Откровенно говоря, меня просто привлекло яблоко на тарелке. Guten Appetit! Как только увидел обложку, сразу подумалось – книга упадет в мой карман. Есть в этом, что-то такое… вкусное. Скорее даже запретное и опасное. А я, как настоящий любитель новых книг, люблю риск и соседские яблоки. Да и чувствовалась на переплете необъяснимая авторская тяга к контрасту. Плюсом сюда идёт то, что история в романе закрутилась вокруг любви и голода. А любовь ведь особо изящна на пустой желудок… Ну, если совсем честно, то хотел девушку на страницах… которую прижимают к стене. Да и давно я не читал строк женщины про женщину, а мысли итальянки о немке так вообще ни разу не открывал. К этой книге, кстати, мне хотели впихнуть "Чтеца", мол, с ним сравнивают. – Кто сравнивает? – Читатели!
Я, правда, так и не понял, чем тут смахивает на "Чтеца". Если только немцами. Ну не суть важно. Книга понравилась. Попала в настроение. В очередной раз я прикоснулся к девушке, которой идёт мелодия "Adele – I miss you". Эта немка, стоит рецензии и приятных слов. Поскольку мне всегда было/есть до лампочки на чужие грешки, то я частенько оказываюсь на стороне… плохих. Например, злая монашка привлекает меня сильнее, чем добродетельная проститутка. Вот и сейчас, я думаю, на женщину с этих страниц возможны нападки с разных сторон. Формулировки будут в стиле — неверная жена, безвольная эгоистка, дрянь-любовница и т.д. и т.п.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих.
Но пойдем по графам. На дворе кричит война, кровоточат настроения. Толпы немцев ушли на фронт, вдохновленные усами и речами Гитлера. В число марширующих солдат попал супруг нашей гг. Так и оказалась 26-летняя Роза в доме свекров, за 700 километров от Берлина. Посмотрим со стороны и увидим городскую женщину на фоне забора 1943 года. Страх по ночам, радость от стакана молока и комендантский час. Это и будет фоновой мелодией. Выделю тут свекровь – Герту. Вообще, переплетение двух имен – Розы и Герты, навело меня на мысль о сказке. Причем если Герта по характеру смахивает на Герду, то Роза похожа на красивый цветок в горшке. Эта девушка лишена решительности и динамики, у неё есть только желание. Точнее, оно было, пока муж не ушёл на войну. К слову, в моей ассоциации, война разгуливает здесь в юбке снежной королевы.
Я долго прикидывал, что в книге важнее – персонаж, ситуация или их переплетение. Остановился на последнем. Война возводит рамки, скорее даже, целые столбы, а Роза дополняет эту картину безысходностью. То есть в книге заметно единство характера и обстоятельства. Сам текст не отличается эмоциональностью (сентиментальностью, страданием и пр.), но при этом я ощущал глубокую вовлеченность в ситуацию. Объединяя в себе национально-историческую и романическую проблематики, текст льётся простым алфавитом, от которого отдыхаешь. На выбор слов не отвлекаешься. Хотя по началу стиль казался каким-то рваным, но после 50-ой страницы, наверное, я уже полностью привык к нейтральной лексике. В любом случае, ключевое здесь – история женщины, а не стрельба по каскам. За счет этого вырисовывается аполитичность Розы. До меня изредка доносились мысли о Гитлере (его фразах и привычках) и об Еве Браун…, то есть исключительно то, о чём узнавала сама Роза. Ну, например… Гитлер был вегетарианцем, который терпеть не мог курильщиков или о том, как армия студентов сжигали книги…
Здесь виден парадокс – цветок в горшке в динамическом сюжете. В книге нарисована безвыходность человека. Показано, как женщина хочет секса и нежности… потому что просто хочет… И в такую минуту Розе (да и её коллегам по деревянному столу) все-равно на то, что её любовник – лейтенант СС в нацистском мундире. В глубинах своего бессознательного она просто хочет, чтобы её обняли. Роман раскрывает зрелую мысль, что не всё тайное становится явным. Тут особо тянет выделить эпизод, в котором Розе в глаза заглядывает свекровь. Каждое утро. Девушка осознаёт вину, бессилие и чувствует себя шлюхой, вынужденную выживать в поселке, дегустируя различные блюда для Гитлера. В целом, это история о цветках, у которых украли заботливых садовников. Сорняки, как пороки, обвивают стебли роз своими нитями, заставляя цветок благоухать ненавистью и страхом.
О ПЕРСОНАЖЕ;
Роза – девушка с арийской внешностью по кличке "берлиночка". Перед читателем она возникает в бордовом цвете посреди белых стен. Важный штрих – рисунок на платье из шахматных фигур. В общем, сплошные контрасты. С художественной точки зрения было бы особо красиво, если бы автор совместил узор на платье с образом пешек. Но на деле в помещение входят 10 женщин (напомню - в шахматах на одной стороне 8 пешек). Не знаю точно, что здесь символизируют картинки из фигур на платье Розы. Возможно, распределение шести ролей или опасную игру с толикой внезапности. Ну в самом деле, разве безвольная статуэтка догадывается о том, когда её уберут? Об этом ведают только два "Фюрера", раскачивающиеся на крепких стульях.
Правда, по ходу раскрытия сюжетной лестницы, можно вычеркнуть двух женщин из неформального списка и тогда всё болтики сходятся. Вырисовывается вполне приемлемая трактовка "восьми пешек". Жаль только, что в книге не говорится о названии фигур. Потому, все вышеперечисленное лишь догадки. Не более. Кроме того, важный нюанс – платье несет в себе некую символику, которую Роза отдает другой женщине. Мне понравилась эта мелкая деталь, которая словно прокричала – не кимоно возвышает женщину.
Что касается первого её слова в романе… смысловая нить не столь важна. Скорее, то, как она произносит фразу, передает её внутреннее состояние ярче – шёпотом. Внешние черты у Розы наверняка были броскими (скорее, приметными) — городская девушка на каблуках с беглым взглядом и спокойным голосом. Свекровь ей часто говорила, мол, тебе бы только покрасоваться. Согласитесь, как это по-житейски. Вот лейтенант СС и не устоял — зарылся под юбку, прильнув к ногам Розы. А Роза… Пожалуй, строчка "над поступками властен момент, а не за ранее принятое решение…" отражает весь характер этой женственной арийки.
О НЕДОСТАТКАХ;
1. История основана на газетной заметке женщины – Марго Вельк, которая была дегустаторшей у Гитлера. То есть не было никакого интервью писателю. Розелла не успела поговорить с 96-летней старушкой, т.к. та скончалась. Мне кажется, книга бы от этой беседы только выиграла. Тем не менее, та художественность, которую придала Розелла роману, выглядит неплохо. Плюс в авторскую карму за честность и любопытство.
Из заметок:
Через несколько дней в дверь ко мне постучался офицер СС:
- Марго Вельк?
- Да, это я.
- С завтрашнего дня вы будете работать в штаб-квартире Фюрера. Вам всё понятно?
Да что я могла ответить, конечно же:
- Да, я согласна.
2. Не хватает статики. Понятно, что рассказ прежде всего о женщине во время войны. Но местами хотелось философской составляющей.
3. Напрочь отсутствуют мысли о религии. За исключением слов о том, что Бога либо нет, либо он извращенец. Что, впрочем, логично, ведь проще верить в Бога, когда не наблюдаешь геноцид.
4. Не раскрыты свёкр и баронесса. Как по мне, это важные второстепенные лица. Первый садовник (т.е. часть метафоры), вторая – проводник.
Как видите, эти минусы для кого-то вполне могут стать плюсами и дорогой к простому чтению. В заключении скажу, что читать было интересно и легко. Интрига сохраняется на всей лестнице. Розелла не забыла намекнуть, с помощью эпизодического персонажа, что ты в ответе за режим, на который работаешь. Прозвучало это, я бы сказал, актуально.
Книгу посоветую любимой женщине и друзьям.
На правах шутки.
День рождение Розы – 27 декабря. А в романе есть отсылка на книгу "Упрямица" (Роден). Да и Розу так называют несколько раз… Ну прям просто упрямый козерожка. Жаль только, что я не смог найти электронный вариант сказки.
П.С.
Захотелось отдельно почитать про отношения 40-летнего Фюрера и 17-летней Евы Браун. Раньше как-то не обращал особого внимания на то, что Гитлер избрал женщину с именем Ева. Все-таки этот мир людей наполнен трагедией и иронией.
Ева Браун занимается йогой на озере Кёнигсзе, Бавария, Германия, 1942 год.
Фотография свернуть