В английском же правила чтения скорее не правила, а общие рекомендации, одно и то же слово может произноситься по-разному, имея при этом разные значения. Про английский язык по этому поводу шутят: «Пишем „Манчестер“, читаем „Ливерпуль“», имея в виду несовпадение написания и произношения слов. Поэтому, выписывая незнакомое слово, не забывайте смотреть транскрипцию — в ней может скрываться большая неожиданность. Например, слово wind может читаться двумя разными способами в значении глагола и существительного, примерно как «уайнд», что значит закручивать (например, гайку), и «уинд» — ветер.