«Сон в красном тереме. Том 2» читать онлайн книгу 📙 автора Сюэцини Цао на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Литература 18 века
  3. ⭐️Сюэцинь Цао
  4. 📚«Сон в красном тереме. Том 2»
Сон в красном тереме. Том 2

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.79 
(14 оценок)

Сон в красном тереме. Том 2

1 064 печатные страницы

Время чтения ≈ 27ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Роман «Сон в красном тереме», впервые целиком изданный в 1791 году, не просто входит в золотую сокровищницу китайской классической литературы (наряду с «Троецарствием», «Речными заводями» и «Путешествием на Запад»), – по стилю написания и принципу построения сюжета он сильно приближен к современному роману и, возможно, поэтому пользуется особой симпатией среди читателей. В книге рассказана история расцвета и разорения большой богатой семьи, бездумно растратившей свои богатства, что навлекло на нее множество бед и невзгод. Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта.

В настоящем издании «Сон в красном тереме» печатается по двухтомнику 1958 года, однако переводы многочисленных стихотворений, составляющих важную часть романа, печатаются по изданию 1997 года, для которого переводчик Лев Николаевич Меньшиков заново пересмотрел и поправил свои тексты. Роман сопровождается оригинальными иллюстрациями китайских художников.

Во второй том вошли последние шестьдесят глав романа.

читайте онлайн полную версию книги «Сон в красном тереме. Том 2» автора Сюэцинь Цао на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сон в красном тереме. Том 2» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1791
Объем: 
1916093
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
23 декабря 2023
ISBN (EAN): 
9785389245921
Переводчик: 
В. Панасюк
Время на чтение: 
27 ч.
Правообладатель
2 672 книги

Little_Dorrit

Оценил книгу

Я не стала затягивать надолго чтение второго тома и фактически сразу взялась за него. Многие говорят, что в этом романе достаточно размеренный ритм повествования или он скучен. Признаюсь, я не люблю затянутые вещи, которые долго о чём-то рассказывают, однако, по своему опыту, могу сказать, что в конечном итоге персонажи всё-таки цепляют и оставляют после себя след. Больше всего радует то, что здесь нет какой-то выдумки или странных для читателя вещей, потому что так и жили люди в то время, так и мыслили.

Во второй части уже острее ощущается то, что этот уютный мирок в границах дома скоро рухнет. Оно и понятно, что чем взрослее становятся люди, тем быстрее они покидают привычное место. Кто-то находит себя, а кто-то наоборот страдает от несправедливости от отношения других. Я, конечно, сталкивалась с вопросом свадьбы слуг в одном из прочитанных романов, но здесь это смотрелось, наверное, острее всего, поскольку девушку просто продали за деньги, как вещь или товар, абсолютно неподходящему человеку, но и выбора-то нет, и права голоса никто не давал. Но если смотреть на это с такой стороны, то естественно ничего хорошего в жизни не увидишь. Наверное, поэтому в те времена так много времени уделялось визитам в гости, ведению домашнего хозяйства и семейным праздникам.

Я не говорила бы обо всём этом, если бы второй том не ставил упор именно на вопрос праздников и ведения семейного быта. Что-то меня во всём этом радовало, веселило, что-то наоборот наводило на достаточно грустный лад. Например, смерть от болезни служанки главного героя или история про то, почему не стоит становиться младшей супругой в доме и к каким последствиям это всё приведёт. С нетерпением жду чтения третьей части, что же там будет в конце. Что же ждёт девушек из литературного кружка и молодого господина, который так не стремиться получить знания.

10 ноября 2018
LiveLib

Поделиться

frogling_girl

Оценил книгу

Неужели на тысячу плохих дней у нас не было ни одного хорошего?

Кто бы мог подумать, что эта книга отнимет у меня столько времени. И дело тут даже не в количестве страниц, а скорее в невозможности читать ее "на ходу". Она требует полного сосредоточения, погружения и внимания. И вот именно в такие моменты, я осознаю, насколько же у меня мало времени для спокойного чтения. Все время на бегу. Я читаю в маршрутке по пути на работу, я читаю урывками в свободное время на работе, я читаю на продуваемой всеми ветрами остановке пока жду маршрутку, я читаю дома пока готовлю ужин (угу, и такое умею)... но все это не подходит для "Сна в красном тереме".

Невозможно уследить за сюжетом, если хоть на секунду отвлечься от древне-китайской реальности и подумать, из какого кармана лучше достать мелочь для оплаты проезда. Вот и выходит, что самое лучшее время - перед сном. Тишина, темнота, кошки спят. Красота. Но если каждый раз ложиться ближе к двум-трем часам, то на следующий день толку от меня мало. Н-да, покинула мне эта книга задачку.

И все же истории жизни двух китайских семейств (а заодно и всех их слуг) удалось меня захватить. Я окончательно сформировала круг любимых персонажей и с большим интересом слежу за их попытками "удержаться на плаву". А стихотворения!! Боги, какие прекрасные стихи они сочиняют по поводу и без. И как наверное тяжело пришлось переводчикам.

В плане событийности я опять не угадала. Мне казалось, что именно на второй том придутся основные "происшествия", свадьба Баоюя к примеру. Но нет, ничего такого не произошло. Была еще пара-тройка событий, которых я очень ждала, но и они не случились, хотя мне все равно кажется, что еще есть шанс хотя бы в третьем томе. Вообще "Сон" вызывает двоякое ощущение, с одной стороны, постоянно что-то происходит, притом как мелкое, так и крупное (чего день рождения матушки Цзя только стоит), а, с другой, когда я пытаюсь понять, что же такого случилось, то как будто и ничего. Ну да, многие девушки покинули Сад и Баоюй остался если не в одиночестве, то явно уже не в таком шикарном окружении разных красавиц и умниц. Переживает ли он из-за этого? Вроде бы да, а вроде и нет. Все равно он как был ребенком, так им и остался. Его куда больше волнуют способы не ходить в школу, чем возможность посмотреть вокруг и заметить наконец, что намечается нечто важное.

30 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Halepushka

Оценил книгу

Прежде всего стоит предупредить невнимательного читателя: разбивка на 3 тома в случае с этой книгой - простая формальность, начинать читать надо с первого и иначе никак. В первом томе вводятся толпы персонажей, и все они связаны между собой причудливыми родственными связями, в них все равно слегка теряешься, а уж если начать читать эту книгу с середины, то шансов распутать этот клубок не останется совсем.
Первый том я хвалила, всё в нем было ново и необычно, но что-то с тех пор восторгов поубавлось.
В предыдущей рецензии я отмечала заслуги переводчиков и издателей, но во втором томе стала замечать, что сноски все чаще и чаще малоинформативны: например, кто-то из персонажей романа сравнивается с знаменитым героем древности, остальные персонажи на это как-то реагируют (допустим, смехом), а сноска при имени героя говорит нам о том, в каком веке и при каком императоре герой жил, но чем отличался, в чем соль шутки, с чего все развеселились - это по-прежнему непонятно. И неимоверно раздражали сноски типа "см. сноску 148 к тому 1" - неудобно ведь ужасно!
Что касается перевода, то стихи в переводе замечательны, но главы, посвященные стихосложению, очень загадочны: разобраться, почему герои романа хвалят одни стихи и критикуют другие, абсолютно невозможно. Там, скорее всего, дело в умелом цитировании древних и использовании затертых или свежих образов... А переводы все на подбор хороши.
Сюжет потихоньку, но движется - подрастают девушки, Инчунь уже отдали замуж. Все больше в тексте интриг, завязанных на сексуальных отношениях. Разочаровала меня Фэнцзе - и жадностью: как ни заговорит, всё о деньгах, и упрекает в жадности всех на свете, кроме себя; а потом она оказалась ещё и коварной ревнивой женщиной, которая сжила со свету соперницу. Что ж, может, в ситуации, когда мужья могут легально брать впридачу к жене ещё и наложниц, сложно не озлобиться и не конкурировать не на жизнь, а на смерть.
Дайюй и Баочай в этом томе очень дружны. У Баоюя опять умирает от болезни близкий человек. А матушке Цзя уже 80! В этом томе было и яркое зрелищное самоубийство из-за любви, и остроумный монах-даос... Были ещё любопытные китайские алкоигры в кругу семьи - с передаваемой по кругу веткой сливы и барабаном и со специальным набором табличек.
Жду с нетерпением, чем же закончится эта длинная-предлинная история. Попытаюсь угадать: девушки выйдут замуж, семейство Цзя разорится, а беззаботному баловню Баоюю придется столкнуться с трудностями и лишениями... Ещё, думается мне, кто-то из центральных персонажей должен умереть (Дайюй? матушка Цзя?) А может, и в третьем томе будут неспешные будни, застолья, поэтические вечера и не произойдет абсолютно ничего особенного... Кто знает...

19 января 2014
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика