«Боги нефрита и тени» читать онлайн книгу 📙 автора Сильвии Морено-Гарсиа на MyBook.ru
Боги нефрита и тени

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

3.85 
(20 оценок)

Боги нефрита и тени

225 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Вас ждет история о Владыках смерти, живущих глубоко в недрах земли. Она – о потерянном троне, о жажде приключений, о чудовищах и магии.

Чтобы узнать ее, нам предстоит отправиться в царство теней, Шибальбу.

Мы спустимся во тьму, где обитают повелители смерти. Это они насылают на людей болезни и несчастья.

Но наш рассказ начнется в Срединном мире, в землях смертных, где произрастает кукуруза и светит солнце.

Все начнется с женщины, потому что это ее история. А дальше…

Впрочем, пусть все будет по порядку.

читайте онлайн полную версию книги «Боги нефрита и тени» автора Сильвия Морено-Гарсиа на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Боги нефрита и тени» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2019
Объем: 
405435
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
25 декабря 2021
ISBN (EAN): 
9785386139810
Переводчик: 
Е. Сибуль
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
1 480 книг

Teya805

Оценил книгу

Очень неторопливая и насыщенная тонкостями мезоамериканской мифологии книга, достойный представитель современного "магического реализма". Поначалу может быть трудно разобраться "кто на ком стоял", но потом путешествие затягивает и ведет нас вместе с героями по просторам Мезоамерики и даже в США.

Можно сказать что это отчасти история Золушки, немного история взросления, чуть-чуть повесть о том как красива и разнообразна земля, которую избрали своей вотчиной боги нефрита и тени... Каждый найдет здесь что-то свое: от красивых сказок до жутковатых преданий, которые оказываются совсем не преданиями.

31 января 2023
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Книга позиционируется как историческое фэнтези. Но мой вам искренний совет, если соберётесь её читать: читайте так, будто это сказка. Из тех, знаете, где храбрая девочка (иногда храбрый мальчик) движется по дороге, и попадаются ему на встречу печечка, чьи плюшки надо поесть, яблонька, уставшая от плодов, и зайчик, который в петлю попал. Тогда книга имеет шанс понравиться. Если же искать обещанное "историческое", останется осадочек неудовлетворённости, как со мной и произошло, пока я не перешла в русло восприятия сказки. Зато в виш попала реально историческая книга - - Сообщение о делах в Юкатане )).
Дело происходит в 20-ых годах ХХ века. Маленький городок Уукумиле, где богатая семья Лейва живёт очень много лет, пользуется всеобщим уважением, а будущее их кажется незыблемым. Всё-то у них хорошо. У всех, кроме юной Кассиопеи - внучки патриарха клана. Её мама против желания семьи вышла замуж за мужчину, не имеющего состояния, витающего в облаках - наука, мифы, что это за занятие для кабальеро? - да вдобавок назвал единственную дочь каким-то странным именем - звезды что ли какой-то, почему не Мария? - а потом ещё и умер во цвете лет. И Кассиопея с мамой живут приживалками в доме деда. Все бессовестно пользуются ими как рабочей силой, но особенно напряженными получаются отношения с кузеном Мартином - напыщенным, бестолковым и злым парнем. При случайном стечении обстоятельств Кассиопея открывает из любопытства сундук деда в надежде увидеть там золото или драгоценности - а там какие-то старые кости... Кассиопея укололась одной из них, и капелька крови ... оживила бога Хун-Каме - бога смерти, убитого своим братом-близнецом, согласно "Пополь-Вуху", книге-эпосу мезоамериканской культуры.
Крошечка кости, застрявшей в пальце, делает Кассиопею гораздо более сильной, чем простые смертные, а капля её крови позволяет богу быть ... почти что смертным.

– Считаешь меня своей служанкой?
– Союзником, – ответил он и – о чудо! – улыбнулся.

Далее следует долгий путь в царство Шибальба (мексиканский мир мёртвых), а во время похода ещё надо вернуть богу недостающие палец, глаз и ожерелье, отнятые братом. Ну в общем, та самая дорога с печкой, яблоней и зайцем)), только, конечно, в мексиканском антураже. Многократно упоминаются сеноты, сакральные места, где приносились богам пожертвования и кровавые жертвы. Приходилось стоять на краю такого - страшновато)).

Но вся эта дорога в вещественной своей ипостаси - просто сопровождение изменений, происходящих в душе и поступках Кассиопеи.Девушка, воспитанная в ярой католической семье и привыкшая проверять свои дела и мысли по тому, как бы оценил их падре, думает:

Но если богов много, то тогда, возможно, и ада не существует. Богохульная мысль, но над ней стоит подумать.

Тяга к Хун-Каме - а он, надо сказать, неописуемо красивый мужчина, которого не портит(?) даже отсутствие глаза, - перерастает в преданность, и Кассиопея проходит все испытания, чтобы помочь ему вернуть трон. Его брата Вукуб-Каме она считает негодяем и узурпатором, и уверена, что

никто так не боится воров, как тот, кто сам украл, и не что-нибудь, а королевство.

Надо сказать, что самопожертвование Кассиопеи оказывается вознаграждено не только её личной наградой - воскрешением, но и "призом" для всего мира - братья-боги осознают, что ненависть приведёт их и их мир в тупик, мирятся и начинают править вдвоём, избавив мир живых от рек крови. Но

не глупи. Нельзя получить идеальный счастливый конец.

Кассиопее приходится (о, как она мечтала об этом, когда задача ещё не была выполнена!) вернуться в мир живых, а тот, кому, кажется, отдано девичье сердечко должен остаться навсегда в своём царстве. Концовка же книги подтверждает в какой-то степени постулат, что "сердце красавицы склонно...", и, встретив одного из демонов Шибальбы по имени Лоре, который вроде как теперь просто человек, она прислушивается к его в общем-то, разумным словам:

Учись у меня. «Сейчас» – всегда правильный ответ. У тебя что, есть дела поважнее? Хандрить десятилетие или два? 
18 мая 2023
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Когда ждешь "Американских богов" (ну, хоть чуть-чуть), а получаешь ... "Сумерки".
Даже не знаю - и чего я ждала от авторки. С первой ее книгой Сильвия Морено-Гарсия - Мексиканская готика - дальше красивого оформления дело что-то не пошло. "Мексиканская" готика - подозрительно похожая на классическую английскую, ну а потом - все ушло вообще в какую-то дичь под грибами.
Здесь меня радостно встретила - история золушки. Кассиопея Тун - потеряла любимого папу и вынуждена коротать дни в доме родственников, прислуживая патриархальному (по всем мексиканским законам мачизмо) деду и мерзкому кузену-арбузеру. И тут, решив в одиночестве подумать над своей жалкой жизнью - находит шкатулку с костями древнего бога, повелителя Шибальбы. Вооот...
Парочка отправляется в небольшой квест за недостающими частями этого самого повелителя. И - потенциально я возлагала на него надежды. Но - начала что-то подозревать еще на этапе знакомства сладкой парочки. Может, конечно, девчушка просто немного отмороженная по жизни - но что-то она вообще не удивилась, когда из шкатулки мужик вылез. Главное - красивенький... "Он - такой весь растакой, волосики там длинные, а я такая не такая. А может... Да нет! А может?..." Воу-воу-воу - полегче, подотрите, пожалуйста, слюни.
Так - фэнтезь фэнтезью - а чего-то young adult в повестке не мелькал. А тут прям не young adult - а такой махровенький ромфантик отметился. Я вообще не поняла, с какого перепугу бог вдруг захотел свою недо-красотку приодеть - это была очень странная сцена, когда она в вечернем платье чешет на стрелку с конкурирующей фирмой. Зато - красивая. И вот это вот: "Ты же красивая. - Да нет. - Да да - я ж объективно"... Блин, товарищи - поцелуйтесь еще! А... Вы - уже...
Вполне возможно было мое читательское счастье. Исходный материал-то взят - классный. Все эти верования майя - очень необычные и классные. Шибальба эта, ритуал "перерезания горла", вестники Шибальбы... Мифология и география Мексики - в книге пошли в зачет. Но - мне как-то не нравится стиль авторки. Понятно, что она своей возлюбленной героине выдаст все плюшки, какие сможет - и мужика, и шмотки, и жемчугами осыплет, и корону наденет. (Ой - как я хихикала с эпизода, когда противника прям натаскивают перемещаться там по Дорогам, а героиньке ее божественный мужик просто заявляет: "Ну давай там - я в тебя верю"). Но - что-то у нее так стиль плавает! В начале - такой возвышенный, почти поэтический - хоть и излагающий типичную историю золушки. То - он сбивается на телеграфный и почти протокольный, то - опять растягивается и в колечки завивается. Ужасно с толку сбивает. И - что-то характеров персонажей я не прочухала. Какие-то они... одномерные и немного карикатурные.
А главное здесь - правильно жанр указывать. Как ромфантовый чиклит с щепоткой колорита Мексики - вопросов вообще не вызывает. Но - что-то я не из тех читательниц, которые будут ждать - когда же все такие распрекрасные герои наконец поцелуются.

1 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика