«Вдова Клико. Первая леди шампанского» читать онлайн книгу 📙 автора Ребекка Розенберг на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Биографии и мемуары
  3. ⭐️Ребекка Розенберг
  4. 📚«Вдова Клико. Первая леди шампанского»
Вдова Клико. Первая леди шампанского

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

2.75 
(4 оценки)

Вдова Клико. Первая леди шампанского

281 печатная страница

Время чтения ≈ 8ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Впечатляющая сага о первой из «Вдов шампанского» Франции – Барб-Николь Клико. Обладая редким даром, известным как «Le Nez» (Нос), Барб-Николь способна создавать невероятные купажи, а также обонять «вонь лжи или благоухание чистого сердца. Или разрывающий сердце запах несбывшейся надежды». Кроме этого дара она обладает смелостью и верой в себя; преодолевает немыслимые трудности в годы действия кодекса Наполеона, который оставлял вдов без права на собственность, а в случае Барб-Николь – без ее винодельни, без ее шампанского. Сюжет, искусно переплетенный с историческими письмами Наполеона, переносит читателя в разгар турбулентной французской жизни начала XIX века, когда Барб-Николь Клико-Понсарден создала свою империю – великую империю шампанского.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Вдова Клико. Первая леди шампанского» автора Ребекка Розенберг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Вдова Клико. Первая леди шампанского» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2022
Объем: 
506015
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
25 декабря 2024
ISBN (EAN): 
9785389273900
Переводчик: 
Ирина Гилярова
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
2 619 книг

annu_sh_ca

Оценил книгу

Барб-Николь Клико имела выдающийся нос, который позволял ей делать невероятные купажи, отчего шампанское ее производства пользовалось и до сих пор пользуется большим спросом (лучше не смотрите цены, а то станет плохо, как мне ). Но невсегда удача сопровождала эту женщину. Семейные проблемы, переменчивая погода и годы правления Наполеона едва не разорили Барб-Николь.

В книге много исторических недостоверностей, будьте к этому готовы. Диалоги героев тоже слабо соответствуют описываемой эпохе. Намеки на отношения Наполеона и русского царя могут повергнуть в шок (со мной так и произошло). И все же книга мне понравилась.

С первых страниц я восприняла ее исключительно как беллетристику, а в этом плане она увлекательна. Барб-Николь снова и снова сталкивается с трудностями, которые преодолевает, не теряя позитивного настроя. Кажется, эту женщину не может сломать ни потеря близких, ни переменчивая полит ситуация во Франции, ни отношения с мужчинами, ни уход партнеров. Каждый раз вдова находит выход и не опускает рук.

Интересно было читать и про тонкости виноделов. Как они согревали лозы в те времена, чтобы урожай не испортился от морозов. Как боролись с дрожжевыми червями. Наконец, как находили возможности продавать продукцию в другие страны, даже когда это было запрещено законом.

Рекомендасьон как увлекательному чтиву, но не как  исторически точному нон-фику. Книга хороша, чтобы с ней отдохнуть, как с занимательным романом.

13 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

HarTay

Оценил книгу

ужаснейшая книга!
Именно от этой книге мне хотелось орать.
Какая несусветная ЧУШЬ подана под соусом документального фикшна. И, может быть, если бы сразу сказали, что это роман по мотивам биографии вдовы Клико (которые очень сильно извращены), то ок, претензий нет (хотя нет, они есть). Но когда ты ждешь биографию (или близкое к тому, пусть и в худ. обрамлении), а получаешь низкопробное бульварное чтиво, то извините.

СПОЙЛЕРЫ

Конечно, по мере чтения я полезла в гугл (куда ж без него) и по крупицам собирала инфу. Первая треть книги повествует о любви Николь-Барб Понсардэн (вдова Клико в девичестве) к сыну соседа (Франсуа) и как она вышла замуж по великой любви с детства. На самом деле их брак был договорным между отцами - дельцами и торговцами шерстью.
Причем, по книге ее хотели выдать замуж за одного винодела (Фурно) дабы спасти ее отца от разорения, но сын соседа спас ее от этого предложением своим. ещё та мелодрама.

Кстати, Фурно в книге, когда они уже работали как партнеры, вставлял все время палки в колеса и не соглашался с ней. По факту, именно вдова Клико позвала его её обучать виноделию после смерти мужа.

По книге Николь-Барб подала идею мужу заняться виноделием и попросить отца отдать ему это дело. По факту: Франсуа уже занимался этим до их свадьбы и учил её.

Ну про то, что при родах ей вырезали матку я вообще молчу, не знаю насколько это реально. но по-моему такие операции в конце 18 в еще не проводились.

А то, что именно вдова Клико изобрела способ избавиться от осадка ремюаж— и десятилетиями держала его в секрете и сейчас им пользуются виноделы, об этом ни строчки!

Дальше, в книге отведено немало место и Наполеону. И тут вот полный трэш. Да, Николь-Барб сталкивалась с трудностями реализации шампанского и период был непростой, но писательницу понесло не туда.

Во время всех этих коалиций Наполеон заезжает к ее отцу, беседуют запросто. Посещает какой-то конкурс шампанского, где из огромной бутылки вылетает фонтан шампанского с осадком, обливает всех и как бы и ладно.

Но самое главное, у Наполеона есть кучер Красный человек, который (читаем между строк) дьявол во плоти, и именно он направляет его деяния совершать все сражения и т п. В конце Красный человек покинул Наполеона и нашел Гитлера, а сейчас снова в поиске послушника. Это я вам почти дословно смысл передаю. Дичь полная.

А служанка семьи Посарден оказалось двоюродной сестрой сбежавшего короля Людовика, и является посыльной группы, желающей свергнуть Наполеона. Зачем эта линия вообще непонятно.

И, кстати, в конце 18 века уже были слова?: креативность, короче (цитата дочери к отцу: "короче, мне нужны деньги")
Да и вообще строптивость и неуважительное обращение к родителям. Для того времени смотрится странно.

И как можно, как документалку подавать вставки о Наполеоне? СТОЛЬКО несоответствия реалиям
Кстати, писательница вставляла цитаты со слов Наполеона, внизу же от редактора сноски, кто их на самом деле сказал. Т е писательница даже не озаботилась в достоверности своей информации! ? У меня нет слов, только междометья.

#НеРекомендованоДляЧтения

27 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

ELiashkovich

Оценил книгу

Это кошмар какой-то, а не книга. Где-то с 30-й страницы окончательно перестал воспринимать ее всерьез и перешел в режим сбора ляпов.

Итак, госпожа Розенберг решила, что может написать исторический роман, но она:

1) Утверждает, что сразу после казни Людовика XVI во Франции установился режим Директории. Слова "Террор", "термидор", "Робеспьер", как я понял, ей ничего не говорят;
2) Вообще не видит особых отличий между 1793 и 1798 гг. Для меня и для вас это две разные эпохи, а вот у нее в 1798-м у собора Реймса все еще гильотина стоит;
3) Собор, кстати, не работает, а все священники прячутся от репрессий — о скандале вокруг "присягнувших" автор, как видно, ни слухом ни духом;
4) Отец главной героини активно подчеркивает, что он якобинец. Как сообщает нам госпожа Розенберг, в 1798-м году это очень помогает блюсти финансовые интересы. В общем это логично, если вспомнить, что госпоже Розенберг незнакомо слово "термидор";
5) Авторка книги знает историю Франции скверно, а вот главная героиня — просто блестяще, ведь она еще в 1798-м году знает, что республик во Франции будет много, и называет действующий режим "ПЕРВОЙ Французской Республикой". Несколько раз, то есть это не случайная опечатка. Как тут не вспомнить плохие фильмы, где герой в 1919 году радостно сообщает жене, что вернулся "с Первой мировой";
6) Абсолютно все герои уже в конце 90-х называют Первого Консула Республики генерала Бонапарта "Наполеоном". В реальности, как вы понимаете, по имени его в это время звала разве что мама. Ну и Жозефина, наверное;
7) Несмотря на то, что генерал Бонапарт еще не стал единоличным правителем Франции, у него очень классная разведка — в одном из эпизодов она сообщает ему, что Людовик XVIII находится в Варшаве. В реальности этого вообще никто не скрывал, о местонахождении Людовика знала каждая собака;
8) На секундочку вернемся к главной героине. Она у нас реально провидица, так как не только знает о том, что живет при Первой республике, но еще и рассуждает о "наполеоновских войнах". Речь все еще о 1798-м, будь он неладен;
9) В 1799-м отец героини заключает контракт на пошив формы для "Великой Армии". Великой, мать ее, Армии — за 6 лет до ее появления. Семейка шампаньских Нострадамусов, я же говорю;
10) Ну и, как по мне, вишенка на торте. Любуясь женой Первого консула, героиня вспоминает, что Жозефину чуть не гильотинировали и задается вопросом, как же такая нежная женщина выжила в БАСТИЛИИ. То есть о том, с чего вообще началась вся свистопляска, госпожа Розенберг тоже не слышала. Да и зачем, куда важнее ведь для писателя придумать 94 красивых синонима к слову "менструация".

Извиняюсь за токсичный слог, но мне было действительно больно это читать. Особенно с учетом того, что перед этим я читал гениальные вещи вроде "Великой войны" и "Зимнего солдата".

1/5

27 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика