Руакха...
Дождались?! Хочется сказать: «Пеняйте на себя»; честно говоря, ожидал большего. Фанаты опасались, что автор «размажет» прошлые достижения: как в воду глядели!
Стоит ли читать начало нового цикла, не прочитав старый («Орден манускрипта»)? В принципе, жанр фэнтези такое позволяет. Однако в данном конкретном случае читателю многое будет неясно. Так же, на мой взгляд, многое было не ясно переводчику; не буду клясться Эйдоном, но, кажется, это первая работа С. Трофимова на просторах Светлого Арда. Перевод М. Юнгер был намного качественнее. А может и «Орден…» был намного лучше, пускай и название цикла сильно отличалось от авторского?
Роман назван длинно и малопонятно, причём, что в оригинале, что в переводе. Название не соответствует содержанию; деталь, не годящаяся для титула, и не более того.
Не очень интересны герои, кроме герцога Изгринмура. Но к его портрету, созданному ранее, Уильямсу, однако, было нечего прибавить. Остальными, как говорится, можно и пренебречь, не будь это роман. Второстепенные, простые-препростые персонажи-люди вызывали стойкую досаду, вникать в их передряги было скучно.
Что касается норнов (зидайя вообще кот наплакал), то узнав их поближе, я утратил ощущение мрачной холодной решимости, которой веяло от них в предыдущем цикле. Тут они - герои из серии «Повседневная жизнь Наккиги». Может это получилось потому, что главная злодейка в некоторой степени сошла со сцены?
Роман в отличие от «манускриптных» томов «похудел», автор больше не вязнет в десятках персонажей, сотне сюжетных линий, россыпях выдуманного фольклора и т.п. Но вместе с тем исчезла эпичность, всё стало будничным, и даже большие и страшные были привычны и не пугали. Вставки в стиле летописи очень слабы.
Самое обидное, что утрачено волшебство повествования, то, что доктор Моргенс называл историей (ветераны движения меня поймут). Практически ничто и никто не может ни восхитить, ни напугать. В финале есть искорка интриги, но на уровне детектива, а не фэнтези. Ощутимо, что автор пока только составил пролог, затравку для читателя, но не более. Ждите, мол, следующей книги, судходайя. Здесь вспоминается не до конца переведённый у нас цикл «Марш теней», где кроме ощущения вечной присказки Уильямс и не описал ничего!
Кстати, названия племён переведены иначе (возможно, тут проблема правообладания). «Режут» глаз анахронизмы типа «реакция», «неартикулированный крик» и т.п.
Если вы любите Ард со всеми его обитателями, то вряд ли удержитесь от чтения романа, но и особых откровений не ждите. Тем не менее, роман дал мне стимул «стряхнуть пыль» с «Ордена…», что, я считаю, неплохим итогом.