Teixeira de Pascoaes
Arte de Ser Português
© Тейшейра де Пашкуайш, 1915
© Перевод – Грязнова Ю. Б., 2020
О, лузитанская душа!
Воспоминай себя!
В своей надежде стать
для будущих потомков!
Дорогой Неизвестный Читатель!
Настоящим Издательский дом «Русская философия» представляет книгу португальского писателя и поэта Тейшейры де Пашкуайша «Искусство быть португальцем».
Национальному человеку требуется задать правильные координаты собственного образования, с помощью которых он сможет воспринять наследие предков для воспитания самостоятельной души. Во главе этого направления всегда стоят национальные поэты и философы, которые в своих произведениях хранят особые качества своего народа, постоянно напоминая об этом.
Тейшейра де Пашкуайш саудаистически (именно это слово утверждает писатель в качестве главного ключа португальской идентичности) погружает читателя в особое португальское пространство, задавая ни с чем не сравнимые национальные координаты.
Он словно воспоминает будущее величие Отечества, к возрождению которого вдохновенно призывает граждан своей страны. Словно сама Небесная Португалия, как выражение вечной платонической идеи о Любви, говорит сквозь поэта.
Безусловно, чтобы быть португальцем, им необходимо стать или, лучше сказать, становиться каждый день своей обычной жизни, что является искусством, в данном случае искусством португальского бытия.
Настоящее издание представляет учебник португальской онтологии, который поможет направить странствующую душу человека в национальную обитель.
Все мы немного португальцы, странствующие души своих жизней.
Сопровождая смыслы,
Издатель
Имя португальского поэта и мыслителя Тейшейры де Пашкуайша (1877–1952) мало известно у нас в России. Да и в самой Португалии о нем вспоминают нечасто. Он и при жизни не афишировал свое творчество, проводя время в родовом имении в Гатане, недалеко от Амаранте, где занимался поэзией, философией, мистическими духовными поисками и созерцанием окружающего пейзажа.
В 1915 г. он написал предлагаемую вниманию читателя книгу «Искусство быть португальцем», в которой попытался определить духовную сущность португальского характера и которая по своему значению и по проекции, которую она имела в дальнейшее развитие португальской литературы, опередила и пережила свое время. Тейшейра де Пашкуайш был прав, когда говорил, что эту книгу надо изучать в лицеях.
Природа португальской души виделась Пашкуайшу в непереводимом слове «saudade», которое очень приблизительно можно перевести, как «томление», «тоска неясная о чем-то неземном», и которое определяло поведение португальцев во всем и, в первую очередь, подвигло их на Великие географические открытия. Последователей учения о «саудаде» называли саудосистами. К ним относился и гениальный португальский поэт XX века Фернанду Пессоа, выступивший как самый выдающийся продолжатель Пашкуайша. В стихотворном цикле «Послание» он проявил себя как саудосист и себастьянист. Себастьянизм – также употребляющийся Пашкуайшем термин, хотя явление существовало еще с XVI века и распространилось не только в Португалии, но и в Бразилии. Сторонники этого направления общественной мысли (не только философы, но и просто народные мудрецы, самым популярным из которых был португальский Нострадамус Гомеш Эанеш Бандарра) считали, что португальский король Дон Себастьян не погиб в битве при Эль-Ксар-эль-Кибире в 1578 г., а был перенесен таинственными силами на заколдованный остров, откуда будет возвращен в Португалию в трудный для Родины час.
Пашкуайш также писал свою книгу с целью возрождения национальной психологии «путем воссоединения португальцев на основе национального характера, выработанного благодаря наследственности, преданиям и традициям народа и обретения им новых духовных сил и социальной активности, подчиненных общей высшей цели».
В книгу Пашкуайша входят такие разделы, как «Нация», «Наследование и традиция», «Отечество», «Свойства души отечества», «Недостатки души Отечества», «Наш идеализм». Особо следует сказать об уважении, испытываемом писателем к семье как основе отечества и нации (а, как говорил Пашкуайш, «идея Отечества включает в себя Идею Нации»; «Независимая с политической точки зрения Нация и есть Отечество»). Он также считал, что «если португалец, как индивид, наследует качества семьи, он наследует также и качества своей Нации». Философ выстраивает структуру, на которой держится нация: pater familias (отец семейства) – деревенская семья – городская семья – муниципалитет.
Очень интересны и рассуждения Пашкуайша о непереводимых произведениях. Мы знаем, что практически непереводима поэзия Пушкина. Много подобных произведений создано и на португальском языке. «Они раскрывают черты португальской души, которых нет в душах других народов, показывая тем самым существование нашей Нации».
Учение Пашкуайша легло в основу термина portugalidade («португальскость»), который был очень популярен в Португалии в ХХ веке.
Думается, что его книга поможет и русскому читателю понять сложности португальской души.
