Chantelle Shaw
Sheikh’s Forbidden Conquest
© 2015 by Chantelle Shaw
© «Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016
– Каким сумасшедшим надо быть, чтобы выйти сегодня в море!
Из-за шума вертолетных лопастей Лекси не слышала саму себя – только голос второго пилота в наушнике.
– Регата, – коротко ответил тот.
Воды южного побережья действительно идеальны для парусного спорта, но только не в конце октября, а жарким летним днем, когда теплые ветра гонят яхты по Соленту[1] и солнце сверкает на их лакированных палубах. Белоснежные паруса с утра и до самого вечера разбросаны по заливу подобно крыльям гигантских бабочек, ночью же их поблескивающие тут и там огни напоминают сотни светлячков на фоне агатово-черной воды; фейерверки взлетают ввысь, даря отдыхающим на суше и в море праздник.
Навигация в приливной зоне, однако, требует от капитанов и экипажей высочайшего мастерства, ведь даже в разгар сезона погода может быть непредсказуема. Лекси, вытащившая из воды с полсотни потерпевших крушение, знала это, как никто другой.
Она пилотировала достаточно низко, чтобы разглядеть бушующие волны, с ожесточением врезающиеся в высокие скалы западной оконечности острова Уайт. Сигнал бедствия исходил из залива Алум, печально известного своими подводными рифами и частыми густыми туманами. Многие корабли нашли тут свою гибель, но шкипера потерпевшей крушение яхты, по всей видимости, не остановили ни дурная слава этих мест, ни надвигающаяся грозная буря. Он, видно, решил оторваться от соперников, но переоценил свои силы.
– Спорим, за штурвалом был мужчина? – предложила она своему напарнику.
– Шторм оказался сильнее, чем предсказывали, – осторожно заметил Гэвин.
– Брось ты эту солидарность, – усмехнулась Лекси, хоть было и не до шуток. Ливень стоял сплошной стеной, без прояснений, и даже в свете мощных прожекторов маяка отыскать место трагедии было очень и очень сложно.
– Вижу три фигуры в воде, – объявил он спустя какое-то время. – Налетели на Иглы. – Скалы с говорящим названием и узкая меловая полоска, окружающая их, – извечные ловушки для горе-моряков.
Она сама уже заметила обломки яхты и повернула спасательный вертолет в их сторону. Гэвин подготовил лебедку, и бортовой медик начал спуск. Сильнейшие порывы ветра делали практически невозможной ее задачу стабилизировать воздушное судно, но Лекси привыкла к экстремальным условиям. На Ближнем Востоке ей не раз приходилось уходить от обстрелов на своем «чинуке»[2], и теперь в береговой охране полученные навыки и стальные нервы оказались как нельзя кстати.
Кадир открыл глаза и тут же пожалел об этом – яркий свет ослепил его и заставил скривиться от тупой боли в области головы.
Он вспомнил белые скалы, сигнальные огни, вспомнил удар, падение и как уже в воде ухватился за обломок мачты своего быстроходного «Ястреба», который теперь покоится на дне Ла-Манша. Все как в тумане. Должно быть, он на какое-то время потерял сознание.
Он с трудом приподнялся на больничной койке, но сильные руки фельдшера тут же уложили его на место.
– Не двигайтесь, сэр! У вас небольшое сотрясение.
– Команда… – проговорил он, борясь с подступившим приступом тошноты. – Что с моими парнями?
– Им уже оказывается необходимая помощь, не стоит их сейчас беспокоить, – заверил его врач.
– Какая трогательная забота, – донеслось откуда-то сбоку, и Кадир повернулся на звук.
– Кто вы? – Оглушенный, он не сразу понял, что к нему обращаются.
Инопланетного вида скафандр – по-другому назвать это было нельзя – скрывал лицо и фигуру незнакомца, приглушал голос. Но едва из-под массивного шлема вывалилась тугая коса пшенично-золотистых волос и взору его открылся мягкий совершенный овал лица, высокие скулы и полные губы, Кадир мигом пришел в себя. Перед ним была прекрасная девушка. Он уставился на нее, гадая, не бредит ли после обморока. Быть может, он все же умер и попал в рай?
– Капитан Лекси Говард, – представилась она холодно, рассеивая малейшие сомнения в реальности происходящего. Если бы не презрительное выражение лица, ее можно было бы принять за ангела. Серо-голубые глаза, казалось, готовы были просверлить его насквозь. – Не будь вы так безрассудны в своем стремлении победить, эти ребята не попали бы в больницу, – добавила она, ни сколько не скрывая неприязни.
