Читать книгу «Честное аборигеновское (сборник)» онлайн полностью📖 — Тани Беринг — MyBook.
cover

Таня Беринг
Честное аборигеновское

© Беринг Т., текст, 2013

© Шамина А., иллюстрации, 2013

© Лебедева-Скочко О., дизайн, 2013

Привет всем!

Меня зовут Влад Макаров! Мне девять лет. Живу в Москве. Учусь в 3 «Б» классе. Я предлагаю дружбу всем мальчикам и девочкам, которые увлекаются музыкой, фотографией, компьютерными играми, рыбалкой, раскопками и астрономией. А это – моя фотография! По ней, конечно, трудно догадаться, что ростом я 132 сантиметра и весом 27 килограммов, но зато хорошо видно, что волосы у меня русые, глаза серые, а брови и ресницы тёмные. Да, чуть не забыл! У меня самый большой ранец в классе! Чёрный. С эмблемой футболиста. Я обожаю играть в футбол, и на день рождения мне подарят кроссовки с шипами и кожаный мяч. Ещё я очень люблю сладости: конфеты, мороженое, варенье. Правда, моя мама всё время твердит, что сладкое вредно для зубов. Не понимаю, если это так, тогда зачем взрослые придумывают столько всяких вкусняшек? Вот и мой друг, Петя Петрунин, никак не поймёт, почему у него аллергия на сладкое? Была бы уж лучше на невкусное! Кстати, Петя хочет стать полярником, а Дима Сидорчук, он тоже мой друг, тренером по плаванию. Похоже, только я не знаю, кем хочу быть, когда вырасту. Может быть, Шерлоком Холмсом? Мне нравится заниматься расследованиями! Как-то раз я нашёл на улице кошелёк. В нем было немного денег и пластиковая карточка. По фамилии я сделал запрос в Интернете, и он выдал мне двадцать адресов! Из них я выбрал пять ближайших к нашему дому. Кошелёк был старый, рыжий, и я подумал, что он вряд ли принадлежит молодой женщине, девушке-студентке, подростку и девочке шести лет. Я выбрал старушку и отнёс кошелёк ей. По-моему, она была счастлива! А всё потому, что я действовал, как Шерлок Холмс! Думал головой! По-честному, если мне придётся драться с преступниками, то я для этой работы не подойду. Учитель физкультуры говорит, у меня руки слабые, и я плохо бегаю. Наверное, мне придётся согласиться с мамой, и стать врачом или психологом. А, может быть, актёром? Я играю в школьном театре, и Герман Петрович, наш режиссёр, меня всегда хвалит. Нет, лучше я стану психологом и объясню взрослым, как тяжело быть ребёнком. Вот честное аборигеновское, не знаю, как у вас, а у меня сердце в пятки уходит, когда мама или папа начинают меня ругать. Иначе как «великан разбушевался» и не скажешь. А ведь я точно знаю, что они меня любят. Когда я стану психологом, то скажу всем родителям: «Вы забыли, что такое быть детьми! Как это тяжело – выполнять все прихоти взрослых! Ходить семь раз в неделю на английский, французский и китайский, плавать в бассейне, готовиться к шахматным турнирам, заниматься в театральной студии и в музыкальной школе, учиться на одни пятёрки и почти не спать! У нас нет времени на нормальные человеческие отношения! Мы не ходим друг к другу в гости! Общаемся только на переменах и в Сети! А отдых! Он ведь и детям нужен! Дорогие взрослые, ну встаньте, что ли, на колени и посмотрите на мир с высоты нашего роста! Как он вам?»

Мастер-класс

Родители 3 «Б» класса решили устроить детям праздник. Мама Кати Потаповой работала администратором во французском кафе «Ажур» и предложила пригласить в школу кондитера.

– Ребятам понравится! – с азартом говорила она. – Он очень опытный, даёт мастер-классы! Вместе они приготовят башенный торт!

И вот в назначенный день в класс вошёл толстый кучерявый дядя с маленькими пухлыми ручками, в белом переднике и в высоком колпаке.

– Знакомьтесь, это – мёсьё Оливер, – торжественно объявила Светлана Егоровна. – Он француз и совсем не знает русского языка.

Все сразу притихли и уставились на кондитера, как на диковинного зверя, а он широко улыбнулся и радостно воскликнул:

– Бонжур! (Здравствуйте!)

Светлана Егоровна тут же взмахнула руками, как дирижёр в Большом театре, и по слогам медленно сказала:

– Бон-жур, мё-сьё О-ли-вер!

– Бажур, мисё Аливер! – закричал класс.

Француза это здорово рассмешило. Похоже, он вообще был жизнерадостным человеком.

Похохатывая, мёсьё Оливер открыл рыжий саквояж и начал раскладывать на столе разные предметы: колёсико на длинной палке, крючочки, лопаточки, большой треугольный пакет и блестящие конусы.

– Светлана Егоровна, вы ничего не перепутали? Он кондитер или фокусник? – шёпотом спросила Маша Сопина.

– Сейчас увидим, – растерялась учительница.

Мёсьё Оливер засучил рукава, натянул белые перчатки и с поклоном сказал:

– Жё сюиз аншантэ дё ву вуар! (Рад вас видеть!).

И лично Светлане Егоровне:

– Коммонси? (Начнём?)

Светлана Егоровна нервно поправила воротник кофточки и тихо спросила:

– Кто-нибудь французский учит?

Лиза Курцева, тихоня-отличница, выпрямила спину и робко подняла руку.

– Моя бабушка работает во французском посольстве.

Светлана Егоровна с облегчением выдохнула и вместе со всеми уставилась на Лизу как на чудо. Никто, никогда ещё не смотрел на неё так, и Лизка не посмела ударить лицом в грязь.

– Эээ, он говорит: вы можете подойти и всё потрогать. Хотите?

Мальчишки мгновенно сорвались с мест.

– Ву мавэ маль компри! (Вы меня неправильно поняли!) – отчаянно замахал руками француз, а Лиза Курцева на одном дыхании выдала:

– Без спецодежды – нельзя!

Светлана Егоровна всполошилась и бросилась раздавать детям закупленные по этому случаю фартуки и колпаки. В поварском облачении все стали похожи на маленьких гномиков, и дядя мисё Аливер одобрительно показал два больших пальца. Затем он громко щёлкнул замками другого, серебристого, саквояжа и открыл его. Чего в нём только не было! Мороженое, клубничный джем, сливки, орехи, карамель, листья мяты, сахарная пудра и кокосовая стружка. Всем мальчикам и девочкам мёсьё Оливер вручил по бисквитному коржу размером с огромный блин и сразу приступил к делу. Он положил свой корж на большое белое блюдо, смазал его всякими вкусностями, посыпал орешками и, отойдя в сторону, жестом предложил ребятам подходить и делать то же самое.

– Уи! Уи! – довольно курлыкал кондитер, глядя, как растёт торт.

Правда, нашёлся один мальчик, который не дождался своей очереди. Звали его Влад Макаров, и с ним всегда что-нибудь случалось.

– Макаров! – прошипела сквозь зубы Светлана Егоровна. – Школу не позорь!

– А что в этом такого? Подумаешь, съел! Время-то обеденное! – невинно посмотрел на учительницу Владька.



Когда француз понял, что случилось, он захохотал и протянул Владьке лопатку, чтобы он убрал с башенного торта остатки крема. Макаров ловко справился с заданием и, рассудив, что добро зря пропадать не должно, сунул крем себе в рот. От этой Владькиной выходки Светлана Егоровна аж позеленела, а мёсьё Оливер снова засмеялся и принялся наполнять треугольный мешочек тем, что осталось от мороженого, карамели и сливок. Потом он вставил в него блестящий наконечник и, мурлыкая под нос весёлую песенку, украсил торт розочками, аккуратно разложил по бокам листики мяты и обсыпал их сахарной пудрой.

– Парфэ! (Прекрасно!) – довольно воскликнул он.

Торт метровой высоты выглядел очень аппетитно. Но Светлана Егоровна сказала, что прежде чем его съесть, нужно сфотографироваться для отчёта на школьном сайте. Она протянула мёсьё Оливеру фотоаппарат и принялась расставлять ребят.

– Не буду я стоять рядом с Огурцовым! – заявила вдруг Майя Копылова. – От него луком пахнет!

– А я не хочу с Соней Барановой, она мне вчера жвачку не дала, – выпятила нижнюю губу Лида Галочкина.

– А мне Скворцов на ногу наступает! – пожаловалась Вика Соколова.

– Врёт она всё!

– Силь ву пле, гляс! (Пожалуйста, мороженое!) – вежливо напомнил мёсьё Оливер, отнимая фотоаппарат от глаза. – Гляс!

– Конечно! – взорвалась учительница. – Я вас прекрасно понимаю! Вы даже не представляете, сколько раз я просила родительский комитет купить нормальный фотоаппарат! У всех цифровые, а у меня дверной глазок какой-то, а не фотоаппарат! Да тут не только глаз заболит! Извините! – виновато улыбнулась она французу. – Ещё одну минуточку!

Светлана Егоровна быстро переставила местами Майю и Лиду, и тут в один голос закричали близнецы Рита и Роза Громовы:

– Так нечестно, мы тоже хотим поближе к торту!

– Гляс! – жалобно простонал мёсьё Оливер, волнуясь за торт.



– Одну секундочку! – с нажимом сказала Светлана Егоровна и втиснула Риту с Розой в первый ряд.

– Ага, из-за этих великанш теперь нас не видно! – возмутились Петя Петрунин и Дима Сидорчук.

– Вы что, издеваетесь? – побледнела от злости Светлана Егоровна.

– Жёпё? (Можно?) – снова выглянул из-за фотоаппарата мёсьё Оливер.

– Ничего себе! Ну у вас и словечки! – обиделась на него Светлана Егоровна. – Вы считаете, я не в состоянии справиться с детьми? – и она строго посмотрела на мальчиков. – Перед тортом, на колени, живо!

Вынести подобную несправедливость Владька Макаров не смог бы ни за что на свете: двое его друзей будут на первом плане, а он за бантами Соколовой?

– И я хочу к ним! – закричал он.

Растолкав Петьку с Димкой, Владька сел по-турецки под торт с розочками и широко улыбнулся:

– Готово!

– Эн, дё, труа! (Один, два, три!) – воскликнул мёсьё Оливер.

Сработала вспышка фотоаппарата, и в тот же миг башенный торт, в котором было так много мороженого – и оно всё ж таки растаяло, накренился и плюхнулся на Владькину голову.

Класс ахнул.

– Оля-ля! – еле сдерживая смех, сказал француз. – Бон апети! (Приятного аппетита!)


На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Честное аборигеновское (сборник)», автора Тани Беринг. Данная книга имеет возрастное ограничение 6+, относится к жанру «Детская проза». Произведение затрагивает такие темы, как «иллюстрированное издание», «житейские истории». Книга «Честное аборигеновское (сборник)» была написана в 2013 и издана в 2013 году. Приятного чтения!