«Этот неподражаемый Дживс» читать онлайн книгу 📙 автора Пелама Гренвилла Вудхауса на MyBook.ru
Этот неподражаемый Дживс

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.67 
(344 оценки)

Этот неподражаемый Дживс

199 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2010 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Мистер Бинго, друг Берти Вустера, в очередной раз задумывает жениться. Но строгий дядюшка Литтл может помешать осуществлению свадебных планов, и тогда на помощь приходят верный Берти, который берет на себя роль посредника в этом щекотливом деле, и его гениальный слуга Дживс. Однако мистеру Вустеру и самому нужна помощь – тетушка Агата полна решимости найти достойную спутницу жизни для своего любимого племянника…

читайте онлайн полную версию книги «Этот неподражаемый Дживс» автора Пелам Гренвилл Вудхаус на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Этот неподражаемый Дживс» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1923
Объем: 
358851
Год издания: 
2010
Дата поступления: 
7 декабря 2020
ISBN (EAN): 
9785170947126
Переводчик: 
А. Балясников
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
9 907 книг

kandidat

Оценил книгу

Если у вас на полке сейчас стоит книга Вудхауса о приключениях Вустера и его слуги Дживса, а вы в данный момент решаете, что же вам взять почитать в отпуск, да или просто вообще почитать, то... ЧЕГО ВЫ ЖДЕТЕ?! СРОЧНО берите ЭТУ КНИГУ и бегите ЧИТАЙТЕ!

Знаете анекдот про три причины быть учителем?! Нет?! Так вот, их три: июнь, июль, август)))
В случае с Вудхаусом у вас 12 причин его прочесть: январь, февраль, март, апрель... ноябрь, декабрь. Вы меня понимаете?! Это всесезонная книга! Всевременная, я бы даже добавила! Хорошо ли вам или плохо, она - в самый раз. Плохо - пособит, развеет тучи, хорошо - станет еще лучше.

Английский юмор в лучшем его проявлении. Не броский, не фальшивый, не пошлый, но остроумный, находчивый, меткий!
ХарАктерные герои, бытовые зарисовки, жизненные ситуации. Времена меняются, люди - не особо, как доказывает книга.
Если прочтете, и книга понравится, у вас появится занятие на долгую читательскую перспективу. Вудхаус готов подарить вам целый список чудесного чтения.

Эх, я в отпуске сериал посмотрю! Теперь есть гарантия получения кино-удовольствия. Мне его посмотреть до сих пор не довелось, теперь есть железный повод.

13 июля 2012
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

К своему стыду, это мое первое знакомство с прославленными джентльменами. Да, я - англицист, англофил, конечно, я видела отрывки из прекрасного сериала - но к книге сэра Пэлема обратилась только сейчас. Почему-то никак не удавалось расчитать начало, но оказалось, что усилие необходимо совершенно небольшое.
По началу мне не казалось, что чтение меня может ожидать смешное или даже увлекательное. Ооо, как я ошибалась! Повествование ведет Бертрам (можно Берти) Вустер, выходец из аристократического семейства. Хотя оное считает его закоренелым холостяком (еще и придурковатым слегка)), и всеми силами в лице тетушки Агаты пытается с этим бороться. Но главное сокровище, которым располагает Берти - это дворецкий Дживс. Всегда безукоризнен, всегда точен, всегда знает, что и когда сказать и сделать. Всего одно слово, характеризующее его - вплывает - уже о многом говорит. Ну а это его "сэр" я непременно в голове озвучивала голосом Александра Анатольевича Ширвиндта в роли Харриса из "Трое в лодке". Помните это их "Сэр. - Сээр. - Сэээр. - Сэээээр. - Прекрасно поговорили, сээр." И Дживс тоже вроде доволен своим положением, ведь единственное, что его выводит из себя - это чувство стиля хозяина, который предпочитает чересчур кричащие цвета: лиловый, малиновый. И хотя дядя Берти посетовал, что дворецкий - пережиток феодализма

Дживс промолчал, но его прямая спина сказала о многом

Ох, как много я бы вынесла в цитаты! Британский юмор - это не нарочитые, вымученные фразы, это то, что просто рождается в разговоре: "Как же много Брессингтонов-Брессингтонов развелось. Видимо, в импортировании мы не нуждаемся". Хотя, казалось бы, чем развлечь себя праздному аристократу - но жизнь Берти полна событий. То тетушка вновь за него возьмется, то кузены учудят, то друг - вновь влюбится. Думаю, можно сказать, что это лейтмотив всего сборника - я уже и считать перестала, сколько раз Бинго Литтл влюблялся. Зато каждая - каждая - возлюбленная была похожа на юную нимфу, даже если

Обладала фигурой боксера средней весовой категории

Могу сказать, что порой казалось, что из некоторых передряг Берти ну никак не вывернется. Но - какое счастье, что верный Дживс рядом! Так как повествование мы видим глазами Вустера, могло показаться, что дворецкий - даже немного волшебник. Просто Берти порой не слышит объяснений Дживса "Я спросил у того-то, поговорил с тем-то".
Книга оказалась - невероятно легкой. Такой - живой, динамичной, светлой. Единственное, за что сняла маааленькую звездочку - просела слегка середина. Которую (внезапно) гурьбой заняли ставки и азартные игры. От лошадей, продолжая бегом в мешках и с яйцом, а были еще и ставки на проповедников. Но в остальном - читалось на одном дыхании. Поэтому с чистой душой (если вы еще не) могу отрекомендовать двух британских джентльменов. Они примут вас безукоризненно, предложат чашечку чая (или чего покрепче) и выскажутся, только когда вы их покинете Что-то мое лето проходит под британским флагом: смотрю "Дарреллов" и "О всех созданиях", читаю Шекспира. Ну а Дживс и сэр Берти - послужат эдакой вишенкой. Чего и всем желаю)
"В конце все будет хорошо" - сказал один мудрый человек. И мы с сэром Пэлемом к этому присоединяемся.
P.S. Думала послушать в исполнении Александра Снегирева... Хорошо, что я редко это говорю (это просто редко случается), но его озвучка была - чудовищной! Крайне странный у него тембр, который, как мне кажется, называется "аденоиды". А интонирование - почему-то с завалом фраз... Но самый кошмар - когда он принимается "отыгрывать" персонажей. Это как - случайно нажал замедление, и кажется, что сейчас демона вызовешь... Ну нет - я быстренько сбежала в книгу, а полирнула сверху - конечно, всегда восхитительным Стивеном Фраем. Так-то лучше.

23 июля 2024
LiveLib

Поделиться

fus

Оценил книгу

- Вот, что, Дживс, - сказал я. - Я насчет кошек. У нас что, в квартире кошки?
- Только те три, что в вашей спальне, сэр.
- Что?
- Кошки в спальне? - простонал сэр Родерик, и глаза его впились в меня, точно два буравчика.
- Ничего не понимаю, - сказал я. - Какие еще три кошки?
- Черная, полосатая и маленькая светло-рыжая, сэр.

Это было... ну, не потрясно, но во всяком случае очень и очень хорошо (я даже расщедрилась на девяточку). И теперь наконец-то я понимаю, что за цикл "Дживс и Вустер" такой, и как его нужно начинать читать (с этого сборника, конечно же).

Этот неподражаемый Дживс - набор микроскопических историй, связанных между собой эпизодическими персонажам. В принципе, читать каждый рассказ отдельно из этого мини-сборника можно, но легче прочесть всё и сразу, оно в целом и так занимает от силы 200 страниц.

Не могу сказать, будто Вудхаус написал такие уж остросюжетные или душещипательные истории. Как правило, сюжет каждой сводится к тому, как Дживс оберегает друзей Берти или самого Берти от сомнительной женитьбы. Ну и иногда помогает делать выгодные ставки (Вустер тот ещё игроман).

Пусть истории и крошечные, зато двух главных героев раскрывают прекрасно.

Берти Вустер - представитель высшего класса и старой буржуазии, из таких, кто живёт на иждивении некого фамильного богатства, которое сотню-две годиков назад сколотили дальние предки, вероятно, в процессе ограбив парочку-другую стран.

Берти настолько не озабочен своими финансами, что частенько делает ставки просто от балды или за компанию, почти совсем не заботясь о выигрышах или проигрышах. Для него это скорее спортивный интерес и дурная привычка, чем способ обогащения. В отличие от его "друзей".

Да, друзья у него самые что ни на есть в кавычках. В основном это всё дальние родственнички, одноклассники или приятели по Оксфорду. Появляются они в жизни Вустера только с целью бесплатно пообедать, стрельнуть сигар, выклянчить десять фунтов или попросить совета у чудо-камердинера, Дживса.
Не заметно, к слову, чтобы Берти как-либо обмозговывал подобное к себе отношение. Да и вообще что-либо обмозговывал. Только у одного Дживса иногда между строк проскальзывает мысль, что приятели эти совершенно никакие не приятели, а просто неумелые манипуляторы. Впрочем, их уровня махинаций для такого лопуха, как Берти вполне достаточно.

Да, увы и ах, но Берти - полнейший недоумок и, вероятно, немножечко аутист. Иначе какого лешего взрослому мужику понадобилась бы помощь другого взрослого мужика в простейших бытовых делах?

Дживс тоже довольно-таки странный герой. Вот, например, какая у него мотивация бегать везде за полоумным Вустером и нянчиться с ним?
Я считаю тут возможны два варианта, либо оба они сразу.

Первое: все происходящие в книге "приключения" смахивают на попытку парочки геев, живущих в одной квартире друг с другом, не спалиться перед остальными, тоже не особо обделёнными умом и сообразительностью людьми. Возможно, даже сам Берти Вустер не совсем понимает, что у них именно такие отношения (он же чуток тупенький), но всякий раз, когда на горизонте появляется девица и вероятная жена для Вустера, Дживс моментально прилагает все свои усилия на уничтожение вообще любых возможных социальных взаимодействий между Берти и такой дамочкой. И всякий раз Берти остаётся один на один с одиночеством, пока хитроумный Дживс подносит ему новую чашечку чая.

Что, соответственно, наводит меня на вторую мысль: а что, если Дживс пресекает контакты Вустера с новыми людьми не просто так, а с какой-нибудь злодейской целью? Ну, например, с меркантильной. Помогая дружкам Вустера в их сомнительных делишках, Дживс хорошо так зарабатывает на карманные расходы: то ставка его сыграет, то Берти подкинет несколько фунтов, то дружки поделятся наличностью. А ведь Берти богат до упомрачения, судя по всему. Не может ли статься так, что Дживс многие годы вынашивает план прибрать к рукам огромное состояние Вустеров? Для этого он не позволяет Берти обзавестись семьёй и наследниками. Для этого он разрушает социальные взаимодействия, заставляя своего "хозяина" просиживать целыми днями в одиночестве в четырёх стенах, пытаясь свести того с ума. Эх, не зря тётке Агате совершенно не нравится Дживс и даже пугает!

Что, думаете, будто сумасшествие Берти - это моя профанация?
А почему тогда, скажите на милость, Берти так маниакально любит лиловый цвет?! И почему Дживс так реагирует, когда его хозяин выходит на улицу в лиловых шмотках? Да всё просто! У Вустера потихоньку едет чердак, чего, собственно, добивается Дживс, но последнему совершенно не нужно лишнее внимание к этой ситуации. Если Вустер начнёт эксцентрично одеваться и так ходить по улице, то люди начнут задавать вопросы. Берти Вустер должен соответствовать представлению о нём, как о стильном, уверенном в себе аристократе. И Дживс приложит все усилия, чтобы хозяин образу соответствовал и не подымал лишних пересудов. Чтобы в самый подходящий момент приковать его цепью к батарее в подвале и начать самому распоряжаться многомиллионным состоянием, бу-га-га! А может Дживс и вовсе маньяк! Вот какое у него имя? Откуда он родом? Почему он всё про всех знает и умело манипулирует людьми и событиями? Он аки сверхъестественное существо, положившее глаз на "честь" Вустера или даже на его душу!

Что совершит это демоническое существо, как только Берти окажется в полной его власти?!...

Ну, или сборник рассказов - просто сборник забавных и лёгких зарисовок о том, как двое дружных джентльменов попадают в нелепые житейские ситуации и справляются с ними.

Но мне, честно говоря, больше нравится мой вариант... ;-)

23 октября 2022
LiveLib

Поделиться

– Берти, – с укором произнес он. – Когда-то я спас тебе жизнь. – Когда это? – Разве нет? Значит, кому-то другому. Но все равно, мы вместе росли, и все такое. Ты не можешь меня подвести.
13 августа 2024

Поделиться

– Как погодка, Дживс? – Чрезвычайно благоприятная, сэр. – Что в газетах? – Небольшие трения на Балканах, сэр. Кроме этого, ничего существенного.
13 августа 2024

Поделиться

От верхнего края щиколоток до ботинок разливалось упоительное лиловое сияние. Никогда в жизни не видел ничего прекраснее.
5 мая 2022

Поделиться

Интересные факты

В журнальном переводе С. Колбасьева «Несравненный Дживс» отсутствуют 13 рассказов (переведены только те, что обычно обозначаются главами VI, VII, VIII, IX и X). В переводе А. Черкашина «Шалости аристократов» отсутствует рассказ «The Delayed Exit of Claude and Eustace», который обычно указывается как глава XVI.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой