Сборники Пу Сунлина мне рекомендовали ещё два года назад, когда моё знакомство с азиатской литературой начало носить более глубокий и трепетный характер, но тогда я отложила его в долгий ящик "хочу прочитать" и вот мы вновь встретились, когда нужно было взять книгу в поездку.
Мне попался мягкий сборник под редакцией азбуки-классики и в данном случае это играет не последнюю роль в присвоении высокой оценки книге, но обо всем по порядку.
Сборник состоит из небольших рассказов, 1-7 страниц, каждый из которых отражает не только взгляды, желания и добродетели китайского народа 17-18 веков, но и их мифологический взгляд на мир, суеверность, граничащую на современный взгляд с наивностью, мечты и представления о жизни и смерти.
Миниатюрная проза Пу Сулина наполнена эмоциями, страстями, страхами и наставлениями, прямыми и скрытыми, словно слушаешь речи ученого жизнью человека. Читателя ждут лисы, бесы, демоны, феи и другие мифические создания, которые готовы приоткрыть завесу своих сущностей. Не стоит делать поспешных выводов увидев лисицу в начале рассказа, как и люди, все существа здесь будут многогранными личностями, чьи поступки не так легко предугадать.
Центральной темой через большую часть рассказов идёт отрешение от бренности мира ради вознесения в мир бессмертных. Поначалу наивные грёзы начинают восприниматься тем серьезнее, чем дальше продвигается читатель.
Этот сборник прекрасный рассказчик. Будучи свидетелем своего века, он несёт в себе историю правдивую, показывая жизнь человека и устои семейного быта, а также историю со звёздочкой - были ли то удивительные истории, рассказанные пьяницами с добавлениями толики прикраса, или сон, рассказанный как явь, но все же они драгоценны по своему отражению прошлого.
Сделаю традицией отмечать "триггеры". Беря или планируя покупку данного сборника вы должны понимать, что здесь присутствуют:
—Традиционное патриархальное общество;
—Многоженство;
—Почитание родителей вне зависимости от их деяний;
—Упоминание сексуальных связей (но не их описание);
—Упоминание и описание расчлененных тел;
—Трупы, чудесное оживление мертвых;
—Мистицизм, как естественное явление.
Не просто так я отметила издание азбуки-классики. По ходу чтения, как в большинстве переведенных книг, нас встречают сноски, но также глаз улавливает слова и строки, выделенные курсивом. Вместо эпилога нас встречают дополнительные пояснения и интерпретации, которые позволяют по-новому взглянуть на события. Такие тексты раскрываются тем ярче, чем больше человек узнает о культуре Китая.
Половину бала забираю также за издание, несколько раз отмечала путаницу в именах персонажей.
В целом, этот сборник из тех, что поселившись на полке интересующегося востоком, будет вновь и вновь призывать к себе.