Скажу сразу, что этот роман мне понравился больше, чем Ежевичная зима этого же автора. Может быть потому, что там я тупо повелась на очень красивое оформление и обида от покупки очень-очень средненького романчика была слишком велика.
Здесь оформление поскромнее, бумажную книгу я не покупала, и к автору, хоть и есть ряд претензий, отнеслась вполне себе положительно.
Но хорошей мелодрамой я бы всё-таки эту книгу не назвала. Вот много в книгах Сары Джио поверхностного и притянутого за уши.
Попытаюсь объяснить.
1. Терпеть не могу когда в романах являются нам супер важные, красивые, значимые герои. А все остальные живут для них, помнят их, и вся жизнь подчинена только им. Бред!
Какой бы красивой, милой, умной не была бы твоя подруга, как бы ты её не любила, но ТВОЯ ЖИЗНЬ, ТВОИ ОТНОШЕНИЯ, ТВОИ ДЕТИ — это всегда более ценно и значимо. Что, не так?!
2. Отношение к своему ребёнку Эстер — это нечто! Девочка надрывается в кроватке, а мамка оплакивает свою любовь, которую она сама же и похерила (простите мой французский!). А дочка-то при чём?! Мамаша, блин...
3. Вот эти притянутые гены (ты так похожа на Эстер! ты — копия бабушки! а особенно — окрашивание волос десятилетнего ребёнка) — бесят, бесят, бесят! Ну, прям-таки! Так похожа в десять лет на двадцатилетнюю женщину-мать! Опять же: не бред?
И опять: всё-таки время корректирует внешность одеждой, причёской, макияжем. И даже природное сходство маскируется этим. И ещё как!
4. Мужчины и женщины, которые прожили свою долгую (или не очень) жизнь с другими партнерами до конца своих дней оплакивают молодость. Жизнь — не поле перейти. Не верю!
5. Кольцо из водостока... Это как?
6. Я подозревала, что все герои, описанные в дневнике, живут сегодня. Но такая грубая игра с именами... Фуууу...
Нет, книга довольно-таки слаба. Это ещё не хорошая мелодрама. Но уже лучше, лучше. Авансом ставлю "четыре".