Никто и никогда не позволял себе неуважительного тона по отношению к Кадиру. Хоть он и получил образование в либеральной Европе, признавал равенство полов, насколько это возможно в арабском мире, – он все же член королевской семьи, наследный принц, который привык к соблюдению этикета общения.
Стоит все же признать: даже в своем негодовании капитан Говард была прекраснее всех женщин, которых он когда-либо встречал, а тех было несчетное количество. На вечеринках, в казино Старого и Нового Света они всюду следовали за ним, соблазненные не только известной восточной щедростью, но и обещанием, таившимся в глубоких, темных как ночь глазах.
– Пилот? – только и смог произнести Кадир.
Темно-русые брови Лекси удивленно поползли вверх.
– Да, и профессионал своего дела, в отличие от некоторых, – процедила она сквозь зубы.
Кадир поймал себя на мысли, что следит неотрывно, как поднимается и опускается грудь капитана Говард под большим мешковатым комбинезоном, и не мог припомнить, чтобы хотел настолько сильно за всю свою жизнь раздеть кого-то. Тот факт, что он едва очнулся после кораблекрушения, а она отчитывает его, как провинившегося школьника, нисколько не умалял вспыхнувшего откуда ни возьмись мучительного желания.
Лекси открыла было рот, чтобы сказать очередную колкость, но осеклась. Каким бы безответственным и наглым ни был этот мужчина, он, прежде всего, жертва, и следует вести себя с ним более обходительно.
– Штормовое предупреждение делается не просто так. – Она покачала головой, с болью вспоминая свой последний вызов.
Это было два дня назад. Погиб мальчик десяти лет. Он только начинал жить, но его отец – такой же самонадеянный глупец – проигнорировал меры безопасности. Командующий сказал тогда: «Ты не сможешь спасти всех, девочка».
То же самое она слышала в Афганистане всякий раз, когда их команда не успевала вовремя или попросту не могла помочь солдатам, получившим многочисленные ранения.
Смерть стала частью ее жизни, как бы ужасно это ни звучало. Пришлось смириться с этим, ведь, если дать волю эмоциям, можно легко сойти с ума. Кто тогда будет делать эту нелегкую работу? Тем не менее трагическая гибель ребенка, в которой Лекси отчасти винила себя, глубоко задела ее. Возможно, потому она и набросилась на этого дерзкого иностранца.
Она закусила губу, ловя взгляд его темно-карих глаз, и поняла, что молчание несколько затянулось. Под сенью густых угольно-черных ресниц разгоралось пламя, природа которого была ей непонятна. Пока она разглагольствовала, ему успели сделать наркоз? Иного объяснения не было.
Тем не менее между ними воцарилось не поддающееся логике притяжение, она ощущала его буквально физически. Пораженная, Лекси затаила дыхание и не решалась пошевелиться. Лежащий в полуобмороке с фиолетово-синей гематомой на лбу, в изодранной, грязной одежде, пропахшей солью и водорослями, он не выглядел жалко. О нет. Даже в таком состоянии он излучал силу и власть: спокойную, гордую, заставляющую ее сердце трепетать.
– В следующий раз будьте осторожнее, сэр, – пробормотала она, чувствуя, как краснеет. Давно на нее так пристально не смотрели. Она даже забыла, что такое чувствовать на себе заинтересованный взгляд мужчины.
Мгновение – и щелчок его пальцев разрушил всю магию. Двое арабов крупного телосложения, долгое время молча стоявших в стороне, с деликатностью, удивительной для таких громил, выставили ее за дверь.
– Видал? – выдохнула Лекси в полнейшем негодовании, обращаясь к напарнику. – Кем он только себя возомнил?
– Султаном, я полагаю… – Гэвин взирал на нее со смесью ужаса и восхищения. – Ты, что ли, новости не смотришь?
Лекси зажмурилась, желая провалиться под землю от стыда. До нее вдруг дошло, отчего этот орлиный профиль всю дорогу казался таким смутно знакомым. Человек, которого она только что унизила и обвинила в безалаберности, на самом деле был принцем, о приезде которого уже неделю трубят все газеты.
– Что ж, даже они не застрахованы от беды, а мне без разницы, кого вытаскивать со дна морского, – невозмутимо сказала она и, скрестив руки на груди, зашагала прочь.
Будка береговой охраны, служившая Лекси домом в последний год, встретила ее тишиной и спокойствием после напряженного дня, но вместо того, чтобы сразу же отправиться спать, она открыла ноутбук и набрала в строке поиска имя своего нового знакомого.
Как Лекси и предполагала, султан Кадир ибн Халиф аль-Сулэймар оказался человеком публичным. Интернет полнился фотографиями с высокосветских мероприятий, которые молодой шейх посещал с завидной регулярностью и, естественно, в сопровождении прекрасных дам. Не сказать, что он отличался постоянством в выборе спутницы, но, независимо от этнической принадлежности или известности, девушка рядом с ним была неизменно прекрасной, высокой и стройной – под стать его большому росту.
Прошел целый час, а Лекси так и не сумела выудить по-настоящему ценных деталей его биографии среди всей этой мишуры. Похоже, тридцатидвухлетний принц жил одними лишь развлечениями, что в корне противоречило ее представлениям об идеальном мужчине.
Вздохнув, Лекси отодвинула компьютер. На мгновение она даже прониклась сочувствием к этим бедняжкам, но они, в отличие от нее когда-то, уж точно знали, на что шли, прыгая в постель к обаятельному султану, и не терзались пустыми надеждами. Ведь сразу ясно, что такой, как Кадир, не станет хранить верность одной-единственной, а секс с восточным красавцем наверняка выше всяких похвал.
Образ их сплетенных тел внезапно заполонил сознание Лекси, будоража кровь, заставляя ее свернуться калачиком на кровати и, обхватив колени руками, молиться, чтобы это скорее закончилось. С чего ей только в голову пришли такие мысли?
Утром следующего дня Лекси, невыспавшаяся, уставшая и злая, наспех побросала вещи в чемодан, приняла бодрящий душ и отправилась в штаб.
– Жаль отпускать вас, мисс Говард, – признался командующий.
– Мне жаль уходить, мистер Норрис, сэр, – ответила она без ложного притворства. – Время пролетело слишком быстро.
Статный мужчина в возрасте сокрушенно развел руками:
– К сожалению, ваш контракт истекает. Программу урезали, и у нас больше нет средств, чтобы продлить его еще на год.
Лекси коротко кивнула, с ужасом думая о том, что, если спасатели не подоспеют вовремя, жертв стихии станет гораздо больше.
– Есть и хорошая новость. – Норрис пригладил свои роскошные усы. – Один состоятельный джентльмен намерен пожертвовать береговой охране крупную сумму… Если, конечно, ты не нашла уже другую работу.
Лекси недоверчиво улыбнулась:
– Такое бывает?
– А как же! Благодарность за спасенную жизнь для некоторых отнюдь не пустой звук.
Она почувствовала, как холодок бежит по спине.
– Султан Кадир?
– Дело уже решенное, – заверил ее Роджер Норрис, – но он жаждет личной встречи.
При одном только упоминании арабского принца мужество вмиг оставило ее.
– Крис или Гэвин не устроят его высочество?
– Боюсь, ребята сегодня дежурят.
– Сегодня? – переспросила она, лихорадочно перебирая в голове пути к отступлению.
– Ровно в шесть. Отель «Адмиралти», – отчеканил командующий, лишая ее времени на раздумья.
– О-о-о… в шесть я не смогу, – протянула Лекси. – Афина и Чарли устраивают прием в честь помолвки. – Она ухватилась за торжество в семье младшей сестры как за спасительную соломинку. – Это в Хенли[3]. Три часа езды!
– Так иди к нему раньше, – просто ответил Роджер. – Нам нужны эти деньги. И прежде всего они необходимы тебе.
– Так точно… – пробормотала Лекси, сознавая, что эти детские капризы – ничто по сравнению с возможностью потерять человеческие жизни, и, ругая себя за приступ малодушия, направилась к выходу.
– Лекси, – окликнул он.
Она остановилась в дверях.
– Будь пообходительнее на этот раз.
– Как всегда, сэр.
– Мне обо всем доложили.
Слушать очередное наставление по поводу общения с людьми совсем не хотелось, и она поспешила ретироваться.
– Помягче! – долетело напоследок предостережение из-за закрывающейся двери.
В самом деле, просто этот надменный тип, султан, вывел ее из себя, вот и все. В обычной обстановке она – само дружелюбие, и ей не составляет особенного труда очаровать людей. В команде у Лекси со всеми сложились прекрасные отношения. Разве что… порой проскальзывало у Гэвина во взгляде некое смущение, но это же оттого, что она девушка.
«А может, стоило бы разок поддаться ему в армрестлинге?» – Лекси нахмурилась. Сказать по правде, подобные нюансы никогда ее не занимали. Человеческие взаимоотношения – сложная вещь, и поэтому Лекси не загружала себя напрасными переживаниями, предпочитая витать в облаках.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Заветная победа», автора Шантель Шоу. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Зарубежные любовные романы», «Короткие любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «повороты судьбы», «любовный треугольник». Книга «Заветная победа» была написана в 2015 и издана в 2016 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке