Ринат Валиулин — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Ринат Валиулин»

6 
отзывов

EvA13K

Оценил книгу

В данной книге автор дает информацию по интересной ему стране, в которой он провел немало времени. Вот только информация большей частью общая, такое ощущение, что он скопировал статью из Википедии, добавил немного текста для объема и разбавил все несколькими байками и личными воспоминаниями. Но последнего совсем мало. Кроме того читать было большей частью немного скучно. Тексту не хватило живости. Да и некоторое ощущение оборванности рассказа присутствует. Наверно, мое недовольство связано с тем, что я ожидала, что книга будет похожа на книгу «Япония и японцы. То, о чем умалчивают путеводители...» Юлия Ковальчук , но ошиблась.
Забавно, что тематика книги и мои замечания к её содержанию, как и общая оценка совпадают с книгой, которая меня вдохновила на самую первую рецензию. Тут так же описана страна, также не хватило информации и эмоциональности, так же раздражали большие поля, даже страниц столько же)))
В начале некоторых глав автор упоминает Россию, её особенности или недавние события, с тем, чтобы далее рассказать, а как с этим обстоит в Португалии.
В остальном же в книге дана информация по истории страны (выборочно), политике, семейным отношениям и образованию, климату, а также несколько советов куда пойти потанцевать и поесть. Совсем немного.
Мне понравилась история про "Прыжок Марселу" и глава про экологию, точнее конкретно про борьбу с мусорными свалками. А не хватило информации про природу и особенно море

4 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

VikaKodak

Оценил книгу

Честно говоря, Португалия не входит в сферу моих туристических интересов. Если бы мне вдруг взбрело в голову составить список приоритетных маршрутов для отдыха, то самое западное государство Европы вряд ли оказалось бы на первом месте. Но я всегда готова дать стране шанс удивить меня. В Португалии для этого есть все: статус колыбели великих географических открытий располагает к не менее интересным культурологическим открытиям. Именно это я и надеялась найти в книге журналиста Рината Валиуллина, который с объектом своего исследования знаком не понаслышке.  

«Португалия» Рината Валиуллина позиционируется, как «взгляд изнутри». Такой ракурс позволяет рассмотреть страну с точки зрения не туриста, но аборигена. Но и ориентирована книга отнюдь не на людей, которые собираются на пару недель в Лиссабон. Автор не балует своих читателей занятными историческими анекдотами, а из мест, рекомендуемых к посещению, выделяет разве что лиссабонский Clube de Fado. В целом, в книге преобладает информация о том, куда ходить не надо, где купаться не надо и где не надо оставлять автомобиль.

Валиуллин непрестанно проводит параллели между Португалией и Россией, и не сказать, чтобы Россия выглядела неважно на фоне западноевропейской соседки. В свете последних событий отлично запоминается тот факт, что в связи с особенностями климата португальцы долго и тяжело болеют гриппом. Не впечатлила уязвимость местных жителей к сезонным заболеваниям? Значит, определенно понравится бюрократия истинно советского образца. Или особенности местного трудоустройства, в соответствии с которыми работодатель может год промариновать соискателя на неоплачиваемой стажировке, а потом указать ему на дверь. 

О Португалии я читала немного, но пока самым ярким впечатлением остается небольшой, но очаровательный очерк о Лиссабоне, портвейне и фаду авторства Петра Вайля. В книге Валиуллина о портвейне, кстати, ни словечка. Здесь все больше о недорогих винах: если вино стоит не менее одного евро, то оно уже «съедобно», если семь – то уже переплачиваешь за этикетку и бренд. Настоящий выдержанный портвейн в эти ценовые рамки не вписывается, потому и остается за скобками. Зато автор не забыл про треску, которая в Португалии "на особом положении". На особом положении она и в книге: именно главой про эту рыбку Валиуллин подводит итог своему путешествию. В сухом остатке у Вайля – несколько абзацев, а у Валиуллина – почти триста страниц, но  Португалия Вайля чарует и манит, мимо Португалии Валиуллина я пройду, не оглядываясь. А жаль. 

14 марта 2020
LiveLib

Поделиться

KahreFuturism

Оценил книгу

Эта книга вылюбила мне мозги, но давайте по порядку.

Я ждала от книги интересных историй автора во время пребывания в Португалии, описания любопытных культурных моментов, уместного юмора, а от писателя - таланта рассказчика.

В итоге я получила википедийные статьи о судебной системе Португалии, ее Конституции, правах граждан, политике и пр. В конце глав прямо просился тест по прочитанному. Серьёзно, я что, читаю лекции о Португалии?

Чего-то интересного было мало: в книге написано о том, что португальцы это не испанцы (вот это да), о великом землетрясении, о погоде, о еде. В общем, если вы что-то о Португалии знаете, мамонта эта книга Вам не откроет.

На этом беды не заканчиваются. Практически каждую главу автор начинает со сравнения России и Португалии. Но это не те интересные культурные сравнения, которые позволяют увидеть контраст, задуматься, удивиться, нет, - в большинстве случаев это шпильки в сторону моей страны.

Кто из нас, бывших советских и недавних российских школьников любил питаться в школе? Риторический вопрос. Пожалуй, точно так же я не люблю питаться на вокзалах.
В России интеллигент это с давних времен - прослойка, а "очкарик" объект для снисходительных насмешек. Никогда не учился в португальской школе и не знаю, как там относятся к очкарикам, но вижу, что португальские дети не стесняются их носить

Я предполагала, что дальше ещё автор напишет о брекетах - и да, он о них пишет

это признак заботы родителей и подростка о его будущем внешнем виде.

Мне хочется заметить, что ни очки, с качественной оправой и хорошими стёклами (с той же аккомодацией, например) не стоят дёшево, ни, тем более, брекеты. Последние, кстати, сегодня ставят себе и дети, и взрослые в любом возрасте. Зачем автор пыхтит этими стереотипами и в таком некрасивом виде? Что вообще в этих сравнениях делает Россия?..

Автора настолько бомбит, что он ни с того ни с сего в начале одной из глав советует почитать "Архипелаг Гулаг". В книге про Португалию?

Словом, сам автор и его идейные взгляды составляют где-то 30 процентов всего контента помимо дубовых лекций. Для меня это халтура - мне не нужны чьи-то взгляды и детские травмы, когда я открываю книгу о другой стране.
Подводя итоги, книга эта написана для людей, которых удовлетворят сухие конспекты, фанатам автора, людям прозападных взглядов.

22 июля 2023
LiveLib

Поделиться

NataliaTregub

Оценил книгу

Люблю эту серию: «Культурный шок» - всегда живой разговор и личное мнение, а не сухой путеводитель ( что тоже полезно). Португалия страна малознакомая нашим людям, тем интереснее читать Рината Валиулина, даже если вы не собираетесь в ближайшее время в эту страну. Что-то было известно мне и раньше - как часть Музыкальной культуры страны - музыка фада , а проблема цыган «внутренних иностранцев» - не была известна.
Иллюстрации Евгении Аленушкиной вносят дополнительный милый колорит книге.
Текст разделён на части, касающиеся как устройства государства, функционирования отдельных частей, таких как взаимодействия гражданина и государства, политика, Семья и Общество. Окружающей среде посвящён отдельный раздел, ну, и про поесть/закусить тоже есть раздел. Ведь не зная языка страны, и пищевых привычек, можно ошибиться с выбором блюда, и считать, что «здесь не умеют готовить». А всего то надо было заранее ознакомиться с особенностями национальной кухни. Поэтому не отказала себе в удовольствии сделать снимки со страниц, описывающих вымачивание солёной трески.( северянам России в этом нет ничего непривычного:)

27 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

Elena

Оценил книгу

Написано старательно Несомненно, автор старался ))) Но не хватило изящности, лёгкости и интересности Для общего ознакомления соцстраной - норм!
23 марта 2022

Поделиться

gromovastebleva

Оценил книгу

В рамках книжного путешествия мы забрались в далекую европейскую страну Португалию.
К своему стыду, хотелось сказать, что о я ней я вообще ничего не знала, кроме того, что она входит в Евросоюз, что находится на побережье и имеет в своем арсенале огромное количество географических открытий, которые в прошлые века обуславливали ей значительное количество колоний на других континентах. Об этом, кстати, тоже было упомянуто этой книге.

«Если мы посчитаем количество говорящих на португальском в мире, то, как это ни парадоксально, оно превзойдет число говорящих на французском или русском языках. Португальский язык не был бы настолько разнообразным и неповторимым, если бы на нем не говорила самая большая страна Латинской Америки Бразилия, которая уже сама по себе, с ее двухсотмиллионным населением представляет бес-крайнюю вселенную: настолько вели ко ее языковое, этническое, географическое и культурное многообразие.»

Если нет знаний о стране, то что-то новое подчерпнуть из нее, однозначно, можно. Не стоит ждать, что фактов будет дикое множества, но я нашла.
1. Португалия находилась под гнетом Испании – 60 лет.
Но «Португальцы уже многие столетия отдельная независимая нация.»
И даже имеет определенный регион, на границе с этой страной, где отдельный язык имеющий большое сходство с соседским.

2. «Португальцы по своему характеру, наоборот, более сдержаны. Отчасти это слышно во все том же городском романсе фаду, например.»
Новое слово - Фаау - португальский музыкальный (исторически — также танцевальный) жанр: буквально означает «фатум», «судьба»; доминантной эмоцией в произведениях является принятие горькой судьбы.

3. Португальцы много пьют. Не представляют себе ужин без бокала вина и рассуждений о его вкусе за семейным обедом.

4. Рецепт «супа из камня»: это нечто похожее на российскую «кашу из топора» густая наваристая похлебка из мяса, колбасок типа охотничьих, грудинки, свиных ушей, овощей и довольно часто еще всякой съестной всячины, что есть в доме. Получается очень вкусно. В португальских деревнях домохозяйки, кстати, на дно кастрюли с варевом по-прежнему, согласно давней традиции, кладут камень, который после приготовления супа вынимают.

5. Португалия, как известно, не самая богатая страна Евросоюза, по доходам на душу населения она находится почти ровно по середине соответствующей таблицы.

Прибавив к этому солнце почти круглый год, практическое отсутствие зимы и потребности в дорогой теплой одежде, можно прийти к выводу, что, как говорится, «жить можно».

6. Еще они любят треску – ловят, едят, знают про нее все

7. Некоторые считают, что «: «Португалия это Россия в миниатюре».
Португалия, похоже, и вправду собрала все достойное и неприглядное, что есть и было в России и так называемом совке, и поселило это все на своей не слишком обширной территории: здесь есть всего понемногу и разгильдяйство, и безответственность, и наплевательство, и засилье бюрократов, и чинопочитание, и бумажная волокита».

8. ну и ответ на вопрос, что значит быть португальцем?
«Быть португальцем для меня значит идентифицировать себя с этой страной, расположенной в дальнем уголке Европы, осознавать, что это твоя родина, со своим языком и культурой европейской, но при этом отличающейся от других стран. Это и есть то, что делает меня португальцем».

В общем, интересного не много. Книга написано сухо. Больше напоминает учебник по экономической географии. Зачем-то частые сравнения с Россией и ничего такого, ради чего я бы купила билет на самолет и понеслась в Португалию сверкая «уральскими лыжами».

28 марта 2025
LiveLib

Поделиться