Ромен Гари — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ромен Гари
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ромен Гари»

56 
отзывов

ShiDa

Оценил книгу

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs!
Combats avec tes défenseurs!
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!*

Боже мой, это случилось: мне понравилась книга Ромена Гари! Это невероятно и очень приятно. Книга милейшая… может быть, немного банальная, с множеством мелодраматичных (голливудских?) преувеличений, но подкупающая своей простотой и человечностью. Появись она в наше время – и обязательно бы кто-то обвинил автора в желании заработать на популярной теме (но это не значит, что тема плохая и с ней нельзя работать). Но у Гари получилось очень хорошо – и это взросление между мировыми войнами, и предчувствие неизбежной грозы, и трогательные связи людей разных национальностей – французов, поляков и немцев.

Лавры самого чувствительного персонажа в современной французской литературе мне хочется отдать главному герою «Воздушных змеев»Людо. Он чувствительнее абсолютного большинства людей (в т.ч. девушек), в чем сам честно признается. «Ну, в нашей семье все такие чувствительные мечтатели!» – можно услышать от него. И от его талантливого дядюшки Флери, который делом своей жизни избрал изготовление воздушных змеев.

Хоть убейте, но дух «Касабланки» тут веет безбожно – французы и Марсельеза, Сопротивление, прекрасная иностранка, в которую влюблены двое… Кто не смотрел, советую, это великий фильм и мировая классика ;)

Как известно, всякий мечтательный и сверхчувствительный мужской персонаж должен влюбиться наповал (привет Достоевскому и Гете с их Мечтателями и Вертерами). Конечно же, у этого героя должен быть соперник, а лучше несколько; он должен пребывать в вечном сомнении, мучиться без любимой и годами хранить ее образ в памяти, даже если возлюбленная собственноручно губит их счастье (ее нужно простить). Вышедший из-под авторучки Гари главный герой идет по стопам своих романтических предшественников: он влюбляется страстно и навечно, вопреки обстоятельствам, и отныне у него нет иной цели, кроме любви.

Сильная первая любовь – разве же это редкость? Но у Людо любовь заслоняет все остальное. Кажется, его единственное желание – раствориться в любимой женщине, быть ее тенью. «Мы, Флери, не умеем забывать» – говорит Людо. А еще Флери любят не столько живых женщин, сколько их образы. И поначалу любовь главного героя – это скорее его фантазия о любви, которая терпит все. Лишь война отвлекает главного героя от окончательного утопления в любовном настроении, в кои-то веки у него появляются мысли не только о прекрасной польке.

Полька Лила же больше похожа на символ, она не обычная женщина, а образ великолепной – а затем попранной – Европы (и Франции тоже). Она необыкновенно красива. Она умеет любить, но больше всего мечтает стать «кем-то». Что в ней постоянного, так это поиски себя и своего места в большом мире. Ее бросает в разные стороны. В нее все влюблены, а больше всего ее любят француз Людо и немец Ханс (жаль, нет еще русского и англичанина, чтоб совсем все было символично). Чтобы покорить ее, они готовы пожертвовать всем, именно ее нужно спасти любой ценой, в т.ч. ценой своей жизни. Если погибнет она, то все исчезнет. Лила так же напоминает Розу из «Маленького принца» – символ своевольной, но нужной этому миру любви (кстати, а отчего Лила – полька? оттого, что Польша стала первой жертвой Второй мировой?)

Не случайно писатель делает ее проституткой во время войны. Это очень печальный образ любой покоренной страны, и Франции тоже; это не личный выбор, это не собственная слабость и испорченность, это скорее поступок Сони из «Преступления...» – деваться некуда, физически я отдаюсь, чтобы выжить самой и спасти близких, но душа моя чиста, я не конченый человек, я могу еще воскреснуть для великих дел. Оттого безусловную любовь Людо к этой постепенно опустившейся физически, но не лишившейся внутренней чистоты девушке можно рассматривать, как любовь к своей завоеванной, но сохранившей душу стране. Размышления Людо о Лиле накладываются на его мысли о будущем Франции и Европы: что будет с ними после? Смогут ли они возродиться после самой опустошительной войны в истории? Если сначала Людо идеализирует свою возлюбленную, то потом, пройдя «воспитание чувств» через боль и страдания, учится смотреть на любимое без флера романтизма. Как и Франция, его любимая Лила уже не будет прежней – слишком много вражеских рук ее трогало. Но разве после этого она совсем утратила себя, разве теперь она недостойна любви?

Можно сказать, что «Воздушные змеи» – реквием поколению 30-х, которое не успело ничего понять и почувствовать в жизни и было сметено страшным вихрем войны. Если Первая мировая дала миру «потерянное поколение», то Вторая мировая оставила после себя поколение разбитое. Эта книга – обо всех, она действительно объединяет людей разных национальностей, важнее в романе Гари – приверженность высшим человеческим идеалам. Так, равны Людо и Ханс, француз и немец, равны в своей любви к Лиле и нелюбви к войне и фашистскому насилию. И кому-то суждено погибнуть, а кто-то останется жив и продолжит общее дело – любить и оберегать Лилу. Именно в этой утешительной любви – к людям, своей стране и человечеству – Гари видит смысл жизни и путь к возрождению.

«Не будем спорить, кто это: «они», «я», «наши» или «другие». Это всегда мы»

*Куплет La Marseillaise, гимна Франции. В 1940-1945 гг. La Marseillaise так же была символом французского Сопротивления. Гимн в исполнении другого символа Франции Эдит Пиаф:

04:14
4 июля 2021
LiveLib

Поделиться

margo000

Оценил книгу

Сразу же после прочтения - в НАИЛЮБИМЕЙШИЕ!!!!
И теперь меня мучает желание заставить (вот-вот, именно заставить) прочитать эту небольшую повесть всех-всех-всех, кто умеет читать. Причем возраст, пол, жизненный опыт, общественный статус роли, имхо, не играет: уверена, что эта книга зацепит каждого - каждого, у кого есть сердце, мозг, чувства, эмоции.
Но я не буду заставлять: книга, прочитанная по указке, через силу, может лишь разочаровать. Я же хочу, чтобы каждый в свое время дошел до нее и получил такое же душевное удовольствие, как и я...

О "Воздушных змеях" я знаю уже лет 6-7. О ней с глубокими чувствами и большим волнением говорила мне очень хорошая знакомая, разбирающаяся в людях, в характерах, в книгах. Периодически переспрашивала: "Прочитала уже? Ну же, прочитала?".
Стыдно сказать, но вот не шла книга в руки. Какое-то противодействие внутри срабатывало, какое-то отторжение. (И это при том, что "Обещание на заре" этого же автора я очень люблю!).

А тут, промыв мозги "Шопоголиком", решила срочно взяться за что-нибудь "человеческое", вот чтоб взяло тебя за самое нутро и не отпустило.
Рука сама нашла среди трехсот скаченных книг именно эту.
Поверила своей интуиции.

Боже, какая книга!
Тот случай, когда реальность (посудите сами: вторжение фашизма в Европу, начало Второй мировой, зарождение Сопротивления, сама война, ее окончание.... - реальности хоть отбавляй!) замешана на прекраснейшем, тонком, возвышенном романтизме (нетривиальная любовь, необычные - по своему происхождению, по способностям и талантам, по характеру - персонажи, героические поступки).

Вы напряглись в уверенности, что уж очень опасное сочетание, что автор легко мог скатиться в патетическое присюскивание, слезовыжимание, приторность или какой еще перебор?!
Так вот в этом-то и чудо: никакого перебора! (или это просто я так необъективна?!).

Книга тонкая, многогранная - при этом очень интересная, из тех, которые читаешь, затаив дыхание: что же дальше?
Люблю, люблю такую литературу....

11 августа 2013
LiveLib

Поделиться

Toystory

Оценил книгу

Неделю назад я жаловалась своей подруге, что никак не могу домучить книги из флэшмоба, значительная часть из попавшихся книг далась мне очень трудно. Я с таким восторгом включилась в эту игру - флэшмоб, мне так поначалу это нравилось, но спустя десяток книг, среди которых были "Маятник Фуко", "Портрет Дориана Грея", "Опасные связи", "Галапагосы" и, наконец, "Любовница французского лейтенанта", я исчерпала все свои резервы читателя. Я пала духом. Я-то себя считала человеком, который книг не боится, меня не пугают длинные произведения навроде "Войны и мира" или "Тихого Дона" (и ту, и другую книгу я читала не один раз), и не пугает необходимость прочитать книгу не по собственному желанию, а "потому что надо". Но не целый год. Потому что это жесть. Пожалуйста, не вздумайте обижаться те, кто советовал мне названные книжки, ведь к ВАМ лично это нисколько не относится, но у всех разные вкусы и разные требования к книгам, разные требования к эмоциям, которых ждешь от книг. Это я объясняю, почему последние месяцы я читаю все, что угодно, кроме книг из флэшмоба. После "Любовницы" мне понадобилась не одна детско-подростковая книжка о САМОМ ХОРОШЕМ, чтобы прийти в себя, потому что я ИЗМОТАНА флэшмобом. Мои границы трещат по швам. Никудышные у меня оказались границы. И вот я уже даже подумывала пойти на преступление и - НЕ ЧИТАТЬ дальше книги из флэшмобного списка, отдохнуть, дочитать их уже в следующем году (если сразу же после этого абзаца сжечь меня на костре для флэшмобных еретиков, то я не смогу написать кое-что для меня очень важное, а тот, кто будет сжигать, это важное не прочитает...)

И вот в ридере натыкаюсь случайно на открытый документ "Воздушные змеи" Ромена Гари (несколько раз начинала читать - и бросала), думаю: ну, попробую в очередной раз почитать. И вот тут, собственно, начинается уже сам отзыв о книге...

Встреча с ТАКОЙ книгой - это важнейшее событие в жизни, сродни встрече СВОЕГО человека, такого СВОЕГО, которого СРАЗУ и навсегда любишь, потому что он родился именно для тебя. Такую хорошую книгу я без раздумья приобрету в свою домашнюю библиотеку и поставлю на почетную полку самых торжественных, уважаемых и ценимых книг (а таких, конечно, при даже пышной библиотеке дома, все равно не может быть очень уж много). Эти "Воздушные змеи" из тех редких книг, которые я читала - и не хотела, чтобы они заканчивались. Наслаждение каждым словом, каждым героем, каждым поступком... И не сказать, что какой-то очень уж невыносимо прекрасный язык или какой-то неповторимый сюжет, но написано так, что вот с первых страниц автор берет в руки твое сердце и тянет его по страницам. И ты ли проходишь через книгу или она сквозь тебя проходит...Теряется ощущение времени и пространства, забывается жизнь вокруг, ждут не сделанные несколько дней дела... А ты - там - в военной Франции, вместе с героями книги день за днем переживаешь всю Вторую Мировую войну.

А КАКАЯ любовь в книге!!!(я недавно где-то прочитала, что ставить три восклицательных знака после предложения - это дурной тон; вот только это удержало меня от того, чтобы после предложения до скобок поставить штук десять восклицательных знаков). Господа романтики, ведь это именно для вас прекрасный писатель Ромен Гари написал эту великолепную книгу, этот гимн человеческим сердцам, выдержке, умению видеть САМОЕ ГЛАВНОЕ не глазами, а сердцем. Да-да, вот я и поймала настроение книги: это же любовь Розы и Маленького Принца! Только Маленькие Принцы умеют любить ТАК...

Я знаю, что нет книг, "обязательных" к прочтению, поэтому я не напишу тут: "Обязательно прочитайте!" (как бы мне этого не хотелось), но книгу эту (как назло редкую и не продающуюся в магазинах) я куплю и отвезу домой маме и уж ей то скажу (ей ведь можно, дома же не лайвлиб!): "Мама, ЭТУ - обязательно!"

Мне не хочется писать о чем книга, кто герои, что было и чем дело кончилось. Я не хочу ни одной своей буковкой испортить будущим читателям удовольствие от встречи с этой прекрасной книгой.

Флэшмоб-2011, спасибо вам, Tristeza , вы подарили мне еще одного ДРУГА (потому что самые любимые книги - для меня они друзья, они помогают мне в трудные минуты жизни, а в радостные еще больше радуют).

Есть такой фильм "Голова в облаках", один из самых моих любимых, так вот он очень похож на эту книгу. И еще один фильм - "Шарлотта Грей", тоже один из самых любимых и тоже похож на эту книгу. Если вам нравятся эти два фильма, то книга ТОЧНО ваша.

2 ноября 2011
LiveLib

Поделиться

Chagrin

Оценил книгу

На выходе из станций метро висят такие таблички: "Дальше ваш билет недействителен"...
Каждый в жизни ждет чего-то особенного. Можно всю жизнь сидеть напротив входа в кафе, ожидая девушку своей мечты, но кто знает когда она войдет? Можно вытащить счастливый билет и встретить эту девушку случайно, она спутает тебя с другим, и она тоже тебя давно искала. И остается только сожалеть, что у тебя никогда не было дочери (просто не знаешь, как выпутываться из некоторых ситуаций) и о том, что любовь, такая глубокая, внезапная, пришла под закат, когда любить осталось совсем немного.

Книга-исповедь, признание, изнанка мужской души. Я так много читала о том, как любят женщины: книги, написанные женщинами, мужчинами, книги о совсем молодых девушках, девушках среднего возраста, зрелых женщинах и даже старушках, ищущих тихую пристань в объятиях такого же милого старичка. Но я так мало читала о любви мужчин. Настоящих мужчин, прошедших войну, воротил бизнеса, непреклонных шестидесятилетних, серьезных, солидных. Для меня настоящим откровением была та нежность, та аккуратность и трогательность, которую описал Ромен Гари. Какие слова, какие мысли и отношения! Порой у меня даже увлажнялись глаза.

О это мужское понятие о силе, чести. Кто задумывается о том, что происходит с мужчиной после того, как его покидают силы, те самые, которыми он с такой легкостью управлял всю свою жизнь? Какая-то его часть умирает.. Одно только признание (пусть это даже будет врач) стоит больших усилий, да и то -- сказать фразу целиком, назвать вещи своими именами, просто невозможно. До конца верить, что счастье продлится еще немного..

Я читала книгу, зная о том, что Ромен Гари любил Джин Сиберг, которая была младше его на 24 года. В какой-то мере он рассказывал о своей любви, о своих переживаниях, о своем закате.
И я была рада заглянуть внутрь мужчины, увидеть его слабость (они же всегда хотят казаться такими сильными, даже если это может все испортить!). Произведение в духе французкого кино, Nouvelle Vague, человек с пистолетом, музыкальные пластинки, прогулки по Парижу, постельные сцены и разговоры, разговоры, мысли вслух, чувственные, яростные, отчаянные. Роман принес и печаль и радость.

4 октября 2011
LiveLib

Поделиться

Masha_Uralskaya

Оценил книгу

Каждый писатель рассказывает о войне по-своему. Как благодаря личным впечатлениям, так и потому, что война была разной для каждой страны. Человеку, воспитанному на Великой Отечественной, как мне кажется, довольно трудно представить себе французскую оккупацию. По крайней мере в том более-менее щадящем виде, в каком она представлена в этой книге. Здесь действительно все по-другому: и проблемы другие, и сражения, и даже немцы какие-то не такие. Не страшные.
Но, все же, в данном случае, это не имеет ровным счетом никакого значения, потому что "Воздушные змеи" - роман не просто хороший, а совершенно замечательный!

Это настоящая ода силе духа и стойкости. Ода Франции, выстоявшей и сумевшей сохранить себя несмотря ни на что. И дань памяти людям, где-то в глубине души хранившим воспоминания о своей прекрасной стране, чтобы, когда придет время, она вернулась к ним та же, что и раньше, прекрасная, великая и не побежденная.

Но, все же, в первую очередь этот роман о любви. Признаюсь, я совершенно не ожидала, что встречу в нем столько светлой романтики и надежды. От первых детских эмоций любовь главного героя прошла огромный путь до непобедимого и вечного чувства. По-настоящему трогает то, как Людо бережет свою любовь, как проносит ее сквозь тяжелые испытания, как ни на минуту не сомневается и до последнего верит. Верит только своей любимой.
И, что самое удивительное, никакого пафоса! А ведь, казалось бы, тема любви на фоне войны так и располагает к излишним сантиментам. Нет, ничего лишнего, все в идеальной пропорции, все так, как и должно быть. И при этом - до слез.

Отдельно хочется отметить дядю главного героя. Амбруаз - душа повествования. Мудрый, чуть безумный, как и все в семействе Флёри, знаменитый мастер воздушных змеев обладает каким-то совершенно особым внутренним стержнем и достойной подражания отвагой. Всегда твердо зная, чего он хочет, свою уверенность он передал и Людо, научив его верно расставлять жизненные приоритеты и бороться до конца.

Можно добавить еще многое, но основная моя мысль останется неизменной: это очень хороший, искренний и пронзительный роман. О надежде, о любви, о Франции. О вечной памяти, о священном безумии.
И о воздушных змеях, конечно же и о них.

6 февраля 2014
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Если в детстве вы не увлекались воздушными змеями, не мастерили их и не запускали парить в небеса, то и сейчас, особенно с наступлением весны и лета, у нас зачастую есть возможность насладиться их незабываемыми красочными фигурами, рвущимися на ветру и так и норовящими улететь, оставляя за собой сначала длинный хвост, а потом и вовсе яркое и воздушное воспоминание, колеся по бескрайним дорогам России.

Вот и роман великолепного (не побоюсь этого слова) Ромена Гари наполнен именно этими ощущениями легкости, воздушности и неизменного желания взмыть в небо, верить в мечту, дать ей осуществиться и не терять ни при каких обстоятельствах собственной веры в свою любовь, свою звезду, да и людей вообще, когда человеческая сущность не зависит от национальности и не определяется ей. И мерить всех одной меркой это заведомо ошибаться . И в связи с этим мне очень импонируют слова, вложенные автором в уста главного героя:

Что, если фашизм — не уродливая бесчеловечность? Что, если он присущ человеку? Если в этом первопричина, истина, скрытая, подавленная, замаскированная, отрицаемая, затиснутая в глубь души, но в конце концов выходящая наружу?

Возможно, просто в тот момент истории все сошлось в одной точке и настала их очередь. И , кстати, этому в романе уделено достаточно место, когда мы можем наблюдать, что и немцы, воюющие против Франции проявляют свою душевность и человеколюбие по отношению к её жителям.

На протяжении всего романа речь идет о любви главного героя Людо Флёри к встреченной им в юности польке Лили, принадлежащей к аристократическому роду. Его убежденность в её искренности, в её правоте и незапятнанности по-хорошему поражают, увлекают и служат не примером, нет, а может, где-то и им, но приводят в состояние хорошей зависти. Когда можно уметь так любить и прощать, принимать и не винить в дальнейшем. И если у другого автора это могло раздражать и выглядеть напыщенно и неестественно, то тут все наоборот и в этом заслуга Ромена Гари

Сам Людо немного не в себе. Но это издавна повелось в народе так думать о их роде Флёри, увлеченных своим делом мечтателей, но свято претворяющим свою мечту в жизнь и дарящим праздник другим. Возможно, он и вырос бы другим человеком, но коли воспитывал его дядя Амбруаз Флёри, всю свою жизнь посвятивший созданию воздушных змеев и возможности подарить людям праздник и ощущение сбывшейся мечты и надежды. Всегда и везде. На оккупированных территориях, в Бухенвальде, на разоренных землях России....

Вообще книга полна удивительных персонажей, в которых сложно не влюбиться, остаться в стороне от их большого человеческого сердца и поступков. Они не стараются казаться лучше, чем есть, они просто живут и делают то, что должно. Помимо упомянутого уже Амбруаза Флери, заслуживает внимания очаровательная мадам Жюли Эспиноза, умеющая ругаться как сапожник и добывать нужные сведения, спасая тех, кто борется в Сопротивлении.

Основная часть действия романа происходит во время Второй мировой от занятия немцами Польши до вхождения их на территорию Франции и возникновении в связи с этим движения Сопротивления до освобождения её территорий союзниками в 1944 году. И тут хочется упомянуть о том, что автору отлично удалось и рассказать о тяжелой и опасной работе, и о том, как были и такие, кто за пару недель до окончания "примазывался " к будущей Победе, чтобы потом тоже считаться участником Сопротивления и соответственно также получить лавры Победителя, и то, как сами освобожденные французы становились ни чем не хуже оккупантов, давая волю ненависти и злобе.

Не знаю как, но у автора всегда удается даже об ужасах войны, искалеченных судьбах, не всегда достойных людских поступках рассказывать светло и с надеждой и верой в лучшее. От его книг после прочтения остается именно это светлое и теплое ощущение в душе ( как бы пафосно это не звучало) и хочется вновь вернуться к его историям.

22 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

Clickosoftsky

Оценил книгу

ДП-2019 началась с удачи. Несмотря на то, что задание выбирала по остаточному принципу, а об авторе знала лишь то, что услужливо сообщила литературная нахватанность (один и тот же человек, да-да, дважды герой Гонкуровской...). И, разумеется, не могла пренебречь книгой #про_слонофф :)
Но в сторону шуточки, «Корни неба» врастают в сердце, питают мысли, поднимают дух, рождают волнение... и острое желание приобщить к книге кого-нибудь ещё.

Предупреждаю сразу: в романе Гари совершенно ненормальное количество героев, — я, замечу мимоходом, малость деформированная одним литературным проектом, в котором принимаю участие, не смогла сразу переключиться и принялась заполнять блокнот корявыми строчками «досье» персонажей — так вот, их оказалось 94!!! >_< При этом любой из них, мимоходом упомянутый в начале, может без всяких дополнительных пояснений «всплыть» почти в финале повествования.
Есть в характере «Корней неба» что-то от Васкеса-Фигероа и (уверена, что многие читатели вспомнят) Гарсиа Маркеса: так же просторно и многофигурно, но вся эта прорва действующих лиц напоминает маленькие силуэты на фоне обширного пейзажа, как у Брейгеля или Фолкнера с его Йокнапатофой. При этом Ромену Гари не откажешь в умении придать даже эпизодическому персонажу характерные черты, в двух словах рассказать связанную с ним историю, которая могла бы ветвиться и дальше.

Но без главных героев...

Но без главных героев всё равно не обойтись, верно? И вот тут меня настигает очарование №1: самый главный-разглавный герой, некто Морель, появляется здорово не сразу, странице этак к сто тридцатой «бумажной» (и этим внезапно и неуместно напоминает мне Ставрогина), — точнее, не появляется «воочию»: он словно прячется в джунглях страниц; читатель поворачивает голову на звук его голоса, — но Морель уже снова скрылся, не хрустнув ни строкой :) только тень, только отзвук в рассказах о нём всё новых и новых персонажей, добросовестно встающих пред читательские очи для «дачи показаний»; только образ, поселившийся в светлых глазах Минны, в её «страстном молчании»...
Кто ж он такой, этот безымянный (в буквальном смысле слова — без имени, только фамилия, хотя в имени не отказано даже «трёхстрочным» героям, к чему бы это?) защитник слонов, и почему именно слоны-то?.. Нет, я только за :) но всё-таки?
И тут выясняются странные вещи.

Поразительно то, что почти для всех союзников Мореля слоны — лишь символ, а цели у каждого (от бесхитростных аборигенов до криминальных авторитетов) свои. Каждый приписывает Морелю свои чаяния, и тот в разных версиях оказывается то героем, самоотверженно борющимся за освобождение Африки, то противником её независимости, то иностранным агентом, чуть ли не наймитом Коминтерна, то ловким авантюристом, а то безобидным дурачком, чудачества которого годны лишь для воскресных выпусков газет.
Кое-кто его чуть ли не обожествляет («убаба гива» — «предок слонов» — называют его туземцы), но сам он не страдает мессианством. Его сложно понять, наверное, потому, что он очень прост. Снова и снова с мягкой улыбкой, с терпением учителя начальных классов он втолковывает охотникам и политикам, бандитам и журналистам, священникам и учёным: «Я просто люблю слонов. Они должны жить. Слоны — это свобода». Морель встаёт на защиту не одних только слонов, не одной только свободы — а человеческого достоинства в целом.

Удивительная убеждённость Мореля, его жизненная сила, упорство и вместе с тем непонятная лёгкость, словно заговорённость, привлекают к нему всё новых и новых людей. Хотелось бы порассказать о каждом, но выделю лишь несколько образов.
Джонни Форсайт, разжалованный американский майор — наполовину ковбой, наполовину клоун, а в чём-то (да, всегда есть больше, чем целое!) Зигзаг МакКряк :D а в сущности, человек трагической судьбы.
Полковник Бэбкок, настоящий английский джентльмен, уязвлённый не столько тем, что нарушены правила игры, сколько тем, что эти нарушения и стали правилами. Его порядочность — пережиток ушедшей эпохи; со временем она исчезнет так же, как слоны, которым нет места в прагматичном мире. Бэбкок искренне и печально увлечён Минной, но не желает признаваться в этом даже самому себе.
Пер Квист, датский естествоиспытатель, этакий Паганель-патриарх, о котором отдельный роман не помешал бы; личность яркая, хулиганская даже, при этом вызывающая восторг.
Вайтари... о нём особый сказ. Фактически это второй ГГ романа. Чёрный красавец, получивший отменное французское образование, предатель своего народа и горячий патриот (единство противоположностей, а как иначе), африканский бонапарт без войска, одержимый политик, для которого цель оправдывает средства. Только выйдя из почти первобытного состояния, он стремится занять ветку повыше :-/ Он по-своему гениален, и харизма присутствует, ей трудно не поддаться, и всё же... Если в начале романа Вайтари навевает опасения и даже тоскливый страх (как начинающий карьеру Грег Стилсон в «Мёртвой зоне»), то под конец следишь за ним с жалостливым сочувствием, как за человеком, у которого нет и не может быть будущего.
Эйб Филдс, американский репортёр-фотограф, свалившийся на Мореля не «как с неба», а просто с неба. Поначалу кажется, что это один из десятков эпизодических персонажей, призванных обрамить житие Мореля, но смотри-ка ты, он вырастает из статиста в полноценное действующее лицо, уже его глазами (а частично и через объектив его фотоаппарата) мы видим практически всю последнюю треть романа...

Герои Ромена Гари достоверны во всём, от поступков до манеры речи, от внутренней логики до противоречий. Все, будь это вождь племени уле, чудотворец Двала, с неохотой обещающий превратить своего друга Сен-Дени после смерти в дерево, или молодой наёмник, более года следующий за своей жертвой, ежеминутно готовый к роковому выстрелу — и опасающийся «заразиться» от неё человечностью.

Импонирует мне и стиль автора, его непринуждённое мастерство рассказчика, его спокойный сарказм, в целом повествование, где красоты дикой африканской природы соседствуют с жестокими сценами страданий и гибели животных — увы, последнее чаще всего дело рук человека.
Как читатель, весьма чувствительный к композиции, отмечу ещё два момента.
Первый: до самого конца остаётся загадкой, что же произойдёт с Морелем — несмотря на неотступное присутствие Юсефа, этой парки с пулемётом вместо ножниц, несмотря на многочисленные флэшфорварды (мерси за термин Роберту Сойеру) — и благодаря тому, что Морель... как бы это выразиться?.. ощущает себя ответственным за легенду, которая возникла вокруг него.
Второй: изящная кольцовка романа, своеобразный палиндром даже, очень красиво получилось ^^

Сожалею, что раньше не была знакома с творчеством Гари. Но, надеюсь, ещё не поздно :)
В некоторое недоумение привела меня разве что надпись на обложке: «Роман, который ждали в России двадцать лет». Почему двадцать? Где точка отсчёта? О_о
«Корни неба» написаны в 1956 году, когда СССР ещё вовсю жил по завету Мичурина: «Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у неё — наша задача» (апарт: в нашем школьном кабинете биологии этот лозунг был написан на стене громадными буквами и уже тогда вызывал у меня чувство стыда и смутное недовольство). Но тогда роман Гари не имел никаких шансов пробиться к русскоязычному читателю, поскольку автор не слишком лестно отозвался о Советском Союзе, а небольшая сцена книги, происходящая в Москве, попросту гротескна, причём карикатура получилась довольно злая.
Далее: перевод романа сделан в 1994 году (это почти сорок лет разницы, а не двадцать, я правильно считаю?), за этим последовали три издания: в 1994 году, в 1999-м и, наконец, в 2018-м. Ну, и?.. Объясните кто-нибудь, я правда в непонятках :(

Прекрасная книга, причём изрядно опередившая своё время. Максимально высокой оценки не случилось из-за некоторых шершавостей (видимо, перевода) и потому, что всё же в романе многовато политики... и маловато слонов. Но всё равно советовать при случае буду.

Планируемая оценка: 2 (а там уж как судьи решат) ;)

11 января 2019
LiveLib

Поделиться

Williwaw

Оценил книгу

Можно ли признаваться в вечной любви писателю, если прочёл всего два его романа? Я долго думала и решила, что можно. Romain Gary, je vous aime!

В этом году как раз исполнилось сто лет со дня рождения этого необыкновенного человека и великого мистификатора. Его судьбу хочется пересказывать всем вокруг, захлебываясь от восторга. Ромен Гари (он же Роман Кацев) родился в Вильнюсе, в еврейской семье, его родным языком был русский, большинство книг он написал на французском, а шесть романов – на английском. В 14 лет он вместе с матерью переехал во Францию, где пошел в школу, не зная ни слова по-французски, а уже через 4 года был лучшим учеником класса по французскому языку. После школы он выучился на военного летчика и во время Второй Мировой сражался в Сопротивлении, сперва во Франции, а потом в Англии, и стал кавалером ордена Почетного Легиона. После этого десять лет он выполнял дипломатические миссии в Софии, Берне, Нью-Йорке, был генеральным консулом Франции в Лос-Анджелесе. Единственный в истории, он получил Гонкуровскую премию дважды, так как «изобрел» писателя Эмиля Ажара, и до самой его смерти никто не догадывался, что под его маской скрывается Гари. В 66 лет писатель застрелился, написав в предсмертной записке: «Можно объяснить всё нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор, как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом».

Итак, второй прочитанный мной роман Гари, после «La vie devant soi» (также получившего Гонкуровскую премию), и снова я под огромным впечатлением. Две недели я провела в несуществующем ныне государстве – Французской Экваториальной Африке, на территории нынешнего Чада и его столицы Нджамены, любуясь стадами слонов, рассветами на полноводной реке Шари и «песчаными отмелями, где неподвижно стоят тысячи белых голенастых птиц».

Проза Гари играет всеми красками и переливается калейдоскопом жанров, совершенно непонятно, что перед тобой такое: серьезные обсуждения общественно-политических тем переходят в приключенческий экшн в саванне, трагические зарисовки из немецких концлагерей перемежаются с искрометной сатирой (есть забавная зарисовка из Москвы 50-х), а печальный романтизм внезапно превращается в торжественный гимн красоте и величию дикой природы.

Вообще Ромен Гари первым начал писать романы на экологические темы, выступая против спортивной охоты, убийства детенышей тюленей, свалок радиоактивных отходов и вырубок лесов. Хотя в 1956 году мало кто задумывался об экологии и защите природы, ведь после Второй Мировой многим казалось, что скорее сам человек – вид, которому угрожает исчезновение. Люди продолжали губить природу с теми же отговорками что и сейчас.

И вот отважный идеалист Морель берет ружье и в одиночку идёт защищать слонов от охотников. В его борьбу включаются по самым разным причинам всё новые и новые участники, от журналистов до священников, но и против него тоже ведется борьба – причем с самыми разными мотивами. Помимо охраны природы и её воздействия на душу человека, в романе затрагиваются такие темы, как разочарование Запада в себе самом после Второй Мировой, Холодная Война, журналистика и пропаганда, колониализм и бедственное положение африканских аборигенов, политическое освобождение Африки и предчувствие грядущих кровопролитий. Я не знаю, как Гари это удаётся, но его тексты — это одновременно прививка от равнодушия и гимн идеализму, и вместе с тем предостережение от вечной уверенности в собственной правоте, напоминание, что у каждого своя правда, и что у каждой проблемы современного общества невероятно много нюансов.

Гари всё-таки гениальный писатель: такой размах мысли, и при этом все персонажи до мельчайших деталей правдоподобны, каждого понимаешь, каждому сочувствуешь. Бесподобен главный герой – неунывающий француз Морель, рассерженный гуманист с ружьем, «чудак из Чада» – лотарингский крестик на груди, насмешливый блеск в глубине карих глаз и «нелепый портфель вечного воителя, битком набитый брошюрами и воззваниями». Совершенно прекрасен фотограф Эйб Филдс, при крушении самолета первым делом спасающий свои плёнки. До слёз жалко немку Минну, пережившую бомбежки Берлина и его захват советскими войсками. И очень правдоподобным получился пожилой датский экотеррорист Пер Квист, суровый и величественный патриарх, которому даже преклонный возраст не мешает защищать «все корни, которые Бог посадил в землю, а также те, которые он навечно внедрил в человеческую душу» – справедливость, свободу и любовь к природе.

PS. Я прочитала роман в оригинале, но время от времени проверяла себя по переводу. Доступный онлайн перевод Голышевой мне не понравился. Мне кажется, он полон корявостей, умолчаний во всём, что касается СССР, написан примерно вот такими предложениями и вполне может испортить вам впечатление от книги. Знающие люди на Флибусте пишут, что роман лучше читать в переводе Зверева.

3 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

Знакомьтесь, Ленни. 20 лет, красив как бог, белозуб, белокур, одинок и никого не любит. Бежит из Америки, бежит из Женевы, бежит от самого себя. Разговаривает, пользуясь весьма скудным запасом словом.
Краткий толковый словарь Ленни:
Гари Купер – идеал, фотография которого всегда с собой
Город – место, где чувствуешь себя несчастным
Горы – место, где чувствуешь себя счастливым
Деньги – чем их меньше, тем лучше
Женщины – чем их больше, тем лучше
Негры – лучше белых, потому что их меньше
Отношения – нет ничего хуже
Отчуждение – нет ничего лучше
США – место, где себя не чувствуешь
Швейцария – место, где себя не чувствуешь меньше, чем в США
Но после знакомства с Джесс Донахью город становится для Ленни лучшим местом на земле, а отношения – самым главным на свете. Денег ему теперь нужно много, а женщина всего одна. Дневник нигилиста превращается в роман-нуар, потом в любовную историю, а оказывается исповедью сына века.
Ромен Гари в лучше виде: черный юмор, непредсказуемый сюжет, противоречивые герои и неожиданный хэппи-энд.

30 августа 2015
LiveLib

Поделиться

SantelliBungeys

Оценил книгу

И чтоб сердца вновь сложить осколки
Нужно быть всезнающем умельцем.
Только будет оно очень колким -
Собранное из осколков сердце.

И кто это придумал, что Париж город любви? Вот для Гари все совсем по другому. Такого пронзительного одиночества и боли ещё поискать надо. И быть бы этой книге обычной ноющей занозой, если бы не Гари. Для него нет невозможного в выворачивании человека наизнанку. Герои как мухи о стекло бьются - и выхода нет, и остановиться не получится. Ворочается все внутри - и скрипит всеми шестеренками чувств, и капает безнадежностью, и смотрится на себя самого со стороны. И есть в этом насмешка над собой, над породой слабой...человеческой.

Одна единственная ночь. Ночь одиночества и боли. И как ее пережить эту ночь, после которой все будет другим. Как сдержать данное слово - уехать, быть как можно дальше от дома, от любимой женщины. Вот и мечется он по кругу, в полном бессилии, опрокидывая рюмки в баре и собирая вокруг себя таких же, носителей горьких мыслей и щемящего одиночества. И смрт, не шипящее, но как мерзкое насекомое, ползучее по ноге...
Он шатается в пределах квартала, думая о неизбежности и не решаясь вмешаться. Поглядывает на часы и пытается не думать - думать ему нельзя. И все его случайные собеседники такие же как и он. У каждого есть свои истории потерь. Неизбежных потерь. Горьких потерь. Отнимающие силы, надежду...

Все они эгоистичны в своем желании разделить свою боль, уцепиться за человека, сидящего напротив. Есть ли надежда на счастье, если фундамент для него два горя?

Мы всегда все преувеличиваем. Говорим, что все кончено. Слушаем заунывные мелодии индейской флейты. Живем одни, чтобы доказать - прежде всего себе, - что получится. И все же смотрим на первого встречного так, как будто все еще можно начать сначала.
Ирония горькая, открытая и вызывающая. Ирония, не дающая впасть в пошловатую мелодраму. И совет- не слишком переоценивать значение двух чашек кофе.
18 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

...
6