– Простите, мадам, – вежливо возразил Сидорин. – Вы бы...➤ MyBook

Цитата из книги «Оранжевая рубашка смертника»

– Простите, мадам, – вежливо возразил Сидорин. – Вы были задержаны во время проведения антитеррористической операции на территории Сирии, хотя ваша миссия работает в Ираке. И то, что вас захватили и якобы хотели казнить террористы, мы знаем только с ваших слов. Мы просто обязаны установить ваши личности, проверить вашу непричастность к террористическим организациям, запрещенным как в нашей стране, так и в вашей. Мы, безусловно, уведомим французское посольство о вашем месте нахождения и попросим дипломатов помочь нам навести справки о вашей миссии и ваших личностях. Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что здесь идет война и данные меры просто необходимы. – Да… – нахмурилась журналистка и кивнула головой: – Вы действительно правы, господин… Э-э? – Михайлов, – подсказал Сидорин. – Зовите меня, господин Михайлов. – А вас, наш герой-спаситель, – с улыбкой повернулась Люция к Котову, – как вас зовут? – А его называйте просто господин капитан, – улыбнулся в ответ добродушной улыбкой Сидорин. Полковник, конечно, чуть кривил душой. Французы не знали, что среди документов убитых боевиков спецназовцы нашли паспорта Люции Дормонд и Джоса Тарнье и их удостоверения членов гуманитарной миссии. Через несколько минут расспросов Люция рассказала в характерной журналистской манере репортажа обо всем, что с ними случилось после их захвата боевиками. Обращались с ними поначалу вежливо. Но только до тех пор, пока не привезли в Алеппо. А там появился этот ужасный Гияс Турай, которому и передали французов, после чего начался самый настоящий ад.
11 февраля 2017

Поделиться