«Потерпевшие кораблекрушение» читать онлайн книгу 📙 автора Роберта Льюиса Стивенсона на MyBook.ru
Потерпевшие кораблекрушение

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.15 
(20 оценок)

Потерпевшие кораблекрушение

406 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2017 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Вам известно, что скрывается здесь за каждой маской. И, если вам не понравится эта повесть, все-таки я думаю, вам будет приятно вдохнуть воздух нашей юности» нашей юности», – только сердце истинного авантюриста, уставшее от размеренной жизни в лондонском обществе, может заставить заскучавшего денди внезапно купить корабль и отправиться на поиски призрачных кладов, чтобы наполнить свою жизнь настоящими приключениями. Такой выбор главных героев-авантюристов ставит роман «Потерпевшие кораблекрушение» шотландского писателя и поэта Роберта Луиса Стивенсона (1850–1894) в переводе Татьяны Озерской в один ряд с такими шедеврами приключенческой литературы писателя, как «Остров сокровищ» или «Приключения принца Флоризеля».

читайте онлайн полную версию книги «Потерпевшие кораблекрушение» автора Роберт Льюис Стивенсон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Потерпевшие кораблекрушение» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1892
Объем: 
732290
Год издания: 
2017
ISBN (EAN): 
9785446728152
Переводчик: 
Татьяна Тарковская
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
1 916 книг

boservas

Оценил книгу

Признаюсь честно, я был не слишком хорошо знаком с биографией Стивенсона, а следовательно, с характеристиками его произведений. И про этот роман, исходя из его названия, я имел представление, как о каком-то увлекательнейшем морском приключении в стиле того же "Острова сокровищ".

Но это оказалось произведение совсем в другом духе, в другой стилистике и в другом темпе. Здесь тоже имеется приключенческая составляющая, но, если в "Острове сокровищ" она обрушивается на читателя практически с первых строк, то в "Потерпевших кораблекрушение" её приходится ждать почти половину книги. Но, даже когда приключения начинаются, они так и не набирают той динамики, что присутствовала в книге про клад Флинта.

Первая же половина романа, та, что поспокойнее, показалась мне чем-то вроде романа нравов, и напомнила стилистику Диккенса. Сценки из жизни молодого американца Лаудена Додда написаны с элементами мягкого юмора и лёгкой иронии. Та же ироничность чувствуется, когда на страницах появляется друг главного героя по фамилии Пинкертон. Очень знакомая фамилия, согласитесь. Сначала я думал, что это просто совпадение, ведь цикл романов о Нате Пинкертоне появится только через 20 лет после выхода в свет романа Стивенсона, но потом я вычитал, что у литературного Пинкертона был реальный прототип с такой же фамилией, которого звали Алан. Он был самым известным американским сыщиком XIX века, и к моменту написания романа уже умер.

Тогда путаница прекратилась и всё стало на свои места, дело в том, что стивенсоновский Пинкертон постоянно повторяет: "Я это узнаю, не будь я Пинкертон!" Ясно, что он имел в виду в качестве своего однофамильца-кумира не Ната, а Алана.

Но, продолжая ироничную линию, когда в сюжете наметился реальный детективный след, раскопал всё не Пинкертон, а, не претендующий изначально на особый дедуктивный дар, Додд. В чем там было дело я сообщать не буду, все же след-то детективный, а роман особо не раскручен, вон, я пишу пока только десятую рецензию, поэтому логично предположить, что с сюжетом толком почти никто из читателей моей рецензии не знаком, так же, как девственно чист был в этом отношении и мой разум, когда я приступал к чтению. Поэтому не буду спойлерить, но скажу, что развязка довольно интересная, хотя слишком острой интриги Стивенсону создать так и не удалось, опять же из-за неторопливого темпа развития сюжета, хотя к концу книги он заметно ускоряется.

Дам единственную подсказку: "Потерпевшие кораблекрушение" - это не герои книги, а те, кто оказывается объектом их расследования. Ну, а расследовать это дело Додду и Пинкертону пришлось потому, что они, как истинные американцы ввязались в крайне сомнительное коммерческое предприятие, изрядно на нем погорев.

В целом, я получил несколько не то, что ожидал, но не разочарован, так как столкнулся с новой гранью, казалось бы, уже изученного писателя.

21 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

Eco99

Оценил книгу

Конец 19 века, в центре авторского внимания пересечение предпринимательских стремлений и желание оставаться человеком, интересоваться культурой, в частности живописью.

Условно роман можно поделить на три части. В первой части - становление одного из героев. Личное стремление главного героя заниматься искусством противостоит общественному стремлению зарабатывать деньги. Вначале, идет описание американских нравов, потом, когда герой, в результате своих усилий, перемещается во Францию, описывается студенческая жизнь творческой молодежи того времени. Основным занятием большинства студентов, была трата денег своих родителей. По стечению обстоятельств, нужда в деньгах, вынудила главного героя вернуться в Америку и заняться предпринимательством со своим очумелым, малообразованным, энергичным и симпатичным другом. Совокупность взрывоопасных качеств этого друга, обостряет, стремящуюся к покою жизнь, главного героя.

Вторая часть, детективно-приключенческая, начинается с момента покупки корабля потерпевшего крушение на далеком острове в океане. Сама покупка была окутана тайной. По неизвестным причинам цена за корабль поднялась до неадекватного значения, придавая нотки загадочности и азарта предстоящему приключению. Путешествие до разбитого корабля, поиски на нем и возвращение не завершают историю.

Третья часть, это раскрытие тайны потерпевшего крушение корабля. Здесь мы узнаем историю жизни еще одного главного героя. Опять-же его отношение к деньгам и искусству. По ходу всей книги идет противоборство своеобразной чести и наживы. По моему мнению, везде победили деньги. Конечно, некоторый кодекс чести присутствует и в бандитской среде. Но планка этой чести постоянно может перемещаться. Может оправдаться и торговля наркотиками и убийство человека. Тем не менее в обществе одни называются бандитами, а другие уважаемые люди. Вот и герои произведения, вроде и положительные, но … По роману можно сделать некоторые выводы по общественной психологии Запада.

Если бы не избыток денежных отношений, то роман можно было назвать романтическим. На реализм он тоже не тянет, герои слишком прямы и предсказуемы, иногда даже «благородны». Тем не менее, читать, подобный стиль изложения приятно, мозг отдыхает, все просто и понятно, сюжет может увлекать, предоставляя удовольствие от чтения и отвлекая от реальности.

10 августа 2020
LiveLib

Поделиться

AzbukaMorze

Оценил книгу

Из-за названия кажется, что "Потерпевшие кораблекрушение" - чисто приключенческий роман, а вот и нет. Начало вообще напоминает роман воспитания, а перевалив за середину, книга превращается в детектив. Сам автор это назвал "романом нравов" и "полицейским романом". По-моему, сочетание получилось удачное, хотя части книги заметно друг от друга отличаются.
Рассказ идёт о молодом американце, из которого не получилось ни дельца (как хотел отец), ни художника (как хотел он сам). Недостаток одновременно таланта и энергии, увы. Полкниги мы наблюдаем, как Додд ищет своё место в жизни, и только во второй половине начинаются приключения. Герой отправляется в Южные моря забрать груз с разбившегося корабля, а заодно находит тайну, которую пытается разгадать. Не то чтобы из Додда получается хороший сыщик, но ключевую фигуру он находит. Мне было очень интересно узнать, в чём там дело, хотя история оказалась довольно простая. Жажда денег, вот и всё, как всегда)
Книга получилась увлекательная, в меру динамичная, в меру психологическая - не серьёзный классический роман, но и не "чёрно-белые" приключения, которые лучше всего заходят в подростковом возрасте. Особенно мне понравился юмор, например, подколки, которые автор отпускает в адрес Англии - герой-то американец)) Очень рада, что наткнулась на такую прелесть, а ведь думала, что для меня тема Стивенсона уже закрыта. (Хотя вопрос, сколько там от самого Стивенсона, есть ведь ещё соавтор.)

21 октября 2022
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой