«Каллиопа, дерево, Кориск» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Романа Шмаракова, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Каллиопа, дерево, Кориск»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Helena1996

Оценил книгу

Этот вопрос задавался уже ближе к концу романа, а умение шевелить ушами в самых первых сценах вдруг оказалось скорее тестом на профпригодность, по результатам которого рассказчику было позволено войти в дом, в котором он оказался волею судеб. Как и другой персонаж этой истории, который также прошел через показательные выступления по шевелению ушами. Вот они сейчас и встретятся.

А почему же эта неожиданная способность, я опять про шевеление ушами, этот чуть не масонский знак так меня заинтриговала? Помимо того, что и автор интригует этим самым вопросом. Но я и сама этим грешна, как задумаюсь, так сразу шевелю ушами и заодно своим скальпом.

Ну что ж, поразмялись, ушами пошевелили, а теперь к роману. В котором я услышала очень знакомые аккорды того же Павича, мною любимого. Персонажам романа в процессе перемещения по дому, где они оказались гостями, риходилось наблюдать столь неожиданные картины, что перфоманс порой зашкаливал, но это так здорово! И главное - смешно. Улыбка не сходила с моих уст на протяжении всех приключений, что приходилось переживать этим друзьям, даже когда автор отвлекался на что-то иное, это было не менее занимательно.

Понятно, что текст насыщен всевозможными отсылками, аллюзиями к классикам. То бишь к древним грекам и римлянам, писателям, поэтам и историкам, и даже более близким, два века на фоне древних - это практически современники. Хорошо хоть некоторые имена знакомы, да даже если бы не были! Такая вязь, которую плетет и выплетает рассказчик, не погрузиться в нее невозможно.

Ну и сами истории, искуссно вплетаемые в ткань повествования, они заслуживают отдельного внимания, хотя, зная, что автор филолог и ученый, непосредственно имеющий дело с таким материалом, удивляться не приходиться...но все ж приятно удивляет.

Ну и коснусь все же Джерома, он тоже знатно писал про истории, приключающиеся в некоторых домах, не буду говорить с кем в главных ролях, возможно, для кого-то это окажется сюрпризом, но безусловно, напоминает. Но автор в руках держит огромную колоду карт. И можно угадать вслепую, что он нам предложит. Например, сказки. Европейские, и даже узнается одна наша с оооочень известным сюжетом. И Шахерезада Степановна угадывается вполне тоже одной фразой. Абсолютное пространство для буйства мыслей и догадок.

И интересная такая деталь. Пока я не наткнулась на слово "электричество", считала, что время, к которому нас отсылают, никак не позже 19 века. Настолько такая насыщенность атмосферой того времени и да, неторопливость суждений, да и не только их. А языком можно только восхищаться.

Я мечусь между одним и другим, не забыть бы сказать об этом, не обойти бы и то, и наверняка о многом не упомяну, потому что растекаюсь мыслью по древу. Но дивная фантасмагоричность - медом ароматным, нагретым солнцем и напоенным ароматами трав и цветов впитывалась всем моим существом. А чтоб мы не расслаблялись, попутно, но не между прочим автор заманивал нас в те места, где можно узнать так много о древних, знаменитых и давших нам столько уроков истории. И не в классе.

20 ноября 2019
LiveLib

Поделиться

LinaSaks

Оценил книгу

Ну, раз в год, наверное, надо попадать вот на такой... наверное, абсурдизм в эпистолярном жанре. Книга мне по началу сильно напомнила Флэнн О'Брайен - О водоплавающих, но постепенно оказалось, что тут бреда все же меньше, в том смысле, что автор все свел к чему-то логичному, романтичному и животрепещущему.

Но пока ты ее читаешь, пока до последней главы тебе еще читать и читать, все кажется разломанной мозаикой и что повествование никогда и ничем не закончится. Хоть при этом все движется линейно и герои никуда не пропадают, просто основные события прерываются рассказами одного из героев и в какой-то момент автор очень точно характеризует то, что выдает его герой:

Филипп сказал, что он понимает, что сказать «вымер» было бы столь же предсказуемо, сколь и бессмысленно, поскольку у меня наверняка найдется кто-то из знакомых, чей пример в этом случае снимет все вопросы...

И именно из-за этого тебе кажется рассказ сильно раздробленным, особенно из-за того, что рассказ ведется посредством писем главного героя своему другу, у которого есть сестра, и в какой-то момент она появляется в повествовании спрашивая чем же дело кончилось и этот отрывок заключает в себе два переплетающихся между собой прошлых, которое для автора прошлое и настоящее. И вот таких матрешек по всему повествованию огромное количество. Нужно уметь держать в голове чем кончилось дело в основном повествовании, когда в него врезается очередной рассказ, рецепт, измышление.

Наверное, это было бы тем еще испытанием, если бы не юмор автора. Он точно знает, когда подразнить читателя шуткой и какой именно шуткой. Это не откровенные анекдоты, а довольно тонкий юмор, когда ты не смеешься в голос, а довольно хмыкаешь тому, что подметил автор:

Я с готовностью признал в нем дворецкого. Это они в подобных домах таятся за дверьми, поджидая случая спросить пришельца об обуревающих его желаниях. Психоанализ составил им сильную конкуренцию, но полностью не вытеснил.

Мало того, автор обладает не малыми знаниями и повергает читателя в сражение с ними. Он с легкостью бросается словами, которые ты возможно слышал только раз в своей жизни и точно не имел и шанса использовать в разговоре. Они не сложны, они уникальны) "Сигиллярия", "ориби", "кондиляртр". Он искусно смешивает известные существующие факты с выдумкой. И всегда вовремя останавливается не доводя это действительно до полного абсурда, его выдуманные факты занимают небольшую часть приключений героев, заставляют их двигаться, проводить в доме поиски, и поэтому книга остается на поверхности какой-то разумности, как вард-и-нил (это слово я вычитала в другой книжке, так герой обозвал плавающий островок растительности на Ниле). Именно поэтому конец книги печально воспринимается и околдованный последним видением, тебе кажется, что и ты начинаешь слышать затихающие шаги Филиппа.

И все же, как бы я не находила у книги что-то интересное, она сильно на любителя, только, если вам нравится метапроза и абсурдизм, только тогда вы сможете погрузиться в эту книгу, наполненную историями.

16 мая 2020
LiveLib

Поделиться

zurkeshe

Оценил книгу

Чудовищно остроумный и образованный молодой человек является по неожиданному приглашению в замок барона фон Эренфельда, дочери которого симпатизирует, однако вместо барона нарывается сперва на неприятеля детства, потом на призрак барона, а далее на шторм потусторонней активности, сигналом к которому становится военный парад довольно агрессивного столового серебра. Обо всем этом главный герой рассказывает в письмах приятелю, обстоятельно, изящно - и постоянно отвлекаясь на попутные воспоминания, размышления и посторонние тексты, так что к десятому месяцу переписки сам отчаивается довести рассказ о нескольких колдовских часах до хоть какого-нибудь завершения.

Роман Шмараков – доктор филологии («Символический подтекст романа Ф.М. Достоевского “Бесы”» и «Поэзия Клавдиана в русской рецепции конца XVII – начала XX вв.»), переводчик с латыни, знаток всевозможной классики, puppet master и автор блога, постоянно генерирующего массовые веселые умствования. Книга, в общем-то, такая же – закрома дико смешных, местами невыносимо прекрасных умствований, знакомство с которыми заставляет правильного читателя то поджимать пальцы от удовольствия, то, бурча, лезть в словари. У этой книги читатель может быть только правильным - но никак не широким, увы. И дело даже не в формально элитаристских особенностях романа «Каллиопы, дерева, Кориска», который от названия и до примечаний построен на античном базисе, строгом, суровом и все такое, а в том, что мы на этом базисе ногу сломим всем чертям назло. Если бы античные статуи дошли до нас в первозданном виде, мы бы могли восхищаться не только изгибом рук милосской Венеры и суровым ликом самофракийской Ники, но и насыщенностью тонов, а также контрастностью цветового рисунка. Сейчас идея раскраски мраморных памятников кажется чудовищной, хотя казалось бы. А Шмараков, по сути, занимается ровно тем, что мастерски и по всем правилам, которых мы не знаем, рисует портрет эпох поверх слепого белого лица, которого мы опять же не знаем – и боевой раскрас воспринимаем либо как странную шутку, либо как высоколобое кощунство.
При этом автор крайне обаятелен и дружелюбен, и готов не отпускать обиженным никого: не зрящий замаха Лукиана проникнется слогом Джерома или заходами Гашека (я уж молчу про готический роман как класс и школу) – впрочем, и не проникшийся может оценить фразу типа «Я хотел украсить его головой свой забор, как Эномай, но, во-первых, у меня нет забора, а во-вторых, я подумал, что вторую голову найду нескоро, и чувство симметрии заставило меня быть гостеприимным». А таких фраз в книге – в общем, там все фразы такие. Шмараков большой мастер, и мастер самостоятельный, сам выбирающий, к какой из сотен традиций относится сегодняшний фрагмент.
Это, понятно, не подействует на читателя, который предпочитает быть обиженным, недружелюбным и искренне не понимающим, что «весело» не должно совпадать с «ни о чем не надо думать». Остальным истово рекомендую.

7 января 2014
LiveLib

Поделиться

Sovushkina

Оценил книгу

Полнейший сюр. Просто абсолютнейший. Но, как ни странно, книга все же понравилась.
Повествование в эпистолярном жанре. Квинт пишет почти в течение года (с марта по декабрь) письма своему приятелю, в которых рассказывает удивительную, гротескную, нереальную историю о том, как посетил он одну богатую усадьбу, какие там происходили события и чем все завершилось.
Между строк он часто отклоняется в сторону, вспоминая различные истории, которые случались с его тетушкой, соседом, знакомым (здесь можете подставить любое слово, оно подойдет). Эти истории порой анекдотичные, порой явно выдуманные, но от этого не менее интересные. Это просто какой-то роман-матрешка. Только вник в события и вдруг - бах! - и автор повествования выдает рецепт пирога. И так постоянно, на протяжении всей книги.
В романе также очень много аллюзий, отсылок к классической литературе, к истории древних государств, к искусству. И в общем - то автор сумел меня удивить, к тому же чувствуется рука филолога, слог очень интересный, я бы даже сказала изящный, а предложения длиной на всю страницу просто поражали. Некоторые я перечитывала не единожды. Потому что иногда к концу предложения мысль терялась))) Вот как пример... и да, это не самое длинное предложение в романе.

То, как его Оскар, опознанный родителями (разумеется, искавшими его все это время) и уже получивший целую розетку клубничного варенья в качестве разумной компенсации за годы лишений, вдруг, не успев попросить добавки, сотрясается всем своим хилым телом и кричит, что навсегда забудет свои пороки и станет таким, как старый Карл, — о, этот крик существа, в чьем малолетстве мы не могли подозревать пороков сколько-нибудь выдающихся, долго будет звенеть в наших ушах; а тот факт, что старый Карл в этом рассказе не показывался и краешком, выдает руку писателя, не понаслышке знакомого с тайнами человеческой души.

Ну и в итоге, как и обещано в аннотации, я получила книгу - загадку, книгу - ребус. Думаю, любители У. Эко оценят это произведение.

20 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

bookeanarium

Оценил книгу

Ну вот и появилось имя, которое смогут поднять на флаги интеллектуально голодающие выпускники филологических факультетов и прочие умники. «Каллиопа, дерево, Кориск» - аналог «кино не для всех», а только для узкого круга ценителей, для которых слова «апсиды», «гносеология», «синклит», имена Вордсворт и Теннисон – не способ превратиться в соляной столб, а части вполне живого разговорного языка. Этой прослойке интеллектуалов повезло с автором вот ещё по какой причине: у него есть чувство юмора, оно порой даже переходит в самоиронию. Ну разве это не прекрасно: «Я уже описал такую бездну вещей, убив целую кипу бумаги...», а когда пишет длиннотами (впрочем, он только ими и пишет), - «я теряю надежду выбраться из этой фразы; если я так и останусь здесь, передайте мой прощальный привет всем, кого я знал в этом мире...». А какой милый штришок про соседей сверху, которые грохочут: должно быть, таскают по полу чемодан с трупом. И самое главное, что отдалит эту книгу от массовой аудитории, - у автора нет цели рассказать какую-то историю. Это литература ради литературы. Шмараков создал роман в письмах о любви к чтению как процессу. В чём-то текст даже похож на перебирание чёток.

В старомодном витиеватом стиле здесь будет всё от пола до потолка, даже завершения писем в духе «Преданный Вам Квинт». Сюжет? Фабула? Автор отходит от всего этого и вообще от цели рассказать конкретную историю, а сплетает всё подряд, что попадётся под руку. В какой-то момент этот роман в письмах даже начнёт напоминать сборник вставных новелл и историй, рассказанных по случаю. Ломать ли копья? Читать или не читать? Осторожничать или попробовать? Можно лишь только сказать, что ничего подобного в русской литературе ещё не было. Постмодернизм, туго завёрнутый в события прошлого. Интеллигенция, обменивающаяся бумажными письмами. Шмараков сумел написать смело, вязко, образно (ах актриса театра, она не раздраконенная, а «уедет от него на колеснице, запряженной драконами»). Но сумеет ли читатель одолеть? Ремарка «текст публикуется с сохранением авторской орфографии и пунктуации» предостерегает сразу. Рафинированное чтение.

«Тетя Агнесса была чрезвычайно фраппирована тем, как некстати открывается человеку его предназначение, но практических выводов не сделала и через два месяца отвела эту комнату своему сельскому кузену, когда он приехал на неделю узнать, произошло ли в мире что-нибудь важное с тех пор, как мохноногих бентамок стали в декоративном отношении предпочитать клематису».
18 апреля 2014
LiveLib

Поделиться