Читать книгу «Сама невинность» онлайн полностью📖 — Сары Крейвен — MyBook.
cover

Сара Крейвен
Сама невинность

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Глава 1

– Пожалуйста, не уходи от нас. Я так рассчитывала на тебя! – Миссис Армстронг умоляющим взглядом посмотрела на Хлою. Выдержав паузу, она продолжила уговаривать: – Кроме того, ты только подумай – целое лето на юге Франции! И нас не будет там довольно долго, поэтому вилла целиком окажется в твоем распоряжении. Ну скажи, разве это не соблазнительно?

– Конечно да, – спокойно ответила Хлоя Бенсон. – Но, как я уже вам сказала, вручая заявление об уходе, у меня свои планы.

«И быть домашней прислугой, не важно, насколько это прибыльная работа, в них не входит, – подумала она. – Старайся сколько хочешь, крошка Дилис, но меня уже не переубедишь».

– Я очень разочарована. – Миссис Армстронг не смогла скрыть раздражения в голосе. – И даже не знаю, что скажет мой муж.

«Он скажет: „Опять не повезло, моя голубушка“, а затем продолжит читать „Файнэншл таймс“, как он всегда это делает», – подумала Хлоя, сдерживая улыбку.

– Если вопрос в деньгах, – миссис Армстронг нахмурила безупречные брови, – и если у тебя есть лучшее предложение, то я уверена: мы сможем договориться.

«А вот здесь ты не права, – подумала Хлоя. – Не деньги, а любовь уносит меня отсюда».

И на короткий счастливый момент она позволила себе вспомнить об Иэне. Представила себе его образ – высокая, широкоплечая фигура, кудрявые каштановые волосы и смеющиеся голубые глаза. Представила себе тот момент, когда упадет к нему в объятия и скажет: «Дорогой, я вернулась – и на этот раз навсегда».

Она отрицательно покачала головой:

– Дело совсем не в этом, просто я решила сменить профессию.

– Но какой смысл заниматься чем-то другим, если у тебя здесь все так замечательно получается?

Действительно, кажется, какой талант требуется, чтобы сказать «да, мадам» и «очень хорошо, мадам»? Но ведь четко управлять большим домом со сложной бытовой техникой и современным оснащением, следить за работой всего обслуживающего персонала – дело вовсе не простое.

Что бы ни случилось в городе, миллиардер Хьюго Армстронг требовал: в его родном доме, особняке «Коулстоун», должен всегда царить незыблемый порядок. Он надоедал Хлое своими придирками, требуя, чтобы все счета были вовремя оплачены, а его гостям было предложено роскошное обслуживание на уровне лучшего отеля. Проще говоря, хозяин требовал совершенства, прилагая минимум усилий со своей стороны.

Тем не менее во время работы Хлои в «Коулстоуне» мистер Армстронг получал все желаемое. Ведь Хлоя, несмотря на молодость, была умной, энергичной и «хорошо организованной», как говорилось в предыдущей рекомендации. Да, круг ее разнообразных обязанностей был велик, часто приходилось работать сверхурочно, но внушительное жалованье с лихвой компенсировало все эти проблемы.

Конечно же ей пришлось поставить крест и на своей личной жизни. Рождество и Пасха были самыми напряженными днями в «Коулстоуне». Хлоя даже не смогла вырваться на тридцатилетнюю годовщину свадьбы дяди Хала и тети Либби, потому что в тот уик-энд у Армстронгов проводилась большая вечеринка, и, конечно, они не смогли обойтись без своей экономки. Да, ее заработок в тот месяц намного увеличился за счет премии. Но это не компенсировало моральную потерю – она так и не смогла приехать к родственникам, которых любила и которые были ее единственной семьей. У Хлои до сих пор осталось чувство вины…

Хлоя знала – ее работа здесь длилась двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. И вот теперь она подходила к концу, оставалась еще одна неделя…

Конечно, потеря такой экономки вызвала недовольство ее работодателей. Но, как говорится, «нет незаменимых людей», и агентство по трудоустройству «Белгравия» наверняка подыщет ей замену.

Данные в компьютере Хлои регулярно обновлялись ее стараниями – туда вносились такие детали, как магазины, доставляющие в «Коулстоун» продукты питания, список имен продавцов, обеспечивающих эту доставку. Плюс ко всему Хлоя отмечала семейные предпочтения в еде, все причуды и капризы хозяев. Имелся и список всех блюд для гостей, поданных в течение последнего полугода, и даже то, кто какие гостевые комнаты предпочитал занимать.

«Моему преемнику, – с удовлетворением отметила Хлоя, – не составит труда заступить на эту должность».

Конечно, она будет скучать по своей квартирке в этом огромном доме, пришлось признаться ей. Хлоя огляделась: маленькая, но зато отдельная, прекрасно обставленная, со своей собственной ванной и дорогой встраиваемой техникой на кухне, с кроватью королевских размеров в спальне…

Теперь Хлое покажется немного непривычным спать в скромной комнате на ферме «Эксфорд» у тети Либби. Добрейшая тетушка каждый вечер наполняла бутылку с горячей водой для нее, даже если это ей совсем не нужно, и появлялась как призрак, чтобы пожелать спокойной ночи. Но все это продлится недолго…

«Может быть, Иэн захочет, чтобы я переехала к нему еще до свадьбы?» – подумала Хлоя с тайной надеждой. И если он предложит это, она без всякого колебания к нему переедет. Его долгое, терпеливое ухаживание будет вознаграждено…

На самом деле Хлоя не могла понять, почему сдерживала себя так долго. Ей уже двадцать пять, а она все еще девственница! Не дай бог превратиться в один из самых опасных видов старых дев! И все же остаться девственницей – целиком ее выбор. Ее шелковая кожа, красивые миндалевидные карие глаза с длинными ресницами, мягко очерченный рот сводили с ума многих мужчин еще с тех пор, как она была подростком.

Ей было шестнадцать, когда Иэн приехал работать на ферму по распределению из ветеринарного колледжа. Тогда Хлоя и поняла – они созданы друг для друга. Как только Иэн защитился и получил квалификацию ветеринара, он сразу же вернулся на ферму к ее дяде и стал его полноправным партнером.

«Скоро он станет и моим партнером», – подумала она и улыбнулась.

Иэн сделал ей предложение сразу, как только Хлоя окончила университет. Но тогда она отказалась, поскольку хотела испытать только что оперенные крылья. Она планировала устроиться на работу в издательство какого-нибудь журнала, но ничего подходящего не нашла и временно пошла подработать, воспользовавшись услугами агентства, предлагающего помощь по дому. Многие ее однокурсники работали официантами в барах и ресторанах. Хлоя же, с одобрения тети Либби, предпочла работу в качестве надомной помощницы. Такое занятие требовало повышенного чувства ответственности и сосредоточенности.

Она только рассмеялась, когда друзья тут же дали ей прозвище Хлоя-уборщица, и, не обижаясь, лишь отвечала: «Честная работа за честные деньги».

А вот Иэн совсем не обрадовался, когда она сообщила, что ей предложили работу в особняке «Коулстоун».

– Но это же очень далеко отсюда! – возражал он. – Я надеялся, ты найдешь себе работу где-нибудь поблизости и у нас будет достаточно времени друг для друга.

– У нас тобой еще все впереди, – сказала она. – А эта должность – хорошая возможность заработать денег.

– Но я тоже не гроши получаю, – отвечал он, поджимая губы. – Ты не будешь жить в бедности.

– Я знаю. – Хлоя поцеловала его. – Но ты разве не в курсе, сколько сейчас стоит самая маленькая свадьба? А дядя Хал и тетя Либби сделали так много для меня! Это тот случай, когда я смогу отплатить им за все. Время моей работы в «Коулстоуне» пролетит очень быстро, вот увидишь!

Только оно не пролетело так уж быстро. И Хлоя иногда задумывалась: пошла бы она на эту работу, если бы знала, что она отнимет у нее все свободное время?

С Иэном и семьей Хлоя общалась по телефону и через короткие письма. Конечно же всего этого было недостаточно.

