В чате ЛайвЛиба я просила совета, какую бы книгу мне почитать. Большинство проголосовало за данное произведение, и, хочу признаться, что это было лучшим решением. Я от книги в таком восторге, который сложно описать обычными словами, постараюсь необычными. Но, как говорится, обо всём по порядку.
Перед автором стояла сложная задача - попытаться объяснить всю ту дичь, которая творится на полотнах великого Иеронима Босха. Кто не знает его знаменитую задницу с трубой или утконоса с книгой в пруду? Книга представляет из себя сборник рассказов на основе картин художника из Хертогенбоса, в некоторых сплетаются детали из нескольких полотен. Знаете, это не просто смехуёчки, это нечто неповторимое по своему стилю и образам. Описывать сюжет нет никакого смысла, нужно читать каждый рассказ и собирать по крупицам важные моменты. Скажу лишь так: книга начинается с молодого монаха - брата Сарториуса, - который пытается найти изначальный язык, на котором говорили в раю. А заканчивается всё смертью художника, картины которого до сих пор пытаются трактовать знатоки живописи. Между этими двумя событиями читатель встретит брата Ойле, жабку в платье, шар истинной любви, карусель всадников, королевича-лебедя, карлицу в лире, монахиню с головой свиньи, братство Арифметики, братство Небесного Иерусалима Святого Иоанна Разбойного, принцессу Клевскую и много-многое другое. Эта книга - смесь отборной философии, умопомрачительной иронии, едкого сарказма и задниц с глазами. Между делом, среди странных существ и событий, автором поднимается очень важная на момент жития Иеронима вопрос - перевод Библии на родной язык. как бы до Тиндейла, который пошёл в своё время против церкви и перевёл Библию на английский язык, все богослужения велись исключительно на латинском. Считалось, что прихожане будут неверно интерпретировать священные тексты и вообще, они неграмотные, и язык грязный и всё такое. Как будто римляне на своём латинском языке не сквернословили... И вот одна из сюжетных веток в книге именно тот самый перевод на родной язык брата Сарториуса, то есть на фламандский. Он вместе со своим братством был уверен, что таким образом Господь придёт в наш мир и спасёт человечество. Главы про вызов некоего монаха Альбертина - достойны какой-нибудь премии. Мало того, что Альбертин сражается с убегающими буквами, так ещё его буквы складываются в истину "в начале было слово". Это потрясающий авторский ход!
В каждом рассказе раскиданы бисеринки сюжета, и если их собрать и нанизать на тонкую ниточку, тянущуюся через всю книгу, то получится невероятной красоты ожерелье. Магреализм, сюр, абсурд, философия, ирония с сарказмом сделали данное произведение похожим на Монти Пайтон, только на бумаге. Читаешь и восхищаешься. Я горячу рекомендую книгу для любителей подобной литературы, так как осилить и понять её сможет не каждый. Но она того стоит, это мой личный топ года :)