«Пусть ты умрешь» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Питера Джеймса, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Пусть ты умрешь»

9 
отзывов и рецензий на книгу

nad1204

Оценил книгу

Люблю я детективы Питера Джеймса, а особенно вот эту серию про Роя Грейса. Очень интересно!
А главное, что темы затрагиваются важные. Здесь — домашнее насилие.
Я очень давно уже замужем и дом для меня, действительно, моя крепость, мой надежный тыл, а муж — лучший друг и самый близкий человек. Я с трудом представляю: как это не чувствовать себя в безопасности в родных стенах и до дрожи бояться любимого? И от этого мне ещё более жаль таких женщин, для которых семья — это персональный ад. А ещё более страшно попасть в руки такого вот маньяка, который не остановится ни перед чем.
Помимо расследования, как обычно, будет рассказ о личной жизни героев. И, конечно же, одна из вишенок — Сэнди, давно пропавшая жена Роя.

9 июля 2018
LiveLib

Поделиться

Coffee_limon

Оценил книгу

"Пусть ты умрешь" - очередная, десятая по счету книга о суперинтендетнте Рое Грейсе. Свеженькая, с пылу, с жару.
Если верить автору, основан роман на реальном случае из полицейских расследований. Думая об этом, сначала оковывает страх и недоверие. Потом приходит понимание, что большинство преступлений в этом мире совершаются именно из мести или ради любви.

Одинокая девушка с огнем в волосах, 29 лет, чахнет на любовном пепелище. Ищет новое вдохновение, новое пламя для тлеющего костра. Приятного общения, дружбы и – кто знает – может быть, чего-то большего?
Именно с этого объявления, размещенного на сайте знакомств, начинается история Рэд Уэствуд. И уж что-то большее, чем тлеющий костер ей обеспечено.
Идея произведения, в общем-то не нова и гласит - осторожней со знакомствами в инете. Но кто сказал, что в реале знакомства более безопасны? На ненормального человека можно наткнутся даже спускаясь по лестнице. Где-то между третьим и вторым этажом. Разве нет? Жизнь вообще штука непредсказуемая и закрыться в бункере и ни с кем не встречаться - всего лишь верный способ сойти с ума. И тогда спокойно на лестницу, между третьим и вторым. И пусть кто-то вас встретит.

Десятая книга, как мне показалось, написана несколько впопыхах. Да, само преступление (идея сюжета) выношено и обдуманно. Захватывает, удивляет, закручивает, интригует и заставляет читать ночами, чтобы быстрее добраться до конца. А вот Грейс в этой книге просто впихнут в историю. Он немного другой. Если вспомнить первые книги, то есть пять особых черт Роя Грейса, которые всегда вплетаются Джеймсом в сюжеты книг:
1. Он не выделяется из толпы обычных полицейских ни своими талантами, ни сверхобольстительной внешностью.
2. Он человек неравнодушный. Полицейский неравнодушный! "Ему по наследству от отца достались гены беспокойства, заставляющие вечно докапываться до истины. Именно благодаря этому обстоятельству Грейс относительно быстро продвинулся по службе и стал суперинтендентом уголовной полиции. Но душевного спокойствия эти гены не прибавляли".
3. Успех в работе не помогает, а скорее мешает его личной жизни. "Не считая работы, жизнь Роя была пуста. Он не мог – или не хотел – завязать новое знакомство. На какие бы свидания он ни ходил, все они заканчивались катастрофой. Временами казалось, что единственным постоянным спутником в жизни Грейса оставалась его золотая рыбка Марлон. Он выиграл его в тире на ярмарке девять лет назад. Несколько раз он подкупал еще рыбок, чтобы Марлону не было одиноко, но тот неизменно их пожирал, будучи созданием угрюмым и недружелюбным. Именно за эти качества, как считал Рой, они и нравились друг другу. Два сапога пара".
4. В ранних романах Грейс увлечен оккультизмом! Да, для современной полиции тема несколько странновата, но ведь известно, что Джеймс долгое время провел вместе с реальными полицейскими, консультируясь по многим вопросам... Так что кто его знает...
5. И, наконец, самый затянутый эпизод, трюк, тянущийся из романа в роман - Сэнди! Очаровательную загадочность образу Грейса придает история пропажи его жены, которую еще в девятой книге объявляют официально умершей и которая в этой, десятой книге все же является на свадьбу Роя и Клио.
Так вот, Грейс в этой книге немного другой. Словно он не герой, о котором написана уже целая серия, а эпизод, второстепенное действующее. Впрочем, роману это не особо мешает. Любителям серии - рекомендую. Увлекает.

11 декабря 2014
LiveLib

Поделиться

HelenaVerstraeten

Оценил книгу

Возможно, для некоторых покажется, что тема абьюзивных отношений уже заезжена. Что касается меня, то темы, неотъемлемые от нашей жизни и действительности, никогда не надоедают мне. Думаю, что никто из девушек, находящихся в поисках отношений, не застрахован от встречи с социопатом.
Прочитав книгу Питера Джеймса, я занялась более тщательным изучением этого понятия. И в этом романе действительно описан классический социопат.

Рэд Уэствуд не везет в отношениях. Порвав со своим парнем, она размещает объявление на сайте знакомств. Встретив Брайса Лорена, она не может поверить своему счастью. Он поразительно красив, умен, галантен. И сексуален. А также он очень талантливая личность. Я бы тоже сразу влюбилась в такого.
В течение двух лет она находилась в отношениях с настоящим социопатом - домашним тираном, лжецом, терпя постоянное психологическое, и даже физическое, насилие. И только благодаря своей матери она нашла в себе силы покинуть Брайса, узнав от нанятого матерью частного детектива, что совершенно не знала человека, с которым жила. Ведь социопаты еще и искусные лжецы и манипуляторы. Но они также не умеют прощать.
И Брайс начинает мстить.

У автора есть серия романов о суперинтенденте Рое Грейсе. Это десятая книга, в которой он ведет расследование. Это моя первая книга из серии. Думаю, если появится желание прочитать всю серию книг, их можно читать независимо друг от друга.
Для меня это был больше психологический триллер, чем детектив. Ведь по ходу развития сюжета мы знакомимся с мыслями, чувствами и намерениями героев.
Это очень динамичный и захватывающий триллер. С нетерпением жду знакомства с другими книгами Питера Джеймса.

5 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

AlisAlinova899

Оценил книгу

Ох и понесло тебя, Питер Джеймс, в этот раз! 

Псих-пироман, одержимый идеей отвергнутой любви… Хотелось написать: главный злодей, на удивление, здесь существует без детских сексуальных травм, однако потом вспомнилось то, о чем автор упоминал, но не давил на это постоянно, как бывало во всех предыдущих произведениях. Меньше явной, не везде уместной озабоченности? Неужто?!.. 

Зато упоминание айфонов - именно айфонов! - у героев слегка раздражает. Почему нельзя было просто довольствоваться словом «смартфон»? Опять нет ответа. Однако подобное хотя бы можно спустить на тормозах - не такое и страшное клише, бывали в серии и похлеще. 

Главный злодей какой-то всемогуще всемогущий: такие фокусы прокручивал, столько народу поперебил в погоне за целью — и так попался. Отрицать, конечно, что интрига была до последней страницы, нельзя. В данном плане книга хороша, сюжетно не проседает. Эдакий триллер. 

Немного затянуто, но у Джеймса подобное — не впервой. Накал ослабнуть не успевает — ты в водовороте событий вместе с героями… 

Становится больше личных моментов между персонажами. Перед нами — не просто безликие детективы команды Грейса, а личности со своими судьбами, историями, переживаниями. Идущие в параллель в данной книге две личных истории полицейских придерживаются девиза «не доставайся же ты никому». Что у Грейса, что у Гленна… О симпатии которого, к слову, в этой книге к концу будто вообще напрочь забыли. Сэнди в этот раз в анонсе эффектнее, чем по сути.

Интересно, чем дело закончится. 

28 октября 2023
LiveLib

Поделиться

Mikhail_Plusov

Оценил книгу

Детективный роман Питера Джеймса не стремится выйти за рамки жанра. Это честный и довольно обыкновенный детектив.

Сюжет в определенной степени удивляет, поскольку не совсем стандартен и не совсем линеен. Присутствуют ответвления и интересные ходы.

Антагонист очень неоднозначный. Да и все герои выглядят какими-то неглубокими. Плоско. Возможно - это жанровые ограничения. Но в русской литературе, например, даже при жанровых ограничениях могут существовать вполне себе глубокие и реалистичные персонажи.

Несмотря на все сказанное выше, книга держит внимание и читается с желанием, хотя удовольствия от чтения не так много, а послевкусие от книги отсутствует напрочь.

Отдельно стоит выделить наличие в книге большого количества технических деталей, описывающих работу полиции, взаимодействие различных полицейских подразделений между собой и с внешними службами. Сложно сказать, насколько эти детали являются достоверными - для этого самому надо эти детали знать. Но, без сомнения, они в книге заметны.

Немного про перевод. Перевод книги с английского осуществлен Самуйловой С.Н.

Это первая книга, которую удалось прочитать параллельно на двух языках. И в переводе удивили некоторые моменты.

Во-первых, несколько абзацев просто исчезли из русской версии. Они, конечно, не представляли собой ничего важного. Запомнилось дополнительное описание одной из любовных сцен-воспоминаний, которое было полностью удалено. Можно было бы подумать, что сцена отсутствует из-за излишней откровенности, но нет - в других моментах книги эти самые откровенности наличествуют совершенно свободно. Что это: переводчик возомнил себя писателем или просто невнимательность?

Странная ситуация, ведь если предположить, что переводчик или редакторы решили не включать этот абзац из-за того, что он не важен, то ведь так можно и ко всей книге отнестись: она, может быть, и вся не важна.

Во-вторых, встречались ошибки перевода. Например, "она" переведена как "он".

В-третьих, убраны некоторые названия. Зачем - непонятно. Например, в книге упоминается известный велосипедный бренд. В переводе он убран. Возможно, это какие-то рекламные дела. Но, с другой стороны, другие названия фирм присутствуют, например, марки алкоголя. Может быть, переводчик решил, что это неважно - какая разница, какой марки велосипед. Но ведь так можно отнестись, опять же, и к другим деталям. Например, к марке автомобиля или к названию украденной картины...

В-четвертых, были обнаружены некоторые неточности в деталях. Вот не конкретный пример, а усредненное описание характера этих неточностей. Какой-то герой говорит о том, что он боится чего-либо и поэтому не пойдет куда-то, а переводчик переводит так, что герой просто туда не пойдет.

И последнее, некоторые детали в переводе опускались. Например, два мальчика у одного из персонажей переведены как два ребенка. Опять же, непонятна причина, по которой это делалось. Вроде бы, мелочь, но ты же читаешь книгу не переводчика, а автора. Захотел автор сделать "двух мальчиков". Почему в переводе это изменено?

Можно тут предположить такую психологическую теорию. Личность переводчика и его взгляды пробиваются через его деятельность и находят свое отражение в таких вот неточностях. Вот не любит переводчик мальчиков и таким переводом, как бы, стирает их из реальности. Но это если заниматься психологическим анализом и строить теории.

После получения такого опыта возникает вопрос: "А что с другими переводами и другими книгами?".

Ну и про впечатления от английского языка. В этой книге он довольно простой и примитивный. И надо признать, что литературность русскому языку передает именно качество перевода. В английском нет разницы, как оказалось, говорит "я сказал" герой книги или реальный продавец в магазине. И только переводчик в книге переведет это "я сказал" литературно и добавит красок, которых в английском просто нет.

И, пожалуй, про эту книгу все.

10 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Марина Благодетелева

Оценил книгу

Всё понравилось Книга интересная и легко читается
9 сентября 2023

Поделиться

zims...@rambler.ru

Оценил книгу

Отлично
30 апреля 2024

Поделиться

Екатерина Щербакова

Оценил книгу

Интеремно
11 апреля 2023

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Ужасный бред. Не советую даже начинать читать. Главный герой просто сверхчеловек. Купив на рынке программу он слышит и видит все, что делают остальные. Ха-ха. И его, конечно, как и в других книгах серии насиловала в детстве мать. Уже надоело читать про это
26 мая 2017

Поделиться