«Но сейчас все уже в прошлом, – подумала она, – сейчас я смогу сосредоточиться на своем будущем и стать идеальной племянницей и желанной невестой».

Сумев накопить приличную сумму, Хлоя могла не торопиться искать новую работу. У нее есть в запасе время, чтобы осмотреться, найти то, что ей нужно.

«У меня все будет хорошо», – сказала она себе и довольно вздохнула.

Она ждала, когда сварится кофе, когда услышала стук в дверь. В комнату заглянула Таня – няня Армстронгов.

– Мельница сплетен работает беспрерывно, – объявила она. – Скажи, что это все неправда и ты никуда не уходишь!

– Нет, ухожу, – улыбнулась Хлоя и взяла вторую чашку.

– Как печально, – протянула Таня и села на стул. Ее красивое веснушчатое лицо стало грустным. – Кто теперь меня утешит, когда эти дети сведут меня с ума?

– А что ты сейчас с ними сделала? Неужели привязала к стульям в детской?

– Дилис взяла их с собой на чаепитие, где собираются только мамочки, – сказала Таня, довольно ухмыляясь. – Желаю ей удачи!

– Сочувствую хозяйке, – кивнула Хлоя, отпивая кофе.

– Лучше подумай обо мне. Уже точно решено – они на все лето уезжают на юг Франции. И мне придется здесь одной смотреть за детьми, в то время как Дилис и Хьюго будут путешествовать с виллы на виллу, а также кататься на яхте, – уныло сказала Таня. – Моим единственным утешением была ты. Послушай, мне казалось, они смогут переубедить тебя и ты останешься!

– Они старались, конечно, – рассмеялась Хлоя. – Но у них ничего не вышло. Я уезжаю, чтобы начать новую жизнь.

– Ты уже нашла новую работу?

– Еще нет, – сказала Хлоя нерешительно. – На самом деле… я выхожу замуж.

Таня посмотрела на ее левую руку и спросила:

– За этого ветеринара, который ждет тебя дома? Я даже не знала, что вы помолвлены.

– Ну, это, конечно, неофициально… Я была не готова, когда он делал мне предложение. А сейчас уже полностью для этого созрела.

– А тебе не будет скучно в деревне после роскошества городской жизни?

Хлоя отрицательно покачала головой:

– Я никогда не покупалась на это. У меня свои ценности в жизни, а работа – лишь способ их достижения. Кроме того, что я раз в месяц посещала парикмахерскую, – Хлоя провела рукой по копне своих темных локонов, – и того, что мы с тобой иногда ходили в кино и пиццерию, я практически больше никак не развлекалась. И у меня теперь приличная сумма в банке. – Хлоя широко улыбнулась. – Достаточная, чтобы оплатить свадьбу и вложить в ремонт коттеджа Иэна, который так в этом нуждается. Вместе мы сделаем наш дом прекрасным! Танины брови поднялись.

– Иэн тоже так считает?

Хлоя вздохнула и шутливо произнесла:

– Ему кажется, что на кухне необходимы только плита, мойка и подержанный холодильник. А ржавеющая ванна – это ценный антиквариат. Но ничего, я собираюсь его многому научить.

– Ну, тогда за твою удачу! – И Таня подняла в ироничном жесте кружку с кофе. – А ты не думаешь… Может быть, он сам уже заменил кухню в честь твоего приезда?

– Он еще не знает о том, что я возвращаюсь. Я хочу сделать ему сюрприз.

– Рождество! – воскликнула Таня и посмотрела на нее насмешливо: – Ты, должно быть, очень уверена в своем Иэне.

– Я уверена в нас обоих, – безмятежно вздохнула Хлоя. – И не могу дождаться, когда вернусь в Уилоуфорд! Я так соскучилась…

– Должно быть, это необычное место, если ради него ты даже отказалась поехать на Ривьеру, – прокомментировала Таня. – Что в нем такого особенного?

– Ну, это место совсем не такое, как на открытке, – призналась Хлоя. – Там нет ничего особенно романтичного – соломенных крыш, например. Правда, есть викторианская церковь и великолепное поместье, относящиеся к эпохе Якова Первого.

– А есть ли там сквайр, который подкручивает усы и гоняется за местными девушками?

– Не думаю, что это в стиле сэра Грегори, хозяина поместья, – произнесла она после небольшой паузы. – Даже если его артрит позволит ему.

– Он женат?

Хлоя покачала головой:

– Вдовец.

– Дети есть?

– Два сына.

– Наследник и запасной, – откомментировала Таня. – Что ж, очень даже неплохо.

Хлоя прикусила губу:

– Не совсем, поскольку запасной уже не играет никакой роли. Несколько лет назад разразился большой скандал, и он стал персоной нон грата.

– Ага! – Глаза Тани заблестели. – Уже интереснее. А что случилось?

Хлоя отвела взгляд в сторону.

– У него была интимная связь с женой его брата, – сказала она. – Брак в результате разрушился. Все выглядело так пошло и отвратительно, что родной отец выгнал сына из дома.

– А что случилось с женой его брата?

– Она ушла вместе с ним.

– Так они вместе?! Она и… как там его зовут? Этого запасного…

– Дариус, – сказала Хлоя. – Дариус Мэйнард. Но вряд ли кто-нибудь знает, где он и что с ним случилось. Сомневаюсь, есть ли кому-то еще до него дело…

Таня тяжело вздохнула:

– Теперь я понимаю, почему ты так стремишься туда. Это место движущейся страсти и порочных связей. А наследник, вероятно, в поиске новой жены? – Она подмигнула Хлое. – Может, он более выгодный жених, чем сельский ветеринар?

– Ни в коем случае. – Хлоя допила свой кофе. – Честно говоря, многие считают Эндрю Мэйнарда напыщенным педантом. А в том, что у Пенни оказалась связь на стороне, обвиняют не только ее одну. У Дариуса еще до этого случая была дурная слава. Вряд ли теперь хоть кто-нибудь посмотрит в его сторону.

Танины глазки опять заблестели.

– Да? И какая дурная слава была у него?

– Его исключили из школы, он выпивал, играл в азартные игры и даже был связан с местной бандой. – Хлоя пожала плечами. – К тому же ходят слухи: он замешан в еще более отвратительных делах – в запрещенных собачьих боях, например. – Помолчав, она быстро добавила: – Никто особенно не жалел, что он ушел. Поверь мне.

– Знаешь, мне этот запасной кажется куда более интересным, чем его брат, – сказала Таня и, допив свой кофе, встала. – Мне пора возвращаться к себе. Хочу, пока нет маленьких монстров, продезинфицировать ящики с игрушками.

Оставшись одна, Хлоя вымыла чашки и поставила их в сушку. Она никак не могла понять, почему рассказала Тане весь этот бред о семье Мэйнард. Неприятная история случилась семь лет назад и уже давно всеми забыта.

Хлоя внезапно представила себе лицо мужчины – загорелое и высокомерное, с прямым носом и резко очерченными скулами, с широким и чувственным ртом. Из-под копны светло-русых волос на мир с презрением смотрели неотразимые зеленые глаза, как будто осуждая всех, кто посмел судить его.

Но тем не менее осуждали его все, начиная с родного отца. Изменник, который предал своего брата и в результате был приговорен к изгнанию. Впрочем, для Дариуса Мэйнарда это не стало очень тяжким наказанием.

«Он всегда был беспокойным и бросался в крайности, – подумала Хлоя. – Уилоуфорд всегда был и будет слишком скучным для него. Но мне вполне подойдет, – сказала она себе. – Приличное место, где много хороших людей. Место, где можно пустить корни. Уилоуфорд был для меня родным домом в детстве, а сейчас он дарит мне Иэна и уверенность в будущем».

Сэр Грегори был частью этого мира. Большой, довольно сдержанный человек, крепкий как камень. «Столп общества» – кажется, так про него говорили. И Эндрю Мэйнард был таким же. Светский человек, увлекающийся альпинизмом, вежливый и слегка надменный.

Но Дариус всегда был другим – неожиданная проблема для всех. И каждый раз, вспоминая его слова: «Мой бог, маленькая Хлоя уже выросла! Кто бы мог подумать?» – она возвращалась в то дикое прошлое…

Неожиданно Хлоя осознала: она слишком резко ухватилась за края мойки и поранила пальцы.

Память – опасная вещь. Словно грубо будоражит тихое илистое дно, после чего поднимается мусор и грязь.

«Намного лучше, – подумала Хлоя, – никогда больше не вспоминать. Все это случилось так давно и должно остаться в прошлом. Если не забыть, то хотя бы думать, будто бы у сэра Грегори был только один сын. И как будто бы этот сын не женился на уважаемой Пенелопе Хаттон и не привез ее в усадьбу Уилоуфорд. И не думать, что она соблазнила и была соблазненной в свою очередь… Я считала ее самой красивой женщиной, которую когда-нибудь видела, – вопреки собственной воле начала вспоминать она. – Мы все так думали и даже немного завидовали Пенни… Но сейчас все изменилось. Я – та, которая с предвкушением ждет своего счастья с мужчиной, которого люблю. И если бы Пенелопа узнала про меня сейчас, то сама бы позавидовала».

Как только она выехала из особняка «Коулстоун», пошел дождь, но сейчас небо было уже чистым и солнышко показало свое лицо.

«Хорошая примета», – подумала Хлоя и, включив в машине любимую радиостанцию, продолжила путь, напевая себе под нос.

Удивительно, но ей было по-настоящему жаль покидать особняк. В конце концов, он был смыслом ее жизни в течение целого года. И какими бы требовательными и придирчивыми ни были Армстронги, одного у них не отнять – они щедрые хозяева. К тому же ей нравился коллектив, в котором она работала. В сумке на заднем сиденье лежали красивые часы в виде вагончика, которые подарили ей на прощание. Хлоя растрогалась почти до слез, когда благодарила своих помощников, обещая поставить часы на достойное место в ее будущем доме.

– А что касается тебя, – сказала она Тане, – то ты будешь у меня подружкой невесты.

– Рада послужить, если не окажусь арестованной двумя дерущимися близнецами.

Прибыла ее преемница – вдова сорока лет, но довольно свежая для своего возраста. Она проигнорировала всю компьютерную систему Хлои – у нее, мол, свои методы – и в то же время подозрительно провела пальцем по подоконнику в поиске несуществующей пыли.

«Жизнь в особняке может вскоре стать очень интересной», – подумала Хлоя и пожелала ей удачи.

Она остановила машину около придорожного паба, чтобы подкрепиться и набраться сил на остальные два часа путешествия. Хлоя выбрала себе столик в углу, подальше от пчел, которые роились около жимолости в саду, и заказала сэндвич с ветчиной и кофе.

От волнения перед предстоящей встречей у нее пропал аппетит, и она еле заставила себя съесть хоть немного. Допив вторую чашку кофе, Хлоя достала из сумки мобильный телефон. Нужно было позвонить тете Либби – сказать, во сколько точно она приедет.

Тетя Либби ее тепло поприветствовала, но во время их разговора Хлоя почувствовала – та что-то недоговаривает.

– Что-нибудь случилось? – спросила она наконец.

Либби Джексон все никак не решалась ответить прямо.

– Скажи мне, а ты уже сообщила Иэну о своем приезде? Он знает, что ты возвращаешься навсегда?

– Но я же тебе сказала: хочу сделать ему сюрприз!

– Да, дорогая, ты говорила, – протянула тетка после небольшой паузы. – Но мне кажется, о полном изменении твоих жизненных планов, которые так тесно связаны с Иэном, необходимо было сообщить ему заранее.

«Может быть, это и не плохая идея», – решила Хлоя, набирая номер Иэна. Но абонент был недоступен. Тогда она оставила голосовое сообщение и позвонила в коттедж, но на другом конце провода опять отвечал автоответчик.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Сама невинность», автора Сары Крейвен. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Короткие любовные романы», «Зарубежные любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «страстная любовь», «женская проза». Книга «Сама невинность» была написана в 2012 и издана в 2013 году. Приятного чтения!