Сергей Сапцов Английский попроще. Учимся говорить Авто...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Английский попроще. Учимся говорить»

Сергей Сапцов Английский попроще. Учимся говорить Автор выражает особую благодарность преподавателю английского языка, переводчику Литвиновой Серафиме Аркадьевне и преподавателю английского языка Коваль Анне Викторовне за помощь в создании книги. © С. П. Сапцов, 2019 ИНСТРУКЦИЯ (или: Как это работает) Часто на уроках сталкиваюсь с такой ситуацией: ученик должен по памяти вслух произнести предложение на английском языке. Пауза. А потом слышу от него что-то вроде: «Ничего не могу понять. Я знаю, как в предложении переводится каждое отдельное слово. Но вместе их произнести одно за другим – не получается». У вас тоже так бывает? В чём причина? Во-первых, перед тем, как сказать предложение на английском, мы должны сформировать его в голове на русском и какое-то время удерживать его в памяти. Одновременно с этим надо «запросить» мозг – перевод каких слов он знает. В противном случае надо переделывать предложение на русском, используя только известные слова. В результате может получиться так: начало предложения уже звучит на английском языке, середина предложения – только переводится, а концовка может только формироваться. Речь замедляется. Надо «по ходу» упрощать и перефразировать задуманное предложение. Возникают большие паузы. «Переводчик» в голове работает на полную мощность. Это тяжело. Во-вторых, перед тем, как сказать предложение на английском языке (правильно сказать, а не в стиле «вилка брать картошка»), мы должны проанализировать его не менее чем на 10 пунктов: 1. время (прошедшее, настоящее, будущее) и последовательность времён в предложении; 2. число (единственное, множественное); 3. лицо (первое, второе, третье);
25 сентября 2020

Поделиться