Особо хочется сказать об оформлении книги. Она иллюстрирована репродукциями прекрасных португальских изразцов – «азулежуш», также являющихся одним из символов Португалии.
Хочется пожелать книге большого будущего!
Ольга Овчаренко
Молодому поколению посвящаю эту книгу в уверенности, что она выражает здоровую португальскую доктрину.
Автор
Я не знаю ни одной книги, написанной в подобном жанре, и отсюда вытекают неотъемлемые недостатки моего текста: это попытка, не имеющая перед собой образца. Поэтическая чувствительность, как никакая иная, отражает своими колебаниями реальность, знает ее, как говорится, из первых рук. В то же время именно потому, что автор следовал своему духу, своему поэтическому чувству, эта книга, вероятно, не лишена и других недостатков. Появление правды в мире происходит при посредничестве поэта.
Вознаграждением за все его страдания и труды станет узнавание Истины в её младенчестве, в её по-детски цветущем стремлении к Идеалу… или Самообману.
Эту книгу – не из-за литературной ценности её, но из-за содержащихся в ней истин – следовало бы читать, изучать и комментировать на уроках литературы и истории отечества, и, более того, она даже могла бы стать основой для независимого и всеобъемлющего курса в лицеях, поскольку она содержит в высшем синтезе все школьные предметы: португальский язык, историю Португалии, национальную литературу и искусство, основы гигиены и (через представление окружающей среды) основы геологии, зоологии и ботаники, а также основы юридического, политического, религиозного, философского характера, и т. д.
Мы касаемся этих тем, которые учитель мог бы развить в объёме, необходимом для создания курса, в котором кратко излагались бы науки, уже изученные, а их основы объединялись бы в доктрину, утверждающую португальскую истину, показанную в этой небольшой работе, подчиняющейся совершенной логике – гарантии её непреложности и патриотическому намерению – гарантии её пользы.
Таким образом, наше школьное образование, помимо общих истин, преподаваемых ученикам, преподавало бы им и португальскую истину, знание которой дает силы, способные возродить Отечество в согласии с национальным характером с его традициями. Именно эти традиции направляют человеческий дух в сторону того высшего совершенства, какое одно только и которое только и достижимо в текущем веке.
Обучать, воспитывать, растить португальцев означает стремиться к двойному идеалу – гуманистическому и патриотическому, и стремление это было бы прекрасным завершением школьного курса.
Вовсе не тщеславием внушены слова этого небольшого предисловия, но искренним желанием стать полезным для моей земли.
В этом мой замысел и в этом же моя печаль, ибо осуществления этого замысла я не увижу.
Быть португальцем – это искусство, искусство великого национального таланта[1], и поэтому оно заслуживает изучения.
Мастер, который учит своих учеников, работает как скульптор, вылепляя юные души так, чтобы на них отпечатались явные черты лузитанского рода. И уже они делают её выдающейся, придавая ей индивидуальность, которая протягивается памятью в прошлое, надеждой и желанием в будущее. И, таким образом, реализуется то единство жизни и смерти, духа и материи, которое характеризует Бытие.
Цель этого Искусства – возрождение Португалии путём воссоединения португальцев на основе национального характера, выработанного благодаря наследственности, преданиям и традициям народа, и обретения ими новых духовных сил и социальной активности, подчинённых общей высшей цели. Иначе говоря, моя цель заключается в том, чтобы возвратить наше возрожденное Отечество его Предназначению.
Географические открытия стали началом его созидания. С тех пор и до сего дня оно спит. Разбуженное, оно сможет завершить это созидание… Точнее, продолжить, потому что завершённости не существует.
Следует отдельно остановиться на том, какой смысл имеет в этой книге слово «нация». Мы будем использовать его для определения избранных качеств (в высшем смысле слова), присущих Народу, объединённому в Отечество, то есть вне зависимости от политических или моральных аспектов.
Такими качествами являются природа души и духа – реальностей, ставших результатом, с одной стороны, физического окружения (природы), а с другой – этнического, исторического, правового, литературного, художественного, религиозного и даже экономического наследия.
Наследие в данном случае означает и традицию. Нация обладает характеристиками живого существа, и именно в этой оптике мы и будем её рассматривать.
Эти слова имеют для нас коллективный смысл. Если португалец, как индивид, наследует качества семьи, он наследует также и качества своей Нации, потому что человек не ограничивается индивидуальным. Португалец разделяет также наследие этническое, историческое[2], традиционное, обретая, таким образом, вторую жизнь, которая, будучи более широкой, объемлет и покрывает его существование как индивида.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Искусство быть португальцем», автора Тейшейры де Пашкуайш. Данная книга. Произведение затрагивает такие темы, как «национальные традиции», «духовные традиции». Книга «Искусство быть португальцем» была написана в 1915 и издана в 2020 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке