Введение
«Аррия Марселла» мистическая новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. История любви молодого человека и молодой женщины, сгоревшей во время извержения Везувия ещё в античные времена и воскресшая из пепла из-за страстного желания юноши увидеть её. Автор мастерски переносит нас из мира реальности в мир грёз и наоборот, создавая иллюзию достоверности. Теофиль Готье начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и прозаиком Виктором Гюго, он твёрдо решил начать писать. Среди его произведений очень много стихов, но писал Теофиль Готье и прозу. Его произведения переведены на многие языки. Русскоязычным читателям более всего известен его роман «Капитан Фракасс», в котором он повествует о приключениях средневековых комедиантов. В поэзии Теофиль Готье – романтик, отличающийся простотой и лёгкостью стиля. Новелла «Аррия Марселла» переносит нас в мир грёз и реальности молодого юноши, посетившего вместе со своими друзьями археологический музей Неаполя. Какие приключения случились с тремя молодыми людьми во время их путешествия в Неаполь, нам мастерски расскажет автор новеллы.
Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.
Книга для чтения на французском языке «Arria Marcella» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. В конце книги приводятся ответы к первому заданию по каждой части книги. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.
Vocabulaire
souvenir m – сувенир, воспоминание
Pompeï – Помпеи (древнеримский город у подножия вулкана Везувия)
l'année dernière – в прошлом году
Naples – Неаполь (город в Италии)
réunir – собирать
antique – античный
exhumer – эксгумировать, раскопать, обнаружить
fouilles f pl – раскопки
Herculanum – Геркуланум (древнеримский город в итальянском регионе Кампания)
se répandre – рассредоточиться, распространиться, рассыпаться
salle f – зал
regarder – смотреть
mosaïque f – мозаика
fresque f – фреска
détaché de – отделённый, изолированный, отрезанный
mur m – стена
ville f – город
mort – умерший, мёртвый
éparpiller – разбросать, разгонять, рассыпать
rencontre f – встреча
curieux – любопытный
appeler – звать
compagnon m – компаньон, спутник, товарищ
cri m – крик
joie f – радость
grand – большой, великий
Anglais m – англичанин
taciturne – молчаливый, немногословный, неразговорчивый
bourgeois m – буржуа, обыватель, горожанин
posé – степенный, основательный
occupé – занятый
feuilleter – перелистывать
livret m – книжица, брошюра, буклет
jeune – молодой
arrêté – остановленный, остановившийся
devant – перед
vitrine f – витрина, музейная витрина
paraître – казаться
entendre – слышать
exclamation f – восклицание, возглас
camarade m – товарищ
absorbé – погружённый, поглощённый
contemplation f – созерцание
profond – глубокий
examiner – изучать, рассматривать
attention f – внимание
morceau m – кусок, кусочек
cendré – пепельный
coagulé – коагулированный, запёкшийся
porter – нести
empreinte f – отпечаток, оттиск
creux – полый, впалый, вогнутый, пустой
fragment m – фрагмент
moule f – литейная форма, формочка
statue f – статуя
brisé – разбитый
fonte f – плавка, литьё, выплавка, чугун
oeil m – глаз, взгляд
exercé – опытный, натренированный
artiste m – артист, художник
aisément – легко, свободно, охотно
reconnaître – узнать, узнавать
coupe f – разрез, срез, кубок
sein m – грудь
admirable – восхитительный, прелестный
flanc m – бок, боковая часть
mur m – стена
style m – стиль
grec – греческий
savoir – знать, уметь
guide m – гид
voyageur m – путешественник
indiquer – указывать
refroidi – остывший
autour – вокруг
corps m – тело
femme f – женщина
garder – хранить, сохранять
contour m – контур
charmant – очаровательный, обаятельный, прелестный, чудесный
grâce à – благодаря
caprice m – каприз
éruption f – извержение
détruire – разрушить
noble – благородный
poussière f – пыль, прах
bientôt – скоро, вскоре
parvenir – доходить, достигать
jusqu'à – до
rondeur f – округлость
gorge f – горло, шейка, лиф
traverser – пересечь, перейти
siècle f – век
lorsque – в то время как
empire f – империя
disparu – исчезнувший
laisser – оставить
trace f – след
cachet m – печать, штамп, клеймо
beauté f – красота
hasard m – случай
scorie f – вулканический шлак, накипь, лава
volcan m – вулкан
s'effacer – стереться, исчезать
voir – видеть
s'obstiner – упорствовать, упрямиться, настаивать
ami m – друг
revenir – вернуться
toucher à – коснуться, прикоснуться, дотронуться
épaule f – плечо
tressaillir – дрожать, задрожать, вздрогнуть
homme m – человек, мужчина
surpris – застигнутый
secret m – секрет
évidemment – очевидно
entendre – слышать
venir – приходить
aller – идти, ехать
s'arrêter – остановиться
ainsi – так, таким образом
heure f – час
entier – целый
armoire f – шкаф
manquer – пропустить
chemin m de fer – железная дорога
aujourd'hui – сегодня
ajouter – добавить
se rapprocher – приблизиться
empreinte f – оттиск, отпечаток
trouvé – найденный
maison f – дом
jeter un coup d'œil – бросить взгляд
rapide – быстрый
singulier – особый, особенный, необычный
rougir – краснеть
faiblement – легонько, слабо
prendre – брать
bras m – рука
visite f – визит, посещение
s'achever – закончиться
incident m – происшествие
sortir – выйти
monter – подняться
corricolo m – корриколо, карета, двуколка
mener – вести
station f – станция
roue f – колесо
rouge – красный
strapontin m – откидное сиденье
constellé de – усыпанный
clou m – гвоздь
cuivre m – медь
cheval m – конь, лошадь
maigre – худой, тощий
plein de – полный
feu m – огонь
harnaché – навьюченный, нагруженный
comme – как
mule f – мул
Espagne f – Испания
courir au galop – бежать галопом
large – широкий
dalle f – плита, плитка
connu – известный
besoin m – нужда, потребность
faire – делать
description f – описание
d'ailleurs – впрочем
écrire – писать
impression f – впечатление
voyage m – путешествие
simple – простой
récit m – рассказ
aventure f – приключение, авантюра
bizarre – странный, причудливый
peu croyable – маловероятный
quoique – хоя
vrai – правдивый, достоверный, настоящий
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке», автора Светланы Владимировны Клесовой. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Литература 19 века», «Историческое фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «французская литература», «французская классика». Книга «Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке