«Пионовый фонарь» читать онлайн книгу 📙 автора Санъютэя Энтё на MyBook.ru
image
Пионовый фонарь

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.54 
(13 оценок)

Пионовый фонарь

178 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

«Пионовый фонарь» – раннее и одно из лучших произведений Санъютэя Энтё (1839–1900). Имя «Санъютэй» (настоящее имя автора – Идзубути Дзирокити) обозначало принадлежность к определенной школе «ракуго» – рассказчиков, которые собирали публику в балаганчиках или прямо на улице и с помощью минимального реквизита, а то и вовсе без него создавали произведения на стыке литературы и театра. Санъютэй Энтё был выдающимся ракугока, который к тому же сам сочинял свои истории.

Действие «Пионового фонаря» происходит в XVIII веке, но корнями уходит в древнюю легенду о призраке женщины, блуждающей с фонарем, похожим на цветок пиона, в поисках неверного возлюбленного. Однако Санъютэй Энтё превращает расхожий ужастик в страшную своей достоверностью повесть о власти золота над человеком. Главный герой повести Коскэ – безупречный образец самурайской верности долгу и господину – неведомо для себя самого оказывается «кровником» своего обожаемого господина. Столь же незыблемые, сколь и своеобразные догматы самурайской этики в непосредственном применении к реальности приобретают характер едва ли не более фантасмагорический, чем проделки призраков и оборотней.

читайте онлайн полную версию книги «Пионовый фонарь» автора Санъютэй Энтё на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Пионовый фонарь» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
321709
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
6 сентября 2024
ISBN (EAN): 
9785389263765
Переводчик: 
Аркадий Стругацкий
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
2 698 книг

Yulichka_2304

Оценил книгу

Азиатскую литературу открыла для себя относительно недавно, и с каждой книгой она всё больше увлекает меня спецификой азиатского менталитета и этническими особенностями, не всегда доступными нашему стандартному восприятию. Часто в книгах азиатских авторов возникают трудности с запоминанием имён и хитросплетением взаимоотношений героев, но единожды в них разобравшись и проведя условные стрелочки между персонажами, выдыхаешь и начинаешь получать удовольствие от чтения.

Скажу откровенно, обилие главных и второстепенных героев в такой небольшой повести меня и здесь сначала озадачило. Иногда приходилось возвращаться назад, чтобы перечитать кто есть кто и кто кому кем приходится. А поскольку действие в книге развивается чрезвычайно театрально и динамично, то уже как-то быстрее хотелось выдохнуть и получать удовольствие. Желательно до того, как книга закончится.

В произведении автор сразу выделяет две основные сюжетные линии. Первая линия – это история любви красавицы-японки О-Цую, дочери уважаемого самурая Иидзимы Хэйдзаэмона, и скромного ронина Хагивары Синдзабуро. Вторая сюжетная линия выделяет в качестве основного персонажа двадцатидвухлетнего дзоритори Коскэ, поступившего в услужение к отцу О-Цую, и не подозревающего о страшном откровении, которое носит в себе Иидзима Хэйдзаэмон.

Обе линии, хотя и кажутся периодически чуждыми друг другу, переплетаются между собой, и в конечном итоге вырисовывается общая картина. К радости поклонников жанра в повести многое отвечает аутентичному японскому колориту: отважные самураи, чётко следующие понятиям чести и долга; коварные злодеи, мечтающие провернуть сомнительную авантюру и избавиться от самурая; печальные влюблённые, которым не суждено быть вместе, но сила любви которых готова выйти за рамки физических концепций. И конечно же, не обошлось и без такой близкой японским авторам мистики, призрачно балансирующей на грани вымысла и реальности в мерцающем огне от фонаря в форме пиона.

4 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

Arleen

Оценил книгу

Азиатская литература для меня особенный, завораживающий мир. Иногда её чтение даётся мне легко, иногда же я долго привыкаю к сюжету и стилю. При чтении повести Санъютэя Энтё я испытывала смешанные чувства. Сначала я долго продиралась сквозь все перипетии сюжета и пыталась разобраться и запомнить, кто из героев есть кто, а также не запутаться в их родственных, дружеских или вражеских связях. Но постепенно повесть увлекла меня так, что я уже не могла оторваться и читала главу за главой, не откладывая книгу.

В сюжете задействовано множество персонажей, которые сначала кажутся не связанными друг с другом, но постепенно все линии и взаимоотношения складываются в единую картину. Одна из линий касается молодой девушки О-Цую и её возлюбленного Синдзабуро, которым не суждено быть вместе. Но ничто не в силах убить любовь девушки. Противники этой любви могут погубить тело О-Цую, но даже после смерти она не оставит любимого.

Вторая сюжетная линия посвящена юному Коскэ, дзоритори в доме отца О-Цую. Юноша очень привязан к Иидзиме, который стал для него не только господином, но и настоящим наставником. Коскэ на всё готов ради Иидзимы, но даже не догадывается, что ужасный случай из прошлого господина непосредственного касается и его собственной жизни в настоящем.

Постепенно в сюжете повести отчётливо проявляется мистика, и это настоящий подарок для любителей жанра. В этом произведении мистические моменты не настолько страшные, что бросает в дрожь, но в то же время достаточно жуткие, атмосферные и интересные. Так уж вышло, что я читала повесть, когда день за днём шёл дождь, а потому смогла прочувствовать мрачную атмосферу мистической составляющей.

"Пионовый фонарь" — увлекательное произведение классической японской литературы, которое обязательно стоит прочитать тем, кому интересна культура Азии и мистика.

9 мая 2022
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Такая занятная японская штучка – это и сказка, и сатира, и мистика, и драма, изрядный юмор и мудрость – всё в одном флаконе.

Сказка (или притча) – о том, как любое деяние не проходит бесследно, воздаяние обязательно ждёт впереди, не руби, как говорится, с плеча. Попробуй решить всё мягко, миром. Вот и молодой самурай Иидзима Хэйтаро пробовал урезонить пьяного нахала и буяна, да только тот от этого всё больше наглел, и тогда Иидзима рубанул с плеча. Через много лет карма его настигла, и, распутывая сложный клубок воздаяний, понятий о чести, жертве и долге, Иидзима задумал и исполнил своё решение вопроса, и вдобавок расписал на бумаге, объясняя, как и почему он действует, и как следует действовать другим, чтобы максимально уравновесить запутанную ситуацию.

А ситуация запуталась тем, что через много лет к нему на службу и обучение фехтованию поступил Коскэ, сын убиенного пьяницы, с намерением обучиться боевому искусству и отомстить за отца. Далее всё усложняется тем, что сюда вмешиваются и другие люди с их страстями, и мистические силы (привидения), и предсказания гадальщика - физиогномиста Юсая, и толкования мудрого настоятеля храма Рёсэки, который в отличие от предсказателя, утверждающего, что ничего нельзя сделать, даёт шанс и человеческому фактору. Рёсэки говорит, что Коскэ – доброго молодца, которому суждено уравновесить добро и зло, – на пути неизбежно ждёт смертельная опасность, и только от него самого, его действий и неустрашимости зависит исход – победа или поражение, рана или смерть, а может, и вовсе останется неуязвимым, но главное - не отступать.

Трагическое и комическое здесь идут рядом, самоуничижение соседствует с оскорблениями, самопожертвование – с самым гнусным предательством. Любовь и смерть всегда вдвоём.

Это не очень объёмное произведение включает много самобытных приключений, в которых отражается своеобразный японский менталитет, где, кажется, законы кармы выше законов гуманизма.

8 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой