Читать книгу «Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке» онлайн полностью📖 — Светланы Владимировны Клесовой — MyBook.
cover

Светлана Клесова
Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке

Введение

«Аррия Марселла» мистическая новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. История любви молодого человека и молодой женщины, сгоревшей во время извержения Везувия ещё в античные времена и воскресшая из пепла из-за страстного желания юноши увидеть её. Автор мастерски переносит нас из мира реальности в мир грёз и наоборот, создавая иллюзию достоверности. Теофиль Готье начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и прозаиком Виктором Гюго, он твёрдо решил начать писать. Среди его произведений очень много стихов, но писал Теофиль Готье и прозу. Его произведения переведены на многие языки. Русскоязычным читателям более всего известен его роман «Капитан Фракасс», в котором он повествует о приключениях средневековых комедиантов. В поэзии Теофиль Готье – романтик, отличающийся простотой и лёгкостью стиля. Новелла «Аррия Марселла» переносит нас в мир грёз и реальности молодого юноши, посетившего вместе со своими друзьями археологический музей Неаполя. Какие приключения случились с тремя молодыми людьми во время их путешествия в Неаполь, нам мастерски расскажет автор новеллы.

Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.

Книга для чтения на французском языке «Arria Marcella» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. В конце книги приводятся ответы к первому заданию по каждой части книги. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.

Souvenir de Pompeï
Au musée

Vocabulaire

souvenir m – сувенир, воспоминание

Pompeï – Помпеи (древнеримский город у подножия вулкана Везувия)

l'année dernière – в прошлом году

Naples – Неаполь (город в Италии)

réunir – собирать

antique – античный

exhumer – эксгумировать, раскопать, обнаружить

fouilles f pl – раскопки

Herculanum – Геркуланум (древнеримский город в итальянском регионе Кампания)

se répandre – рассредоточиться, распространиться, рассыпаться

salle f – зал

regarder – смотреть

mosaïque f – мозаика

fresque f – фреска

détaché de – отделённый, изолированный, отрезанный

mur m – стена

ville f – город

mort – умерший, мёртвый

éparpiller – разбросать, разгонять, рассыпать

rencontre f – встреча

curieux – любопытный

appeler – звать

compagnon m – компаньон, спутник, товарищ

cri m – крик

joie f – радость

grand – большой, великий

Anglais m – англичанин

taciturne – молчаливый, немногословный, неразговорчивый

bourgeois m – буржуа, обыватель, горожанин

posé – степенный, основательный

occupé – занятый

feuilleter – перелистывать

livret m – книжица, брошюра, буклет

jeune – молодой

arrêté – остановленный, остановившийся

devant – перед

vitrine f – витрина, музейная витрина

paraître – казаться

entendre – слышать

exclamation f – восклицание, возглас

camarade m – товарищ

absorbé – погружённый, поглощённый

contemplation f – созерцание

profond – глубокий

examiner – изучать, рассматривать

attention f – внимание

morceau m – кусок, кусочек

cendré – пепельный

coagulé – коагулированный, запёкшийся

porter – нести

empreinte f – отпечаток, оттиск

creux – полый, впалый, вогнутый, пустой

fragment m – фрагмент

moule f – литейная форма, формочка

statue f – статуя

brisé – разбитый

fonte f – плавка, литьё, выплавка, чугун

oeil m – глаз, взгляд

exercé – опытный, натренированный

artiste m – артист, художник

aisément – легко, свободно, охотно

reconnaître – узнать, узнавать

coupe f – разрез, срез, кубок

sein m – грудь

admirable – восхитительный, прелестный

flanc m – бок, боковая часть

mur m – стена

style m – стиль

grec – греческий

savoir – знать, уметь

guide m – гид

voyageur m – путешественник

indiquer – указывать

refroidi – остывший

autour – вокруг

corps m – тело

femme f – женщина

garder – хранить, сохранять

contour m – контур

charmant – очаровательный, обаятельный, прелестный, чудесный

grâce à – благодаря

caprice m – каприз

éruption f – извержение

détruire – разрушить

noble – благородный

poussière f – пыль, прах

bientôt – скоро, вскоре

parvenir – доходить, достигать

jusqu'à – до

rondeur f – округлость

gorge f – горло, шейка, лиф

traverser – пересечь, перейти

siècle f – век

lorsque – в то время как

empire f – империя

disparu – исчезнувший

laisser – оставить

trace f – след

cachet m – печать, штамп, клеймо

beauté f – красота

hasard m – случай

scorie f – вулканический шлак, накипь, лава

volcan m – вулкан

s'effacer – стереться, исчезать

voir – видеть

s'obstiner – упорствовать, упрямиться, настаивать

ami m – друг

revenir – вернуться

toucher à – коснуться, прикоснуться, дотронуться

épaule f – плечо

tressaillir – дрожать, задрожать, вздрогнуть

homme m – человек, мужчина

surpris – застигнутый

secret m – секрет

évidemment – очевидно

entendre – слышать

venir – приходить

aller – идти, ехать

s'arrêter – остановиться

ainsi – так, таким образом

heure f – час

entier – целый

armoire f – шкаф

manquer – пропустить

chemin m de fer – железная дорога

aujourd'hui – сегодня

ajouter – добавить

se rapprocher – приблизиться

empreinte f – оттиск, отпечаток

trouvé – найденный

maison f – дом

jeter un coup d'œil – бросить взгляд

rapide – быстрый

singulier – особый, особенный, необычный

rougir – краснеть

faiblement – легонько, слабо

prendre – брать

bras m – рука

visite f – визит, посещение

s'achever – закончиться

incident m – происшествие

sortir – выйти

monter – подняться

corricolo m – корриколо, карета, двуколка

mener – вести

station f – станция

roue f – колесо

rouge – красный

strapontin m – откидное сиденье

constellé de – усыпанный

clou m – гвоздь

cuivre m – медь

cheval m – конь, лошадь

maigre – худой, тощий

plein de – полный

feu m – огонь

harnaché – навьюченный, нагруженный

comme – как

mule f – мул

Espagne f – Испания

courir au galop – бежать галопом

large – широкий

dalle f – плита, плитка

connu – известный

besoin m – нужда, потребность

faire – делать

description f – описание

d'ailleurs – впрочем

écrire – писать

impression f – впечатление

voyage m – путешествие

simple – простой

récit m – рассказ

aventure f – приключение, авантюра

bizarre – странный, причудливый

peu croyable – маловероятный

quoique – хоя

vrai – правдивый, достоверный, настоящий

...
6

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке», автора Светланы Владимировны Клесовой. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Литература 19 века», «Историческое фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «французская литература», «французская классика». Книга «Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!