Читать бесплатно книгу «Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей» Светланы Николаевны Подчасовой полностью онлайн — MyBook
image
cover

Моему сыну Никите и его друзьям Денису и Кириллу посвящается.

Shine on, you crazy diamond!

Pink Floyd

Часть 1. Пропавший товар

Глава 1

Железные засовы лязгнули, затворы щелкнули, ключ скрипнул в замке. Траут облегченно вздохнул. Работа окончена.

Он вышел на улицу, тяжелая дверь хранилища закрылась за ним.

Стояла темная ночь. Небо было затянуто тучами. Ни звезд, ни луны не было видно. Лишь одинокий фонарь со скрипом покачивался на ветру. В тусклом свете фонаря Траут набрал номер. “Босс, дело сделано, товар на месте”, – сообщил он и отключился.

Моросил дождь, и Траут повыше поднял воротник плаща. Не оглядываясь… Ах, если бы он тогда оглянулся… Но работа была окончена и оглядываться было необязательно. И вот не оглядываясь, Траут потрусил к своему дому.

Как обычно после удачно выполненного задания он предвкушал долгий глубокий сон и приятное неспешное пробуждение.

??? З1.1.1 Перед тем, как лечь спать Траут собрался посмотреть вечерний выпуск новостей, который начинается через 50 минут.

Для того чтобы добраться до своего дома, ему предстоит проехать на трамвае 4 остановки. Путь от остановки до дома занимает 6 минут.

Трамваи, которыми пользуется Траут, ходят четко по расписанию с равными промежутками. Весь путь между конечными остановками составляет 1 час. Всего на маршруте 10 трамваев.

По дороге Траут насчитал 3 трамвая. Успеет ли он добраться до дома к выпуску новостей?

Но сон был не так долог, как он ожидал, а пробуждение не так приятно, как хотелось бы. Траут проснулся от громкого настойчивого стука. Не успел он сообразить, что нужно открыть дверь, как она распахнулась сама. На пороге стоял Херринг.

Появление Херринга обычно не предвещало ничего хорошего, сегодня же он выглядел как-то особенно. Угрожающе. Это слово всплыло в еще не окончательно проснувшемся сознании Траута и заставило поторопиться с пробуждением.

– Едем к Боссу, – сказал Херринг.

Траут хотел было возразить, что поездке должна предшествовать теплая ванна и чашечка хорошего кофе, но почему-то не решился.

Уже через несколько минут он сидел рядом с Херрингом в машине, везущей его прямо к Боссу, и обдумывал ситуацию, в которой оказался. Он видел Босса всего несколько раз в жизни. Во встречах не было необходимости, поручения Траут получал через помощников. О выполненных заданиях отчитывался по телефону. Клан, во главе которого стоял Босс, отличался разветвленной иерархией и четко выверенной субординацией. На первый взгляд, могло показаться, что такая огромная структура и вовлечение большого числа исполнителей нарушали конспирацию. Но в этом и проявились организаторские таланты Босса. Указания передавались по выверенным каналам и выполнялись неукоснительно. В то же время, то, что каждый решал четко поставленную задачу, позволяло держать общую схему действий в тайне, известной лишь узкому кругу сообщников, а иногда и одному Боссу. Все это говорило Трауту, что сегодняшний случай является исключительным. И то, что вместо привычного роскошного Кадиллака, который Босс присылал, желая поразить приглашенных и внушить им уважение, была подана обычная малолитражка, тоже настораживало.

Но не успел Траут до конца осознать опасность своего положения, как автомобиль затормозил перед особняком, где помещалась резиденция Босса.

Глава 2

Босс расхаживал по кабинету. Кабинет свой он очень любил. «Мой кабинет – моя крепость» любил поговаривать он, перефразируя некогда услышанную поговорку.

??? З1.2.1 А как на самом деле звучит пословица? И кто ее придумал?

выдержать осаду в течение нескольких дней, а то и недели, и при этом весьма неплохо проводить время. Это было просторное светлое помещение. Огромные кресла и диваны вокруг чайного столика совершенно не загромождали его. Зеленые растения, небрежно расставленные по комнате, освежали интерьер и делали обстановку менее официальной. Центром композиции, несомненно, был письменный стол Босса. Он был достаточно велик, чтобы было удобно работать, но не настолько, чтобы невысокий хозяин кабинета терялся за ним.

В общем, Босс чувствовал себя в кабинете уютно и защищено. Но сейчас даже здесь он не мог обрести душевного равновесия. Не успокаивали ни медитация, ни дыхательные упражнения. И даже любимые бойцовские рыбки, беспечно поблескивающие чешуей в солнечных лучах, сегодня не утешали его.

Выглядел Босс неважно. Темные тени залегли под глазами, а морщинки вокруг рта заметно подрагивали.

Войдя в кабинет, Траут был поражен переменой не только во внешности, но и в манерах хозяина.

Босс любил и ценил своих подчиненных. В начале разговора всегда интересовался их делами, здоровьем близких, успехами детей. На этот раз он обошелся даже без элементарного приветствия.

– Ну, – сказал он, едва Траут пересек порог кабинета.

Траут никогда не манкировал вежливостью, но почувствовал, что сейчас она будет не уместна. Его ответ прозвучал так же лаконично:

– Что ну?

– Где товар?

– В сейфе.

– Его там нет.

– Где же он?

Босс замешкался. Как правило, вопросы задавал он сам. Если же кто-нибудь и осмеливался что-то спросить, то глубокий и обстоятельный ответ обычно приходил на ум сразу, что позволяло поддерживать в окружающих чувство восхищенного уважения. Нынешнее положение, когда он не знал, что сказать, было необычно и раздражало его. Он нервничал. Пауза затягивалась. И тут произошло то, что случалось с ним всего лишь четыре раза с тех пор, как он стал боссом. Он стал кричать. Раскаты громкого голоса разносились по всему зданию и заставляли его обитателей плотнее запереть двери и вжаться в кресла.

Когда Босс кричал, его речь становилась путанной и бессвязной, понять его в таком состоянии редко кому удавалось. Как ни странно, Траут смысл уловил: Босс товар не получил. Но не это расстроило Траута. Больше всего его обидело подозрение Босса. Обвинение в воровстве он снес бы спокойно, но Босс не верил, что товар был доставлен. Таким образом, под сомнение ставилась профессиональная компетентность Траута, а с этим он смириться не мог. Еще более удивительным было то, что в отличие от своего шефа, Траут не потерял самообладания и довольно внятно объяснил Боссу, что он транспортер. И хотя это слово прозвучало не так сладостно, как когда Траут повторял его про себя, ему похоже, удалось донести мысль, что в его функции не входит хранение и охрана товара, а только лишь доставка.

Спокойствие, с которым говорил Траут, возымело благоприятное действие. Босс взял себя в руки. Голос его приобрел нормальный тембр, правда, без приятного бархатистого оттенка, звучавшего обычно, от которого все возражения оппонентов рассеивались как дым.

– Ты можешь назвать себя транспортером, эскалатором или экскаватором. Ты можешь назвать себя даже элеватором, если тебе это слово о чем-то говорит. Но если через неделю товар не будет на месте, кроме как трупом тебя никто никак не назовет.

Выдав эту тираду, Босс снова обрел уверенность в себе, любезно улыбнулся и медленно удалился в глубь кабинета, что означало, что аудиенция окончена.

??? З1.2.2 В действительности Босс не так быстро успокоился. Чтобы вернуться к душевному равновесию ему пришлось решить несколько задачек со спичками, которые обычно помогали ему. Вот две из них: Построить 4 квадрата из 6-ти спичек.

??? З1.2.2 Построить 3 квадрата из 8-ми спичек.

Глава 3

Босс сидел в кабинете за столом. Он то обхватывал голову руками, то начинал барабанить пальцами по столу, на котором лежали три спички. Босс хотел из трех сделать четыре, но ему это никак не удавалось. Положение было опасным. То, что он вышел из себя, было очень дурным знаком. Он редко позволял себе такие срывы, и все четыре раза, когда это случалось, ни к чему хорошему не привело. Выхода из положения он не видел. Товар пропал, и в такой неподходящий момент. В недрах клана зреет заговор, соперники только и поджидают его малейшего промаха, и если всплывет информация об утерянном товаре, Боссу не удержаться.

Наверное, у каждого в жизни есть свое проклятье, которое преследует, пугает в сложные моменты, снится в ночных кошмарах. У Босса таким проклятьем было одно видение – идиллическая картинка, на которой он играет в домино в компании нескольких благообразных старичков. Этот образ не раз приводил его в трепет и заставлял просыпаться в холодном поту. Именно такое времяпрепровождение рисовало его беспощадное воображение, когда Босс задумывался о том, что когда-то ему придется отойти от дел и передать клан преемнику. Вот и теперь при мысли о возможном низложении перед глазами замелькали костяшки с точками, и Босс тихо застонал.

Хуже всего было то, что он действительно не знал, где искать товар. Босс считал себя неплохим психологом, физиономистом и хирологом, что не раз подтверждалось на практике. И все эти знания твердили ему: “Транспортер не виноват”. С другой стороны, обращаться к своим секретным службам было рискованно. Мог ли он действительно на них рассчитывать? Начальник охраны Шарк вызывал все большие подозрения. Впервые в жизни Босс решил положиться на волю провидения. Пусть Траут поищет товар, вдруг и найдет что-нибудь. Другого плана пока все равно нет. Только чтобы несведущий не наломал дров, нужно его проконтролировать.

??? З1.3.1 Как только Босс разрешил одну проблему, он мгновенно нашел и решение другой задачи. Из трех спичек он сделал четыре, и даже двумя способами. А сможете ли вы решить так же быстро эту задачку?

??? З1.3.2 Босс почувствовал себя просто волшебником и из трех сделал шесть, девять и даже одиннадцать. Как?

Глава 4

Траут плелся по улице. Ярко светило солнце. На деревьях распускались первые листочки. Птицы громким чириканьем возвещали о приходе, запоздавшей в этом году весны. В одеждах уличных прохожих появились яркие краски. Все вокруг радовались теплу, пришедшему на смену долгой зиме. Все, но не Траут. Он шел, понуро глядя себе под ноги, не замечая царившего вокруг весеннего оживления. На душе скребли кошки. Обида жгла его. Столь любезное его сердцу слово Транспортер было смешано с какими-то механизмами; самое дорогое, что у него было, – его профессию запятнали подозрениями. Он должен защитить свои идеалы.

Но как? Его работой была перевозка ценностей, а не их хранение и тем более поиск похищенных. Как настоящий профессионал, он совершенствовался в своей специальности, никогда не замахиваясь на другие области. Да, Траут предполагал, что рядом работают хранители, сыщики, но деятельность смежников никогда не была предметом его интереса.

СТОП. Мысль зацепилась за какое-то слово. И слово это было сыщик. Кроме работы у Траута было единственное увлечение – кроссворды. Бывало, он просиживал целые ночи, склонившись над клетками, вписывая буквы в ячейки. Со временем особым наслаждением стало заполнение буквами всех клеток, так чтобы не осталось пробелов. И вот совсем недавно Траут подбирал синоним к слову сыщик. В слове было 8 букв и начиналось оно на Д.

??? З1.4.1 Какое слово вспомнил Траут?

Конечно, это было слово детектив. Мысль заработала, развивая ассоциацию дальше. Из недр памяти всплыло и прочно прицепилось к слову детектив странное название Деникир. По характеру своей работы Траут обращал внимание на малейшие мелочи и всегда запоминал их. Сейчас эта привычка оказалась как нельзя кстати. Перед глазами проявилась вывеска, на которой огромными буквами было написано ДЕНИКИР, и буквами чуть поменьше Детективное агентство.

Глава 5

Да, вывеска у детективного агентства Деникир была превосходной. Большие буквы были видны издалека, а ночью еще и мигали разноцветными огнями так, что беспечные прохожие часто и подолгу застывали, глядя на них и задумываясь над смыслом таинственного названия. Но после раздумья прохожие редко заглядывали внутрь, а чаще спешили дальше по своим делам. К счастью для жителей города и к некоторому разочарованию сыщиков крупные преступления происходили чрезвычайно редко, а утерянные шляпы и зонтики находились и без помощи детективов.

Так что, несмотря на рекламу, работы в агентстве было немного. И трое друзей Дэн, Ник и Кир большей частью проводили время, решая все возможные ребусы и шарады. Вот и сейчас они склонились над анаграммой: ПЛЕТРЕЕПУНИС.

??? З1.5.1 Реши анаграмму, над которой бьются детективы. ПЛЕТРЕЕПУНИС.

Время близилось к обеду, когда все начинают поглядывать на часы и подумывать о чем-то вкусненьком. Друзья тоже были не прочь подкрепиться, но мерзкий плетреепунис никак не хотел поддаваться. Сыщики уже несколько часов бились над анаграммой. Они мечтали поскорее найти разгадку, а затем отправиться в ближайшее кафе, где работала официанткой их подруга Мадж. Но приятели не привыкли так легко отступать и твердо решили довести дело до конца, прежде чем по праву вознаградить себя воздушным шоколадным суфле, до которого все трое были большие охотники.

В такое время клиенты, наметившие посещение агентства с вечера, уже прошли, а те, у кого возникла потребность в детективах утром, еще не собрались нанести визит. И тем неожиданней был прозвучавший колокольчик над дверью, и тем удивительней выглядела фигура, появившаяся в дверном проеме.

Глава 6

Фигура была высокой и сутулой. Она остановилась в дверях и, ни слова не говоря, обводила взглядом присутствующих.

Кир вскочил из-за стола. Появление потенциального заказчика заинтриговало его. Кроме того, оно позволило оторваться от порядком надоевшей ему анаграммы.

– Добро пожаловать, – воскликнул он. – Мы рады приветствовать вас в лучшем детективном агентстве города.

Кир нисколько не кривил душой – других детективных агентств в городе не было.

– Мы здесь для того, – продолжал он словесную атаку, – чтобы помочь вам. Поделитесь с нами своими проблемами, и вы увидите, как они рассыпятся в прах под прицелом нашего профессионализма.

Дэн тоже оторвался от задачки и поднялся на встречу вошедшему. Один Ник лишь на мгновение поднял глаза, едва заметно кивнул и вернулся к плетреепунису. Он чувствовал, что разгадка уже совсем близко. Еще небольшое усилие и он поймает ее за хвост.

Но Траут, а вы уже, наверное, догадались, что таинственным посетителем был именно он, не привык к столь пристальному вниманию. Профессия приучила его оставаться в тени и быть как можно менее заметным. Сконфузившись, он направился прямо к Нику – единственному, кто не выказал к его появлению особого интереса.

Подойдя к столу, Траут остановился. Взгляд его упал на анаграмму, и ответ мгновенно был найден.

–Преступление, – было первое слово, произнесенное посетителем агентства.

Трое друзей посмотрели на пришельца со смешанным чувством восторга и недоверия. С одной стороны, мгновенное решение проблемы, над которой они просидели не один час, не могло не вызвать уважения к интеллекту незнакомца. С другой – именно этот факт и вызывал раздражение.

Не разобравшись до конца в собственных чувствах, Ник сам не мог сказать, чего было больше в его словах искреннего восхищения или сарказма.

– И что привело столь сообразительного господина к трем скромным детективам? – проговорил он.

– Я привез товар, а теперь его нет, – тихо сказал Траут.

Сыщики ожидали продолжения, но затянувшаяся пауза заставила Кира взять нить разговора в свои руки.

– Прекрасно, – воскликнул он, – Наверное, вы его продали. Получили неплохую прибыль, устроили грандиозную пирушку и собрались за новой партией, чтобы развить свое дело.

– Нет, – лаконичный ответ прервал поток разыгравшегося воображения Кира.

И снова воцарилась тишина.

– Тогда, видимо, это был материал, который вы пустили в производство, – предпринял еще одну попытку детектив, – Огромные станки вашей фабрики пришли движение, шестеренки закрутились, и…

– Нет, – было сказано так же категорично.

– Ну что ж, если вы его раздали неимущим, это более чем похвально, – не сдавался Кир. – В наше время никто, знаете ли, не занимается благотворительностью, из-за этого общество…

И снова тихое “нет” было ответом.

Еще несколько попыток угадать судьбу таинственного товара потерпели фиаско. Друзья стали терять терпение. Клиент им явно не нравился. В отличие от обеда. Мысли троицы уносились в кафе, где Мадж колдовала над очередным шедевром кулинарного искусства.

– Может, вы отдали его на хранение? – робко вставил Дэн.

– Да, – прозвучало неожиданно, и все четверо снова замолчали.

Странный посетитель раздражал все больше. Несмотря на отсутствие клиентов, работать с таким заказчиком у детективов желания не было. Да и возможности при его словоохотливости были весьма ограничены. Эксцентричные персонажи время от времени забредали в агентство. Было даже несколько городских сумасшедших, наносивших регулярные визиты. Очевидно, этот был из их числа, и каши с ним не сваришь. А есть хотелось все сильнее. Нужно было срочно от него избавиться и, наконец, пообедать.

Первым, как обычно, нашелся Кир.

– Вот видите, как быстро мы все выяснили. Вы привезли товар издалека с большими трудностями. Теперь он находится на хранении, вы за него не отвечаете, а, следовательно, и проблем у вас нет. Как я и обещал, они рассыпались в прах. И в этом помогли вам мы – три лучших детектива города. Мы всегда рады помочь, потому что проблемы клиента – это наши проблемы, от которых мы рады вас избавить. И всегда готовы это сделать. Так что, приходите к нам еще, когда у вас возникнут трудности, потому что мы самые настоящие профессионалы.

Неся эту околесицу, Кир незаметно подталкивал Траута к выходу, так что на словах “настоящие профессионалы” клиент оказался за порогом. При этом он чему-то радостно улыбался. Трауту казалось, что он поделился всей информацией, необходимой для поисков. А слова «настоящие профессионалы» окончательно убедили его в грядущем успехе.

Едва дверь за ним закрылась, трое друзей, расхохотавшись и покрутив пальцем у виска, засобирались на обед в твердой уверенности, что никогда больше не увидят таинственного гостя и не услышат о нем. Но напрасно Мадж приберегала лакомые кусочки, ее приятелям в этот день так и не удалось пообедать.

Глава 7

–Добрый день. Я Босс. Я руковожу кланом.

Босс любил производить впечатление, но на этот раз эффект превзошел ожидания.

Бесплатно

4.64 
(25 оценок)

Читать книгу: «Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей», автора Светланы Николаевны Подчасовой. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Иронические детективы», «Детские детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «веселые приключения», «детектив-загадка». Книга «Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей» была написана в 2020 и издана в 2020 году. Приятного чтения!