Читать книгу «Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази» онлайн полностью📖 — Ричарда Гранта — MyBook.
cover

Ричард Грант
Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази

Загальні фрази

It's fine. – Це чудово.

You were saying? – Ви щось говорили?

You wanna talk about it? – Ти хотів би поговорити про це?

Where were we? – На чому ми зупинилися?

What is the matter? – У чому проблема?

What do you mean by saying it? – Що ти маєш на увазі?

Time after time. – Знову і знову.

Things happen. – Всяке буває.

That's where the trouble lies! – Ось у чому проблема!

That's right. – Так і є.

That explains it. – Це все пояснює.

Say it again, please. – Скажіть ще раз, будь ласка.

Same to you! – І вам так само!

On the other hand. – З другого боку.

On the one hand. – З одного боку.

Nothing much. – Нічого особливого.

Not bad. – Непогано.

Next time lucky. – В наступний раз пощастить.

Neither here nor there. – Ні те, ні се.

Most likely. – Найбільш ймовірно.

Mind your own business. – Не сунь свій ніс не в свою справу.

May I ask you a question? – Можу я задати тобі питання?

Let us hope for the best. – Давайте сподіватися на краще.

I've got to go. – Мені потрібно йти.

It's not worth it. – Це того не варто.

It's not serious. – Це несерйозно.

It's not important. – Це не має значення.

It's enough. – Цього достатньо.

It's a good idea. – Це гарна ідея.

It is new to me. – Це новина для мене.

It doesn't matter. – Це не має ніякої ролі.

It does you credit. – Це робить вам честь.

In short. – Коротенько.

In other words. – Іншими словами.

If I remember rightly. – Якщо я правильно пам'ятаю.

If I am not mistaken. – Якщо я не помиляюся.

I was not attending. – Я прослухав.

I mean it. – Саме про це я і говорю.

I figure it's the least I can do. – Напевно, це найменше, що я можу зробити.

I don't want to do this. – Я не хотів би цього робити.

I didn't catch the last word. – Я не зрозумів останнє слово.

I am afraid you are wrong. – Боюся, ви не праві.

He is not a man to be trifled with. – З ним краще не жартувати.

Forgive me, please, I meant well. – Прости мене, будь ласка, я хотів як краще.

Don't take it to heart. – Не приймай близько до серця.

Don't mention it. – Не варто подяки.

Did I get you right? – Я вас правильно зрозумів?

By the way. – До речі.

Believe it or not, but … – Віриш чи ні, але …

As to … – Щодо …

As sure as eggs is eggs. – Так само, як двічі два.

As soon as possible. – Якомога швидше.

As innocent as a babe unborn. – Невинен, як немовля.

As I said before. – Як я говорив.

As for … – Що стосується …

And so on and so forth. – І так далi.

A drop in the bucket. – Крапля в морі.

Поради та рекомендації

Why don't you … – Чому б тобі не …

I think you should … – Я думаю, тобі слід …

My advice would be to … – Я б тобі порадив …

I'm sure you ought to … – Я впевнений тобі слід …

Don't you think it would be better to … – Не думаєш, що тобі було б краще …

You ought to … – Тобі слід …

You should … – Тобі потрібно …

If I were you, I'd … – Якби я був на твоєму місці, я б …

You'd better … – Тобі б краще …

Запитувати поради

Do you think it's all right to do it? – Як ви думаєте, це нормально зробити це?

What do you think about me going to …? – Що ви думаєте, якщо я піду в …?

Do you reckon I ought to do it? – Як ти думаєш, я повинен це зробити?

What would you say if I did it? – Що б ви сказали, якби я це зробив?

Would you approve of doing something like …? – Ви схвалюєте те, що може бути …?

What is your attitude to the idea of … – Як ви ставитеся до ідеї …

Are you in favour of me doing it? – Чи підтримаєте ви мене, якщо я це зроблю?

Do you think anyone would mind if I …? – Як ви думаєте, хтось буде проти, якщо я …?

Do you think it would be really awful if I … – Як ви думаєте, це було б дійсно жахливо, якби я …

Висловлення думки

Personally, I think … – Особисто я думаю, що …

What I reckon is … – Як я вважаю, це …

If you ask me … – Якщо ви запитаєте мене …

The way I see it … – Як мені здається …

As far as I'm concerned … – Наскільки я можу судити …

If you don't mind me saying … – Якщо ви не проти, я скажу …

I'm utterly convinced that … – Я абсолютно переконаний, що …

In my humble opinion … – На мою скромну думку …

In my opinion … – На мій погляд …

To my mind this … – На мій погляд, це …

If you ask me, this … – Якщо ви запитаєте мене, це …

To my way of thinking, this … – На мій погляд, це …

In my view, this … – На мій погляд, це …

Know what I think? That … – Знаєш, що я думаю? Це …

What I think is that … – Як на мене, це …

For me, that … – Для мене, це …

I tell you what I think, that … – Як на мене, я думаю, що …

From my personal point of view … – З моєї точки зору …

From where I stand, I think … – Те, як я це бачу, це …

Honestly saying, – Чесно кажучи,

Frankly speaking, – Відверто кажучи,

What I want to say is that … – Що я хочу сказати, це те, що …

Згода

I couldn't agree more. – Я абсолютно згоден.

On the whole, I think the speaker's arguments are fair. – В цілому, я думаю, аргументи спікера справедливі.

I quite agree. – Я досить (абсолютно) згоден.

I think you're absolutely right. – Я думаю, ти абсолютно правий.

That's a very good point. – Гарне зауваження.

You've got a very good point there. – У тебе дуже вагомий аргумент.

I fully support what you say. – Я повністю підтримую те, про що ти говориш.

I totally agree. – Я абсолютно згоден.

Exactly! – Точно!

Вибачення

I'm sorry. – Пробачте.

I apologise. – Я прошу вибачення.

I'm sorry to say that … – Я змушений сказати, що …

There seems to have been a mistake … – Мені здається була допущена помилка …

I can assure you it won't happen again. – Я можу запевнити вас, що більше це не повториться.

Excuse me. – Пробачте.

I beg your pardon. – Мені дуже шкода.

I'm extremely sorry about … – Я дуже шкодую про …

I hope you will excuse me … – Я сподіваюся, ви вибачте мене …

Уточнення

I didn't understand what you said about … – Я не зрозумів, що ви сказали про …

I'm sorry, I didn't catch what you said about … – Вибачте, я не розчув, що ви сказали про …

I'm sorry, could you repeat what you said about … – Вибачте, ви не могли б повторити, що ви сказали про …

Sorry, but I'm not quite clear on … – Вибачте, але мені не зовсім ясно, о …

I'd like to ask you about … – Я хотів би запитати вас про …

I didn't understand the bit about the … – Я трохи не зрозумів про …

What does … mean? – Що … значить?

I'm not sure what you mean. – Я не впевнений, що ви маєте на увазі.

I don't see what you mean. – Я не розумію, про що ви.

Could we come back to that? – Чи можемо ми повернутися до цього?

Could you explain that again, please? – Не могли б ви пояснити це знову, будь ласка?

What did you mean when you said …? – Що ви мали на увазі, коли сказали …?

Could you be more specific about …? – Не могли б ви більш конкретно розповісти …?

Could you expand a little bit on what you said about …? – Не могли б ви розповісти трохи докладніше про те, що ви сказали …?

Could you give an example of …? – Не могли б ви навести приклад …?

Could you explain in more detail the thing about …? – Не могли б ви пояснити більш докладно про …?

So you're telling me that …?

Конец ознакомительного фрагмента.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази», автора Ричарда Гранта. Данная книга имеет возрастное ограничение 6+, относится к жанру «Школьные учебники». Произведение затрагивает такие темы, как «разговорный английский», «англійська мова». Книга «Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази» была написана в 2021 и издана в 2022 году. Приятного чтения!