Сергей Сапцов — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания
image

Цитаты из книг автора «Сергей Сапцов»

21 
цитата

Кто хочет, тот и может. Если не смог, значит – не хотел.
30 ноября 2019

Поделиться

Идиома (греч. idioma – особенность, своеобразие) – присущий только данному языку, нерасчленимый оборот речи, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, например, спустя рукава, бить баклуши, собаку съесть, под мухой, плевать в потолок, делать из мухи слона.
30 ноября 2019

Поделиться

Часть I. Близнецы-братья А abbreviation [эбри: виэ́йшн] – аббревиатура absolute [э́бсэлу: т] – абсолютный absolutism [э́бсэлу: тизм] – абсолютизм absorb [эбсо́:б] – абсорбировать absorption [эбсо́:пшн] – абсорбция abstract [э́бстрэкт] – абстрактный abstraction [эбстрэ́кшн] – абстракция absurd [эбсё́:д] – абсурдный academy [экэ́дэми] – академия
30 ноября 2012

Поделиться

Сергей Сапцов Солдатская шинель Солдатская шинель   Как-то раз порой осенней по деревне Лоскутки Проходил отряд военных… Вот уж сумерки близки. Разбрелись по всей округе – надо ж где-то ночевать. Попросился в дом солдатик: «Не найдётся ли кровать?»     Дом был барина с хозяйкой: «Заходи, раз постучал. Лишней койки не найдётся. Спи на лавке», – пробурчал. Постелил солдат на лавке и шинелью с головой Он укрылся. Стало тихо, только храп звучал порой.     Утром вышел барин сонный: «Что, солдат, не жёстко спал?» – Я себе, шинель имея, сей вопрос не задавал. Служит сразу как подушка, одеяло и матрас, И в походе согревает, и по весу мне как раз.     Барин стал просить солдата: «Мне продай шинель свою, Пригодится по хозяйству, двадцать пять рублей даю!» Сторговались. Барин рад был, стал жене хвалиться он: – Посмотри, какую вещь я прикупил. Мне будет сон     Сладок, мягок до рассвета, спать смогу я без тревог. – Да шинель с твоим-то ростом не закроет голых ног. Враз улыбка соскочила. Постелил шинель на пол, Стал ложиться, как солдатик. Точно – маленький подол.     Лобик скроет – ноги голы, ноги скроет – грудь гола, И по росту маловата, да и в талии узка. К полковому командиру барин с жалобой спешит: – Обманул солдат: шинелью не согреешь и души.     Командир позвал солдата: «Ввёл ты барина в обман». – Никак нет, смотрите сами, как я греюсь по ночам. Постелил шинель, укрылся, головою – на рукав: – Сладко спится мне в походе, – говорит солдатик, встав.     – Молодец, солдат, смекалист, – командир хвалою скуп, — – Вот пятак тебе на чарку да поешь горячий суп. Молвит барину начальник: «Не в шинели дело тут: Тридцать вёрст протопчешь за день, будешь спать под звуки труб.     Не нужна кровать в походе: то постель, к чему прильнёшь. Если ж ленью наслаждался – на перине не уснёшь».
20 июня 2022

Поделиться

Сергей Сапцов Солдатская шинель Солдатская шинель   Как-то раз порой осенней по деревне Лоскутки Проходил отряд военных… Вот уж сумерки близки. Разбрелись по всей округе – надо ж где-то ночевать. Попросился в дом солдатик: «Не найдётся ли кровать?»     Дом был барина с хозяйкой: «Заходи, раз постучал. Лишней койки не найдётся. Спи на лавке», – пробурчал. Постелил солдат на лавке и шинелью с головой Он укрылся. Стало тихо, только храп звучал порой.     Утром вышел барин сонный: «Что, солдат, не жёстко спал?» – Я себе, шинель имея, сей вопрос не задавал. Служит сразу как подушка, одеяло и матрас, И в походе согревает, и по весу мне как раз.     Барин стал просить солдата: «Мне продай шинель свою, Пригодится по хозяйству, двадцать пять рублей даю!» Сторговались. Барин рад был, стал жене хвалиться он: – Посмотри, какую вещь я прикупил. Мне будет сон     Сладок, мягок до рассвета, спать смогу я без тревог. – Да шинель с твоим-то ростом не закроет голых ног. Враз улыбка соскочила. Постелил шинель на пол, Стал ложиться, как солдатик. Точно – маленький подол.     Лобик скроет – ноги голы, ноги скроет – грудь гола, И по росту маловата, да и в талии узка. К полковому командиру барин с жалобой спешит: – Обманул солдат: шинелью не согреешь и души.     Командир позвал солдата: «Ввёл ты барина в обман». – Никак нет, смотрите сами, как я греюсь по ночам. Постелил шинель, укрылся, головою – на рукав: – Сладко спится мне в походе, – говорит солдатик, встав.     – Молодец, солдат, смекалист, – командир хвалою скуп, — – Вот пятак тебе на чарку да поешь горячий суп. Молвит барину начальник: «Не в шинели дело тут: Тридцать вёрст протопчешь за день, будешь спать под звуки труб.     Не нужна кровать в походе: то постель, к чему прильнёшь. Если ж ленью наслаждался – на перине не уснёшь».
31 мая 2022

Поделиться

Увидала Колобка и с прищуром хмыкает.
18 декабря 2020

Поделиться

Более подробно об этом анализе вы можете прочитать в моей книге « ».
29 ноября 2020

Поделиться

Сергей Сапцов Английский попроще. Учимся говорить Автор выражает особую благодарность преподавателю английского языка, переводчику Литвиновой Серафиме Аркадьевне и преподавателю английского языка Коваль Анне Викторовне за помощь в создании книги. © С. П. Сапцов, 2019 ИНСТРУКЦИЯ (или: Как это работает) Часто на уроках сталкиваюсь с такой ситуацией: ученик должен по памяти вслух произнести предложение на английском языке. Пауза. А потом слышу от него что-то вроде: «Ничего не могу понять. Я знаю, как в предложении переводится каждое отдельное слово. Но вместе их произнести одно за другим – не получается». У вас тоже так бывает? В чём причина? Во-первых, перед тем, как сказать предложение на английском, мы должны сформировать его в голове на русском и какое-то время удерживать его в памяти. Одновременно с этим надо «запросить» мозг – перевод каких слов он знает. В противном случае надо переделывать предложение на русском, используя только известные слова. В результате может получиться так: начало предложения уже звучит на английском языке, середина предложения – только переводится, а концовка может только формироваться. Речь замедляется. Надо «по ходу» упрощать и перефразировать задуманное предложение. Возникают большие паузы. «Переводчик» в голове работает на полную мощность. Это тяжело. Во-вторых, перед тем, как сказать предложение на английском языке (правильно сказать, а не в стиле «вилка брать картошка»), мы должны проанализировать его не менее чем на 10 пунктов: 1. время (прошедшее, настоящее, будущее) и последовательность времён в предложении; 2. число (единственное, множественное); 3. лицо (первое, второе, третье);
25 сентября 2020

Поделиться

предложении; 2. число (единственное, множественное); 3. лицо (первое, второе, третье); 4. глагол (правильный, неправильный) и есть ли глагол в предложении вообще; 5. действие (длительное, законченное); 6. залог (действительный, страдательный); 7. речь (прямая, непрямая); 8. наличие в предложении ключевых слов, которые могут подсказать необходимую глагольную конструкцию; 9. наличие в предложении указания периода времени (в течение трёх часов) или момента времени (в три часа); 10. порядок слов в предложении. Это тоже тяжело. Конечно же, этих пунктов больше десяти (вспомним ещё и про артикли, употребление которых в предложении обязательно). Но эти – основные.
25 сентября 2020

Поделиться

Во-вторых, перед тем, как сказать предложение на английском языке (правильно сказать, а не в стиле «вилка брать картошка»), мы должны проанализировать его не менее чем на 10 пунктов: 1. время (прошедшее, настоящее, будущее) и последовательность времён в
25 сентября 2020

Поделиться