ночи. Лирика

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.34 
(86 оценок)

В тихой ночи. Лирика

42 печатные страницы

Время чтения ≈ 2ч

2016 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Тилль Линдеманн – легенда мира музыки и автор текстов песен немецкой группы Rammstein.

Его стихи, проиллюстрированные талантливым художником Маттиасом Матисом, проведут нас по чувственному миру, сотканному из сексуальности, мазохизма, садизма, любовной аддикции и рефлексии.

Герои этих стихов – рабы эроса и танатоса, тех хтонических сил, что движут человечеством с момента его появления. В текстах Линдеманна – удивительная синергия тоски, эмоциональной глубины, звериных инстинктов, самобичевания и эйфории.

Содержит нецензурную лексику.

В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

читайте онлайн полную версию книги «В тихой ночи. Лирика» автора Тилль Линдеманн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «В тихой ночи. Лирика» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
76521
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
19 августа 2021
ISBN (EAN): 
9785699919161
Переводчик: 
Н. Мордвичева
Время на чтение: 
2 ч.
Издатель
3 596 книг
Правообладатель
23 115 книг

annapavlova02022002

Оценил книгу

Кто не знает, что такое Rammstein? Если сказать слово Германия, то пожалуй, самые распространенные ассоциации с этой интересной страной будут Гитлер, Маркс и Энгельс, пиво и Раммштайн. Так уж сложилось, хотя я бы добавила туда исключительно лично для себя еще и мужа своей тети -- немца с васильковыми глазами дядю Гришу )), большинство родни которого находится в Сибирской деревне, а не в Берлине. И бесконечное злословие об этой необычной нации моей бабушкой старых правил и определенных понятий. Бедная моя тетя, которая полюбила того веселого дядю Гришу... Пил он, дядя с говорящей фамилией Кох, совсем как русский))
Отвлеклась немного, но именно их дочь впервые дала мне, подпольно от моей строгой бабули, послушать Раммштайн. То была аудиокассета на магнитофон, записанная с концерта. Так я, будучи маленькой прилежной девочкой, впервые познакомилась с этой музыкой и этим небесным голосом. Именно так -- мне всегда казалось, что оперный хриплый бас или нежный голос мечтателя вещается откуда-то из внеземной области, так это все меня, ребенка, поразило. Куда смотрели мои родители? Их попросту не было. Вот тут мы приблизились к теме книги, которая прочитывается в большинство хороших стихотворений, переведенных так отвратительно. Так же, как и похабные богохульные и андрохульные картинки друга поэта, некого Матиасса Матиса под гордым названием Современное нагое Искусство. Да, в черно-белых кариткатурах на нас, людей, тоже есть смысл, но ведь не всё, имеющее ядро, можно назвать произведением этого самого Искусства... Простите, Малевич, за мою скользкую мыслишку о Черном квадрате.

"Когда мама поздно идёт на работу
Остаюсь одинокий я дома один
Кидает мне в рот сухарь бутерброда
На замок запирает мой маленький мир."

Всю грязную боль и трагизм поймет только человек -- выходец из неблагополучной семьи. А отец Тилля -- детский писатель умер от алкогольного отравления (попросту "сгорел" -- так про таких говорили именно немцы из дядькиной родной деревни, где мне пришлось коротать год своего сиротства под патронажем четы Кох. Спасибо)). В общем, страдания маленького Тилля читаются на страницах, как и усталость большого Тилля тоже.
Раммштайн показывает некоторые вещи в их безысходности и неотвратимости. Сочиняет песни Тилль, музыку пишут вместе, огонь и эмблема креста с крыльями: и вот перед вами прыгает толпа бешеных фанатов, скандирующих четверостишья лидера, даже в России -- покойный фюрер лопнул бы от зависти. То, чего добивался тот усатый одержимый, частично воплотилось в концертах этой рок-группы. Я потом сама купила себе новую кассету и упивалась Sonne и Mein hertz brent. Но только в наушниках, а то бы в моем доме долго звучала ругань -- "фашистская дьявольщина". Люди любят вешать ярлыки. Русскому -- водку и медведя, немцу -- крест вермахта и пиво, таджику -- Равшан и Джамшут... Лично как по мне -- я уважаю все прекрасные нации мира. Ненавижу войну. У меня интернациональная семья. Извините за подробности, но без этого никак.
И теперь относительно Раммштайн -- я считаю их очень одаренными ребятами, а их главаря гениальным человеком, талант которого давит на него и его плоды вываливаются со всех дыр, иногда, как в этой книге, в виде нелицеприятного фруктового повидла. Почему моя оценка не десятка? Некоторые вещи в книге слишком опошлены. Они предстают откровенно голыми, а искусство создано не для чернухи и порнухи, а для чувства прекрасного. Чтоб и во время кризиса нам было есть на что посмотреть, вдохновиться и черпнуть сил. В творчестве Тилля наоборот тьма этой дерьмовой жизни гнетет душу талантливого художника, заставляет его эмоциональное впадать в крайности. Ведь так и в большинстве их песен, которые сами по себе являются произведением искусства -- тяжелый рок жизни зашкаливает, превращаясь в энергию, понятную разным нациям.
Стихи Тилля отточены, урезаны как армейский шаг. Они грубы, но ранимы. Они пропитаны плачем слабого человека о ничтожности своего жалкого существования на этой грешной Земле. Человека, который разочарован этим грязным миром, но в тоже время является его неотъемлемой частью. И эта связь так тревожит поэта-фронтмена. Противоречивость как наша жизнь. Объясню логику некоторых стихотворений:
-- Мне противно, но я делаю.
-- Здесь так чисто, а в шкафах ползают жирные тараканы.
-- Я люблю тебя возвышенно, но животность никуда не деть.
-- Или я не хочу грешить -- но лицемерие и мерзость от человека не оторвать.
-- Я хочу грешить.

Честное сердце моё
Больше уже не поёт
Не то чтобы я грустил
только злой слог укусил
В покаянии оно будто спокойное,
даже пустое
надломленное и любовью больное
Не хочет больше биться послушно
Не то что бы я грустил
только сердце стонет натужно
Не то чтобы был я огорчен
Но слёзы бесконечным льются ручьём.

Правда тошной жизни. Которая невмоготу. Но существовать приходится:
Он: Ты ужасно уродлива стала
Она: Не смей так говорить
Она бьёт ребёнка в запале
Ребёнок: я молчу и мне хочется жить.

Его исповедь о первой любви:

Ты родилась без сердца?
Ты потеряла его в росе?
Его тебе разбила любовь?
Его ножом закололи тебе?
Или просто исчезло оно?…
Я не нашёл…
У тебя нет сердца.

Или поэт говорит о своей злобной незлобности.

О! как люблю я жизнь!..
Однако… жизнь меня не любит
.......
Несчастье ненавижу всей душой –
Оно же меня так страстно любит
Желает каждый раз обнять
Преследует, чтоб лобызать…

Правда мужская в большинстве его стихотворений. Отвратительная, но это не значит, что её нет:

Невинность Ваша скоро потускнеет…
Ах, разрешите поребячиться при Вас
Начало плодотворно и обманно
В конце какой же ужас это будет: ...

А ведь люди такие -- все то, что прекрасно, им надо сломать, убить, разрушить:

Давным-давно я слышал соловья…
Я слышу днём, как хныкают они
Швыряю камень превосходно я
Пернатый будет мной убит.

Мы одиноки. Огромный мир, в который мы вошли голыми и одинокими. Так же и выйдем:
Кто это только со мной говорит?
К сожалению, к сожалению, это не ты
Слова переворачиваются во рту…
О, Господи, я сам с собой говорю!

Автор блестяще развеял миф о разнице в возрастах (Думаю наперед). Лично меня насмешило стихотворение про современную пластическую хирургию и ее потребителей -- "Свет, скальпель, нить, игла
Без боли не идут дела".

Закончу четверостишьем великого и ужасного Тилля:

Что я люблю, должно ведь умереть
Что я любил, загублено и смято
За счастьем, дружбой – ударяет плеть
За все прекрасное должна быть плата…
Что я люблю
Должно ведь умереть.

Я бы поставила контент 21+ всем его стихам. Там, где есть откровенная похабщина, читать юным не рекомендую. Остальное имеет смысл, которые молодые вряд ли поймут, отчасти это связано с особенностями структуры языка (тут нужно Гегеля вспомнить).

P.S. -- Тилль Линдеманн написал 43 книги. По одной сняли фильм. Его родители были литераторами.

28 мая 2021
LiveLib

Поделиться

Arsenii_Velikolepnii

Оценил книгу

за всем великолепием цветов
скрывается
язвительность вся пакостных шипов

Ну и о самой книге.
Тут важно отметить, что данный экземпляр на полке будет приятно иметь и просто так, а если вы любите стихи и поклонник творчества группы Rammstein, то есть риск получить мощный оргазм от поглаживания страничек! Аккуратнее с этим.
Прекрасное оформление, прекрасная бумага, печать, обложка, иллюстрации. Все на высоте.
Сами стихи даны в оригинале, а рядом на этом же развороте предоставлен перевод, дабы если вы знаете немецкий то смогли впитать каждой клеточкой красоту и великолепие сего шедевра.
По качеству стихов.
Ну во-первых, думаю часть игры слов и рифм съел перевод( я немецкого не знаю, лишь на переводчика и уповаю).
Второе, думаю если взять гитару и сыграть пару аккордов, то стихи лягут идеально(эксперимент пока не проводился, но в планах).
На счет глубинности и сакральных смыслов: какие то строки пролетают мимо, какие то врезаются в память, ударить кулаком по столу и сказать что все они идеальны - не могу. Но большинство хороши и это факт.

За что рейтинг?
За иллюстрации, которые мне как художнику весьма симпатичны, но для неискушенного зрителя порно и изврат тот еще, поэтому если у вас на столе книгу найдет маленьких ребенок, вам очень долго придется объяснять ему принцип пестиков и тычинок подвешенных на крюках, ага.
Брани и мата в самих текстах не много, да и вообще если вы знакомы с творчеством группы, то вряд ли заметите что то НЕ-характерное или из ряда вон выходящее.

В общем и целом:
Я довольна книгой, получила то, что ожидала.

P.s. Цитату в начало добавила не со скрытым подтекстом, а потому что она короткая:)

25 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

ifrita

Оценил книгу

Изначально, я читала стихи просто, в тишине, но потом поняла, что что-то не так.. Я надела наушники и включила Rammstein. И вот тогда стихи стали литься, как песня. Я жалею, что не знаю немецкий язык, чтобы прочитать всё в оригинале.

Тилль Линдеманн - фронтмен металл групп Rammstein и Lindemann, певец, музыкант, пиротехник и актер. Тилль играет на гитаре, бас-гитаре, ударных и клавишных. Он пишет стихи и песни. Он превращает концерты в настоящий праздник: представление, огонь, фейерверки и при этом еще и отличная музыка! Его песни в записи нисколько не отличаются от того, как он поет на сцене. Это единственная немецкая металл-группа, которая достигла такого величия. Причем состав не менялся ни разу! Это достойно уважения! Ему 54 года. Но до сих пор он устраивает концерты, от которых приходишь в восторг. Скажете, что этот человек не талантлив?

Но посмотрите, какие у него грустные глаза...

Когда вечер приходит тихий
Сердце маленьким становится вдруг
Одиноким себя чувствую в мире
Всё темнеет, тускнеет вокруг

Читая эту книгу, я как будто заглянула во что-то личное.. То, куда чужому человеку вход воспрещен.. Тилля считают пошлым, развратным, ненормальным. Но это не так! Он просто живет, так как хочет и так, как чувствует.

Я, нет... не злобный
Я лишь не очень добрый
Я не плохой, поверьте, нет -
Я просто не хороший человек...

У него так же есть страхи, такие же, как у других людей.

Всё старое забывается и засыхает
Страдание похожее случится и со мной

Наверное, для музыканта это самое страшное. Чтобы его имя предали забвению. Чтобы его песни не слушали, забыли.. Хотя, я не думаю, что такое когда-нибудь произойдет, ведь у Rammstein миллионы фанатов по всему миру. Наверное, это шикарное чувство, когда огромная толпа фанатов знает все слова твоих песен и поет вместе с тобой.. Громче тебя...

Это очень, очень хорошо
когда кто-то понимает твоё искусство

ДА. Понимаем! И с нетерпением ждем новый альбом! Ведь он будет в 2017, да?

И если могу покорить все я страны
Почему остановиться, скажите, я должен?

8 июля 2017
LiveLib

Поделиться

Иногда мне приходит мысль –ещё не старый ведь яи останавливаюсь, чтобы залитьв морщины немного свинца
30 ноября 2019

Поделиться

Где же, где твоё сердце?Оно со временем вовсе исчезло?
27 августа 2019

Поделиться

Ты родилась совсем без сердца?Или его ты потеряла в детстве?
27 августа 2019

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика