Цитаты из книги «Английский попроще. Учимся говорить» Сергея Сапцова📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.
image
Кто хочет, тот и может. Если не смог, значит – не хотел.
30 ноября 2019

Поделиться

Идиома (греч. idioma – особенность, своеобразие) – присущий только данному языку, нерасчленимый оборот речи, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, например, спустя рукава, бить баклуши, собаку съесть, под мухой, плевать в потолок, делать из мухи слона.
30 ноября 2019

Поделиться

Более подробно об этом анализе вы можете прочитать в моей книге « ».
29 ноября 2020

Поделиться

Сергей Сапцов Английский попроще. Учимся говорить Автор выражает особую благодарность преподавателю английского языка, переводчику Литвиновой Серафиме Аркадьевне и преподавателю английского языка Коваль Анне Викторовне за помощь в создании книги. © С. П. Сапцов, 2019 ИНСТРУКЦИЯ (или: Как это работает) Часто на уроках сталкиваюсь с такой ситуацией: ученик должен по памяти вслух произнести предложение на английском языке. Пауза. А потом слышу от него что-то вроде: «Ничего не могу понять. Я знаю, как в предложении переводится каждое отдельное слово. Но вместе их произнести одно за другим – не получается». У вас тоже так бывает? В чём причина? Во-первых, перед тем, как сказать предложение на английском, мы должны сформировать его в голове на русском и какое-то время удерживать его в памяти. Одновременно с этим надо «запросить» мозг – перевод каких слов он знает. В противном случае надо переделывать предложение на русском, используя только известные слова. В результате может получиться так: начало предложения уже звучит на английском языке, середина предложения – только переводится, а концовка может только формироваться. Речь замедляется. Надо «по ходу» упрощать и перефразировать задуманное предложение. Возникают большие паузы. «Переводчик» в голове работает на полную мощность. Это тяжело. Во-вторых, перед тем, как сказать предложение на английском языке (правильно сказать, а не в стиле «вилка брать картошка»), мы должны проанализировать его не менее чем на 10 пунктов: 1. время (прошедшее, настоящее, будущее) и последовательность времён в предложении; 2. число (единственное, множественное); 3. лицо (первое, второе, третье);
25 сентября 2020

Поделиться

предложении; 2. число (единственное, множественное); 3. лицо (первое, второе, третье); 4. глагол (правильный, неправильный) и есть ли глагол в предложении вообще; 5. действие (длительное, законченное); 6. залог (действительный, страдательный); 7. речь (прямая, непрямая); 8. наличие в предложении ключевых слов, которые могут подсказать необходимую глагольную конструкцию; 9. наличие в предложении указания периода времени (в течение трёх часов) или момента времени (в три часа); 10. порядок слов в предложении. Это тоже тяжело. Конечно же, этих пунктов больше десяти (вспомним ещё и про артикли, употребление которых в предложении обязательно). Но эти – основные.
25 сентября 2020

Поделиться

Во-вторых, перед тем, как сказать предложение на английском языке (правильно сказать, а не в стиле «вилка брать картошка»), мы должны проанализировать его не менее чем на 10 пунктов: 1. время (прошедшее, настоящее, будущее) и последовательность времён в
25 сентября 2020

Поделиться

“I would rather be condemned for cowardice by dogs than be despised for fighting with dogs by lions.”
13 июня 2020

Поделиться

Настройте себя, что надо потратить время и приложить усилие.
30 ноября 2019

Поделиться

Кто хочет, тот и может. Если не смог, значит – не хотел.
29 ноября 2019

Поделиться