Теофиль Готье — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Теофиль Готье»

4 
отзыва

Anna_A

Оценил книгу

Новеллы несколько новый для меня жанр. Безусловно, в рамках школьной программы мы проходили новеллы, но нам об этом не сообщали, их величали рассказами. Новеллу Готье я нашла в сборнике мистических историй, который назван в честь этого произведения. Я почувствовала остроту сюжета – религия и искушения всегда на пике. Но я не нашла неожиданной развязки, что в короткой прозе, лично для меня, губительно.

Ромуальд предан Богу, его не интересует ничего мирское, а женщины для него были просто фактом существования. Но самый важный день, самый счастливый для священнослужителя разделил жизнь на до и… калейдоскоп, где сон становится явью и наоборот. Получить сан и влюбится. Одно является проклятием для другого. Он – священник, она – самая знаменитая куртизанка. Они встречаются дважды – при посвящении в сан Ромуальда и на ее смертном одре. Умерла она, к слову, после восьмидневной оргии. Любовь никуда не делась и преследует героя и после горького события. Это чувство сжигает, мутит, меняет реальность. Сон становится реальностью. Днём – священник, ночью – франт, прожигающий жизнь. Светлое борется с тьмой и искушениями, любимая рядом наяву или во снах? Что победит? Сумеет ли темное пожрать истинное божье, что заложено с детства? Насколько сильно искушение? Что такое любовь? Есть ли место серым оттенкам в этой истории? Если герои и согласны на это, то окружение бунтует. Эта любовь трагична в обе стороны.

В новелле много цитат над которыми легко останавливаешься и размышляешь. Все страницы были в стикерах. Но цитаты ничто вне контекста. Да и религиозная тема очень личная и воспринимаемая исключительно индивидуально для каждого. Сюжет не оставит ничего после себя уже завтра. Но процесс был не бесполезным. Я бы согласилась на каплю ради любви.

26 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

GalinaSilence

Оценил книгу

С удовольствием обнаружила на Озоне небольшую электронную книгу с двумя новеллами Готье. Если "Соловьиное гнездо" уже издавалось в твухтомнике из серии "Литературные памятники", то русский перевод "Омфалы" я увидела впервые, посему от покупки удержаться было невозможно.

Омфала
Готье неоднократно создавал сюжеты, в которых прекрасная женщина, ныне не живущая, материализовывалась для героя, чтобы поразить его своей красотой. В этой новелле, помимо идеализации воплотившегося образа, присутствует явное сожаление автора о собственной утраченной юности:

У меня были самые красивые глаза в мире. Я это заявляю, потому что мне говорили это; оттенок лица был более свежий, чем сегодня, поистине гвоздичного оттенка, каштановая шевелюра и кудри, которые у меня были в семнадцать лет и которых больше нет. Я ни в чем не испытывал недостатка, кроме красивой крестной матери, чтобы сделаться прекрасным Херувимом, к сожалению, в мои пятьдесят семь и с тремя зубами уже слишком близко одна сторона и далеко до другой.
И потом я больше никогда не видел ни девушку, ни того красивого молодого человека, в честь которого гобелен сошел со стены.

Новелла с печальным послевкусием - чудесное лишь мелькнуло для героя, не дав насладиться собой, а теперь и молодость ушла, и ждать более нечего.

Соловьиное гнездо

Тоже не самая веселая новелла, и сейчас трудно представить, чтобы издатель включил нечто подобное в детский сборник Рождественских рассказов. Но и здесь невозможно не оценить умение Готье описывать то, что приводит его в восхищение, перенести на бумагу ощущение от музыки:

Это было лебединой песней, чудесной песней, дрожавшей слезами, суммой тех самых недоступных светильников гаммы, спускающихся вниз диапазоном нот до последней степени, что-то игристое и неслыханное, потоп трелей, целующий дождь хромматики, огонь невозможного, неописуемого музыкального фейерверка...

Приятное, но, увы, недолгое чтение. Больше новых переводов Готье, хороших и разных!

20 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

Sibisha

Оценил книгу

Люблю классические готические рассказы, с их волнующей атмосферой, удивительной эстетикой, обещанием прикосновения к потустороннему, такому влекущему и такому отталкивающему.
Умели раньше писать в этом жанре, что ни говори. Читаешь, и диву даешься: неужели это написано в позапрошлом веке? Ведь как написано, как написано!
Удивительно изящный, емкий, запоминающийся рассказ. Замечательная история соблазнения служителя церкви прислужницей тьмы.

2 мая 2017
LiveLib

Поделиться

nezemna9_me4ta

Оценил книгу

Это не художественный роман, повесть или рассказ, это какое-то научное исследование. Даются различные версии того, кто был заключен в железную маску. Солидную часть произведения составляют выдержки из трудов других историков. Далее Дюма излагает свою версию. Так кто же это был, пресловутый узник в железной маске? И каких только версий не было?! Писали, что это сын Анны Австрийской, сводный брат или брат-близнец Людовика XIV. Думали, что это изгнанный армянский патриарх, жестокий преследователь католиков. Была версия, что это сын Оливера Кромвеля или даже женщина!

Я ожидала чего-то другого. Все-таки Дюма для меня в первую очередь романист, чем историк.

7 мая 2012
LiveLib

Поделиться