«69» читать онлайн книгу 📙 автора Рю Мураками на MyBook.ru
69

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.15 
(54 оценки)

69

135 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2020 год

18+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

На страницах романа перед вами развернутся парадоксальные события – революция в отдельно взятой школе. Тинейджеры действуют смело и цинично, а поводом послужила всего-навсего первая юношеская любовь.

читайте онлайн полную версию книги «69» автора Рю Мураками на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «69» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1987
Объем: 
243779
Год издания: 
2020
Дата поступления: 
21 мая 2020
ISBN (EAN): 
9785521008841
Переводчик: 
Александр Кабанов
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
1 481 книга

Arleen

Оценил книгу

Вы любите атмосферу 60-х, Led Zeppelin, авторское кино и Камю? Тогда эта книга для вас! Рю Мураками мастерски погружает читателя в Японию 1969 года и знакомит нас с Кэном Ядзаки, японским Холденом Колфилдом.

Кэн — своего рода бунтарь. Всё, что его интересует, это девушки и развлечения. Но так кажется лишь на первый взгляд, а на самом деле наш герой — очень интересная личность, любящая качественную литературу, философию, западную рок-музыку, но пока не нашедший своего места в жизни. Конечно, не обошлось и без подростковой влюблённости, которая побуждает Кэна затеять авантюру, открывшую новую главу в его жизни.

Книга пропитана духом свободы, молодости, рока и любви. Всё время было такое ощущение, будто я давно знакома с Ядзаки, словно он мой хороший друг. А что, я была бы не против пообщаться с таким человеком. Вот так реалистично описал Мураками своих персонажей.

Слышала, что другие книги Рю гораздо более жёсткие, но всё же мне хочется познакомиться с его прозой поближе, ведь он показывает такую Японию, которую рискнёт изобразить далеко не каждый.

12 июня 2019
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Очень-очень сильно вторичная книжка. Вначале очень сильно напоминало мне "Над пропастью во ржи", только написанное более грубо и бесталанно. Обычный мальчик Ядзаки, который поначалу даже действительно кажется не дураком и бунтарём... Но потом он сам своими действиями и даже словами показывает, что он бунтует не ради поиска своей подростковой правды, а просто ради бунта, тупой игры гормонов. Я буду бунтовать, чтобы нравиться тёлочкам. Я буду читать умные книги, чтобы нравится тёлочкам. Я устрою фестиваль андеграундного искусства ("Фестиваль Утренней Эрекции", да), чтобы нравиться тёлочкам. Я буду (вставить любой глагол), чтобы нравиться тёлочкам. Подростковый спермотоксикоз, как двигатель сюжета. Ну, вполне может понравиться кому-то, столкнувшемуся с такой же проблемой или просто любопытствующему, но дальше этого автор в подростковую психологию даже и не пытается залезть, что делает книжку, в общем-то, довольно бессмысленной.

Минут десять я рассказывал Адама про Годара. О том, что он один за другим создавал авангардистские фильмы в стиле "nouvelle vague", о великолепии последней сцены в "На последнем дыхании", об алогичной смерти в "Мужском и женском", о возмутительных купюрах в "Week-end". Разумеется, сам я не видел ни одного фильма Годара.

Разумеется, я уже прочёл полное собрание сочинений Сартра, и "В поисках утраченного времени" Пруста, и "Улисса" Джойса, и "Собрание мировой литературы", и "Шедевры литературы Востока и Запада", не говоря уже о "Великих мировых мыслителях" или "Собрании мировых сочинений" в издании Кавадэ, "Камасутру", "Капитал", "Войну и мир", "Божественную комедию", "Смертельную болезнь", собранине сочинений Джона Кейнза, собрание сочинений Дьердя Лукача, собрание сочинений Танидзаки. Но я помнил только их названия. На самом же деле я больше всего любил и даже помечал красной тушью комиксы, такие как "Завтрашний Джо", "Путь дракона", "Ронин Муёносукэ", "ГЕНИАЛЬНЫЙ БАКАБОН".

Отдельный минус — плохой перевод. Точнее, сам по себе он неплохой, но очень куцый, неполный и сделанный как-то неверно. Например, всё повествование в оригинале идёт на диалекте и только изредка главный герой переходит на правильный японский, но в тексте это отражается только как "он перешёл на правильный японский", а то, что он до этого говорил как-то не так вы можете узнать только из статей про роман или википедии. Или, например, в тексте довольно много японских реалий и шуток, ради перевода которых можно было сделать хотя бы крошечную сносочку, но ни одной сноски в романе нет. "Мы сыграли в дзянкэн, и я проиграл". Чудесно, а что, у нас все читатели — поклонники японской культуры и знают, что дзянкэн это всего-навсего "камень-ножницы-бумага"? Или "Его звали Масугаки, и все над ним поэтому смеялись". И всё. Почему смеялись? Мы, русскоязычные, ничего смешного не видим. Я так думаю, потому что "гаки" переводится по смыслу наподобие "гадский мальчишка", но откуда мне знать точно?

Но в целом это куда лучше "Всех оттенков голубого", да и можно кое-где поржать, хотя бы даже над этими попытками главного героя изобразить из себя интеллектуала.

22 апреля 2011
LiveLib

Поделиться

meness

Оценил книгу

Адама верил во что-то такое, что висело в воздухе в конце шестидесятых, во что-то, чему он был предан. Он сам не смог бы объяснить, что это было такое. Но это «нечто» делало нас свободными. Оно позволяло нам не быть привязанными к каким-то конкретным ценностям.

Я много слышала об однофамильце одного из моих любимых писателей. В том числе и то, что на Харуки он совершенно непохож, и обычно, если тебе нравится один, то от другого ты будешь не в восторге. Конечно, это пока только первая его книга, да и как я слышала, одна из самых лайтовых (в остальных должен быть секс, наркотики и рок-н-ролл), но надо сказать, что я в восторге.

Если бы все люди чувствовали себя так, как я тогда, намереваясь отправиться в небольшое путешествие в канун Рождества с подружкой с глазами олененка, одетым в модный свитер, в плаще от «McGregor», то во всем мире сразу исчезли бы все конфликты. Не стало бы войн, и всюду царили бы только лучезарные улыбки.

Эта история увлекла меня буквально с первых строчек и до самого конца. Очень легко, живо и весело написано, я хохотала и зачитывала самые интересные моменты всем, у кого не было желания меня слушать. Было очень увлекательно узнавать, как же проводили своё школьное время японские подростки в 1969 году. Хотя вряд ли героев Мураками можно назвать обычными японскими школьниками.

Подобные люди могут плакать из-за граффити, но им наплевать, если их одноклассница сразу после окончания школы начнет сосать член у черномазого.

Эту книгу иногда сравнивают с "Над пропастью во ржи" и это сравнение можно понять, она написана подобным языком, от имени интересного подростка. Но сами книги похожи в той же степени, как похожи все подростки на Земле. У меня тоже были подобные мысли в те годы, но своё время я никогда не проводила так увлекательно, как Ясаки Кэнсукэ. Ну и не была таким жутким позёром и выпендрёжником, но не суть (хотя как знать, я никогда не отличалась объективностью).

В семнадцать лет не нужно ни гордиться, ни стыдиться, что ты девственник, но все равно это тяжкая ноша.

Герои очень интересные и было любопытно наблюдать, что они творят и к чему это всё в итоге приведёт. Прямо руки чешутся, почитать что-то ещё у автора, чтобы не судить всего по одной книге. Но у меня ещё такой список литературы по Играм, что прямо жуть, придётся отложить на потом.
Пять бунтарей из пяти.

Всем спасибо, Frieden und Liebe!

6 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

Still crazy after all these years…
20 апреля 2021

Поделиться

Но у меня такое чувство, что ты из тех, которые, даже будучи убитыми, не умирают.
20 апреля 2021

Поделиться

– Ничего не поделаешь, – пробормотал Адама скорее себе, чем мне, видя, что я совершенно расстроен. – Какая у тебя группа крови? Первая? Я кивнул.– Люди с этой группой мало заботятся о других. А твой знак зодиака – Рыбы? Рыбы самый эгоистичный знак. Помимо прочего, у тебя нет братьев. Ты – единственный сын в семье. Возможно, что все это вкупе делает ситуацию безнадежной. Адама упустил еще один момент: не только знак Рыб, первая группа крови, единственный ребенок в семье, но еще и любимец бабушки.
5 апреля 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой