«Каллиопа, дерево, Кориск» читать онлайн книгу 📙 автора Романа Шмаракова на MyBook.ru
image
Каллиопа, дерево, Кориск

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(5 оценок)

Каллиопа, дерево, Кориск

209 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2025 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Два человека приходят в дом, где раньше не бывали, встречают хозяина, почему-то превратившегося в привидение, и решают, что их визит некстати и благоразумнее будет уйти. Но решить легко, а сделать трудно.

На протяжении всего романа они скитаются по огромному дому, который, словно вырвавшись на волю после смерти хозяина, встречает их то стаями вилок, бродящих по коридорам, то фонтаном, бьющим из аквариума, то иными вещами, которые приятно описывать, но не так приятно испытывать.

Один из двоих, вспоминающий об этом беспримерном приключении, похоже, очень не любит свой рассказ и делает все возможное, чтобы уклониться от его прямой линии: половодье анекдотов, затопляющее его речь, заставляет читателя почувствовать, каково это – идти дорогой, на которой тебе постоянно что-то мешает.

читайте онлайн полную версию книги «Каллиопа, дерево, Кориск» автора Роман Шмараков на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Каллиопа, дерево, Кориск» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
377666
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
9 апреля 2025
ISBN (EAN): 
9785002235537
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
1 977 книг

Helena1996

Оценил книгу

Этот вопрос задавался уже ближе к концу романа, а умение шевелить ушами в самых первых сценах вдруг оказалось скорее тестом на профпригодность, по результатам которого рассказчику было позволено войти в дом, в котором он оказался волею судеб. Как и другой персонаж этой истории, который также прошел через показательные выступления по шевелению ушами. Вот они сейчас и встретятся.

А почему же эта неожиданная способность, я опять про шевеление ушами, этот чуть не масонский знак так меня заинтриговала? Помимо того, что и автор интригует этим самым вопросом. Но я и сама этим грешна, как задумаюсь, так сразу шевелю ушами и заодно своим скальпом.

Ну что ж, поразмялись, ушами пошевелили, а теперь к роману. В котором я услышала очень знакомые аккорды того же Павича, мною любимого. Персонажам романа в процессе перемещения по дому, где они оказались гостями, риходилось наблюдать столь неожиданные картины, что перфоманс порой зашкаливал, но это так здорово! И главное - смешно. Улыбка не сходила с моих уст на протяжении всех приключений, что приходилось переживать этим друзьям, даже когда автор отвлекался на что-то иное, это было не менее занимательно.

Понятно, что текст насыщен всевозможными отсылками, аллюзиями к классикам. То бишь к древним грекам и римлянам, писателям, поэтам и историкам, и даже более близким, два века на фоне древних - это практически современники. Хорошо хоть некоторые имена знакомы, да даже если бы не были! Такая вязь, которую плетет и выплетает рассказчик, не погрузиться в нее невозможно.

Ну и сами истории, искуссно вплетаемые в ткань повествования, они заслуживают отдельного внимания, хотя, зная, что автор филолог и ученый, непосредственно имеющий дело с таким материалом, удивляться не приходиться...но все ж приятно удивляет.

Ну и коснусь все же Джерома, он тоже знатно писал про истории, приключающиеся в некоторых домах, не буду говорить с кем в главных ролях, возможно, для кого-то это окажется сюрпризом, но безусловно, напоминает. Но автор в руках держит огромную колоду карт. И можно угадать вслепую, что он нам предложит. Например, сказки. Европейские, и даже узнается одна наша с оооочень известным сюжетом. И Шахерезада Степановна угадывается вполне тоже одной фразой. Абсолютное пространство для буйства мыслей и догадок.

И интересная такая деталь. Пока я не наткнулась на слово "электричество", считала, что время, к которому нас отсылают, никак не позже 19 века. Настолько такая насыщенность атмосферой того времени и да, неторопливость суждений, да и не только их. А языком можно только восхищаться.

Я мечусь между одним и другим, не забыть бы сказать об этом, не обойти бы и то, и наверняка о многом не упомяну, потому что растекаюсь мыслью по древу. Но дивная фантасмагоричность - медом ароматным, нагретым солнцем и напоенным ароматами трав и цветов впитывалась всем моим существом. А чтоб мы не расслаблялись, попутно, но не между прочим автор заманивал нас в те места, где можно узнать так много о древних, знаменитых и давших нам столько уроков истории. И не в классе.

20 ноября 2019
LiveLib

Поделиться

LinaSaks

Оценил книгу

Ну, раз в год, наверное, надо попадать вот на такой... наверное, абсурдизм в эпистолярном жанре. Книга мне по началу сильно напомнила Флэнн О'Брайен - О водоплавающих, но постепенно оказалось, что тут бреда все же меньше, в том смысле, что автор все свел к чему-то логичному, романтичному и животрепещущему.

Но пока ты ее читаешь, пока до последней главы тебе еще читать и читать, все кажется разломанной мозаикой и что повествование никогда и ничем не закончится. Хоть при этом все движется линейно и герои никуда не пропадают, просто основные события прерываются рассказами одного из героев и в какой-то момент автор очень точно характеризует то, что выдает его герой:

Филипп сказал, что он понимает, что сказать «вымер» было бы столь же предсказуемо, сколь и бессмысленно, поскольку у меня наверняка найдется кто-то из знакомых, чей пример в этом случае снимет все вопросы...

И именно из-за этого тебе кажется рассказ сильно раздробленным, особенно из-за того, что рассказ ведется посредством писем главного героя своему другу, у которого есть сестра, и в какой-то момент она появляется в повествовании спрашивая чем же дело кончилось и этот отрывок заключает в себе два переплетающихся между собой прошлых, которое для автора прошлое и настоящее. И вот таких матрешек по всему повествованию огромное количество. Нужно уметь держать в голове чем кончилось дело в основном повествовании, когда в него врезается очередной рассказ, рецепт, измышление.

Наверное, это было бы тем еще испытанием, если бы не юмор автора. Он точно знает, когда подразнить читателя шуткой и какой именно шуткой. Это не откровенные анекдоты, а довольно тонкий юмор, когда ты не смеешься в голос, а довольно хмыкаешь тому, что подметил автор:

Я с готовностью признал в нем дворецкого. Это они в подобных домах таятся за дверьми, поджидая случая спросить пришельца об обуревающих его желаниях. Психоанализ составил им сильную конкуренцию, но полностью не вытеснил.

Мало того, автор обладает не малыми знаниями и повергает читателя в сражение с ними. Он с легкостью бросается словами, которые ты возможно слышал только раз в своей жизни и точно не имел и шанса использовать в разговоре. Они не сложны, они уникальны) "Сигиллярия", "ориби", "кондиляртр". Он искусно смешивает известные существующие факты с выдумкой. И всегда вовремя останавливается не доводя это действительно до полного абсурда, его выдуманные факты занимают небольшую часть приключений героев, заставляют их двигаться, проводить в доме поиски, и поэтому книга остается на поверхности какой-то разумности, как вард-и-нил (это слово я вычитала в другой книжке, так герой обозвал плавающий островок растительности на Ниле). Именно поэтому конец книги печально воспринимается и околдованный последним видением, тебе кажется, что и ты начинаешь слышать затихающие шаги Филиппа.

И все же, как бы я не находила у книги что-то интересное, она сильно на любителя, только, если вам нравится метапроза и абсурдизм, только тогда вы сможете погрузиться в эту книгу, наполненную историями.

16 мая 2020
LiveLib

Поделиться

zurkeshe

Оценил книгу

Чудовищно остроумный и образованный молодой человек является по неожиданному приглашению в замок барона фон Эренфельда, дочери которого симпатизирует, однако вместо барона нарывается сперва на неприятеля детства, потом на призрак барона, а далее на шторм потусторонней активности, сигналом к которому становится военный парад довольно агрессивного столового серебра. Обо всем этом главный герой рассказывает в письмах приятелю, обстоятельно, изящно - и постоянно отвлекаясь на попутные воспоминания, размышления и посторонние тексты, так что к десятому месяцу переписки сам отчаивается довести рассказ о нескольких колдовских часах до хоть какого-нибудь завершения.

Роман Шмараков – доктор филологии («Символический подтекст романа Ф.М. Достоевского “Бесы”» и «Поэзия Клавдиана в русской рецепции конца XVII – начала XX вв.»), переводчик с латыни, знаток всевозможной классики, puppet master и автор блога, постоянно генерирующего массовые веселые умствования. Книга, в общем-то, такая же – закрома дико смешных, местами невыносимо прекрасных умствований, знакомство с которыми заставляет правильного читателя то поджимать пальцы от удовольствия, то, бурча, лезть в словари. У этой книги читатель может быть только правильным - но никак не широким, увы. И дело даже не в формально элитаристских особенностях романа «Каллиопы, дерева, Кориска», который от названия и до примечаний построен на античном базисе, строгом, суровом и все такое, а в том, что мы на этом базисе ногу сломим всем чертям назло. Если бы античные статуи дошли до нас в первозданном виде, мы бы могли восхищаться не только изгибом рук милосской Венеры и суровым ликом самофракийской Ники, но и насыщенностью тонов, а также контрастностью цветового рисунка. Сейчас идея раскраски мраморных памятников кажется чудовищной, хотя казалось бы. А Шмараков, по сути, занимается ровно тем, что мастерски и по всем правилам, которых мы не знаем, рисует портрет эпох поверх слепого белого лица, которого мы опять же не знаем – и боевой раскрас воспринимаем либо как странную шутку, либо как высоколобое кощунство.
При этом автор крайне обаятелен и дружелюбен, и готов не отпускать обиженным никого: не зрящий замаха Лукиана проникнется слогом Джерома или заходами Гашека (я уж молчу про готический роман как класс и школу) – впрочем, и не проникшийся может оценить фразу типа «Я хотел украсить его головой свой забор, как Эномай, но, во-первых, у меня нет забора, а во-вторых, я подумал, что вторую голову найду нескоро, и чувство симметрии заставило меня быть гостеприимным». А таких фраз в книге – в общем, там все фразы такие. Шмараков большой мастер, и мастер самостоятельный, сам выбирающий, к какой из сотен традиций относится сегодняшний фрагмент.
Это, понятно, не подействует на читателя, который предпочитает быть обиженным, недружелюбным и искренне не понимающим, что «весело» не должно совпадать с «ни о чем не надо думать». Остальным истово рекомендую.

7 января 2014
LiveLib

Поделиться

Автор книги