«Величайшее благо» читать онлайн книгу 📙 автора Оливии Мэннинг на MyBook.ru
Величайшее благо

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.11 
(65 оценок)

Величайшее благо

316 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2023 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Осенью 1939 года, через несколько недель после вторжения Германии в Польшу, английские молодожены Гай и Гарриет Прингл приезжают в Бухарест, известный тогда как «восточный Париж». Жители этого многоликого города, погруженного в неопределенность войны и политической нестабильности, цепляются за яркую повседневную жизнь, пока Румынию и остальную Европу охватывает хаос. Тем временем Гарриет начинает по-настоящему узнавать своего мужа, университетского профессора-экстраверта, сразу включившегося в оживленное общение с множеством людей, и пытается найти свое место в своеобразной компании чопорных дипломатов, богатых дам, соблазнительных плутов и карьеристов.

Основанная на личном опыте автора, эта книга стала началом знаменитой «Балканской трилогии», благодаря которой Оливия Мэннинг вошла в историю литературы XX века. Достоверное воссоздание исторических обстоятельств, широкая палитра характеров, тонкий юмор – всё это делает «Величайшее благо» одним из лучших европейских романов о Второй мировой войне.

читайте онлайн полную версию книги «Величайшее благо» автора Оливия Мэннинг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Величайшее благо» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1960
Объем: 
569380
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
9 февраля 2023
ISBN (EAN): 
9785911036461
Переводчик: 
Дарья Горянина
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
160 книг

Bookovski

Оценил книгу

Британские молодожёны Гай и Гарриет Пирс оказались в Бухаресте накануне Второй мировой. Не представляя, смогут ли они выбраться из Румынии на родину и какая роль отведена стране в самом страшном событии XX века, пара продолжает посещать светские рауты и проводить вечера в ресторанах в компании представителей разорившейся аристократии, дипломатов и журналистов. Вот-вот от старой Европы не останется даже воспоминаний, но пока война всё ещё не кажется чем-то реальным.

Читая «Величайшее благо», одновременно отдаёшь себе отчёт и в старомодности текста, и в его актуальности. Мэннинг фиксирует момент слома эпох, находясь уже в 1960х, однако её роман куда больше похож на прозу Нэнси Митфорд или Ивлина Во, чем на постмодернистские ироничные выверты, появившиеся в послевоенные годы. В сюжете за все 300 страниц не происходит ничего хоть сколько-нибудь значительного или по-настоящему важного. Никто из персонажей не прозревает и не перевоплощается из легкомысленного повесы в рассудительного мыслителя. Но витающее в воздухе ощущение скорой трагедии заставляет вчитываться в каждый small talk и тщательно отслеживать судьбу даже самого неприятного героя.

На русском «Балканская трилогия» в 2023 году издаётся впервые, и такое внимание к ней, конечно, вызвано вовсе не наконец-то заполненным пробелом в истории литературы. Попытки жить, как будто ничего не случилось, как будто привычный мир не рушится, не пылает и не истончается до состояния паутинки с каждым днём всё больше и больше, за последний год были у каждого из нас. Теперь, открыв «Величайшее благо», за эти попытки хотя бы несколько часов можно осуждать кого-то другого.

13 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Вообще-то мне нравятся книги, написанные о предвоенной жизни иностранцев в чужой стране, куда бы их не занесло ‒ в Тифлис, Шанхай, Каир или, как здесь, в Бухарест. В Бухарест даже интереснее, поскольку туда заносит реже. В основном меня привлекает атмосфера, психологический хронотоп чужой страны, показанные через призму восприятия лишь слегка вовлеченного в них представителя другой культуры. Обычно мне любопытно читать реконструкции тогдашней повседневности таких разномастных по составу журналистских, творческих или университетских диаспор, объединенных лишь одним ‒ тем, что они чужаки в стране пребывания, не сливающиеся с жизнью и заботами остальных и находящиеся в ней в позиции наблюдателей. Как правило, это довольно закрытые и более или менее интеллигентные сообщества, самоорганизующееся по принципам малой группы, где всякий персонаж достаточно колоритен. Каждый из них тяготеет к философствованию, иронии или саморефлексии, поэтому образует свой самобытный микроцентр повествования. Особого развития сюжета или персонажей такие книги, как правило, не имеют, да и не требуют, поскольку внешняя предвоенная жизнь, в которой происходят драматические события, превращается в отдаленный, глуховатый фон для их переживаний, разговоров и взаимоотношений. В этой книге едят, ходят в гости, ставят спектакль, гуляют по парку, заводят романы, плетут интриги… а что еще можно делать, когда ты, по сути, экскурсант, гастролёр?

В анонсе сказано, что молодые супруги Гай и Гарриет постепенно узнают друг друга, но кажется, что они ведут себя как люди, прожившие вместе уже целую жизнь. Может быть, такой эффект возникает потому, что О. Мэннинг уже находилась в зрелом возрасте, когда писала свою балканскую трилогию, вкрапляя в нее биографические воспоминания. Особого узнавания я не увидела: Гай вообще почти никогда не говорит ни с Гарриет, ни с кем-либо - о ней, а она сетует на одно и то же – что он больше интересуется работой, другими людьми, своими проектами, чем ею. Но их личная жизнь в книге не рассказана, все, о чем пишет О. Мэннинг, находится на виду, и отношения здесь сводятся к разговорам, встречам, выпивкам и ужинам в ресторанчиках с таким же, как они, в ожидании, когда все это, наконец, закончится и можно будет уехать в Лондон.

Без динамики сюжет тормозит и в конце концов зависает, поскольку вся описываемая публика пребывает «вещью в себе» вне времени и места, а, значит, шум бытия доносится до нее издалека, а сами они относятся к нему слегка индифферентно, сосредоточиваясь в основном на себе. Из-за этого, привыкнув к манерам героев и влившись в их дискурсы, ты скоро начинаешь чувствовать, что они с их мелким экзистенциальным масштабом начинают надоедать, особенно потому, что ни одному из них по-настоящему не удается симпатизировать, никто из них не интересен по сути – ни Гай с его распахнутостью в социальную активность, ни Гарриет с ее буржуазностью, ни Якимов со своим обжорством и пофигизмом, ни Кларенс со своими комплексами, ни уж тем более ни Софи или Белла. В книге много промежуточных героев, которым автор дает колоритные характеристики, но они мелькают, как в хороводе, также составляя фон разговорам главных героев.

Прочиталось легко, местами даже не без любопытства, но поскольку это трилогия, возник серьезный вопрос: настолько ли история Гая и Гарриет мне интересна, чтобы осилить еще два тома? И я решила повременить с продолжением. В мире много других книг.

9 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

lorikieriki

Оценил книгу

Первая часть трилогии оставляет довольно противоречивое впечатление. Молодожены Гай и Гарриет приезжают из Англии в Бухарест в 1939. Он учитель, а ей в целом заняться нечем и, кажется, она постоянно ходит по ресторанам. Вообще здесь всю книгу персонажи в том или ином составе постоянно что-то едят. Брак героев был скоропалительным, судя по всему, Гарриет всего 22 года, и она еще толком не понимает, чего хочет от мужа, но зато довольно скоро начинает понимать, чего она от него точно не получит - она никогда не будет для него на первом месте.

Увы, симпатии испытывать к ним было сложно, к румынам, евреям, русским, практически ко всем англичане относятся свысока, по-снобистски, как к дикарям. Порой казалось, что они не считают местных за людей вовсе. Картина рисуется довольно неприятная. Как ни странно, некую смесь жалости, брезгливости и симпатии вызывал разве что русский князь Якимов. Хотя по сути он, как и все персонажи, оказывается довольно мелким человеком. Все они тут мелковаты, пусты.

При этом Мэннинг поразительно создает атмосферу: описание города накануне катастрофы, его мрачность и тоска отчаянья, его лихорадочное веселье, зыбкость мира, когда кажется не хватает только зажженной спички, чтобы все взлетело на воздух. А спектакль ,который ставит Гай, становится своеобразным символом, словно пир во время чумы, он одновременно и чудовищно неуместен, и необходим, как последняя попытка уцепиться за нормальность довоенной эпохи.

13 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

— Как вы думаете, что будет здесь дальше? — спросил протрезвевший Гай. — Каковы наши шансы? Дэвид сжал губы, готовясь заговорить, и вдруг фыркнул. — Как сказал Кляйн, будет очень интересно! Румыны надеялись, что у них снова получится усидеть на двух стульях. Но немцы позаботились, чтобы этого не произошло. Они организуют тут гигантскую пятую колонну. Король надеялся заручиться народной поддержкой для защиты страны, но уже поздно. Он утратил доверие. Этот режим долго не протянет. — Думаешь, здесь будет революция? — Что-то вроде этого. Что хуже, страну ждет раскол. Румынии не удастся сберечь свое богатство. Слишком глупа она оказалась, слишком слаба. Что же до наших шансов… — Он хохотнул. — Главное — знать, когда уехать.
20 августа 2024

Поделиться

Гарриет предложила прогуляться до Немецкого бюро и посмотреть, что сделали с картой Франции. Подойдя к окну, они увидели, что точка, обозначавшая Париж, скрыта под свастикой, напоминавшей паука, — черное пятно в сердце страны. Некоторое время они разглядывали карту. — Как вы думаете, что будет здесь дальше? — спросил протрезвевший Гай. — Каковы наши шансы? Дэвид сжал губы, готовясь заговорить, и вдруг фыркнул. — Как сказал Кляйн, будет очень интересно!
20 августа 2024

Поделиться

Войдя в комнату, она увидела крохотную толстую женщину в халате и бигуди, которая кричала на ошеломленных гостей Инчкейпа: — Что вы тут творите! Англичане! Войну вы проиграли, империю потеряли, всё потеряли, и всё равно не даете спать всему дому! Как будто вы здесь главные! На мгновение англичане остолбенели от такого напора, но тут же пошли в атаку: — Ничего мы не проиграли! — И не собираемся! — Мы еще выиграем войну, погодите только! Из задней части комнаты донесся голос Беллы — возмущенный, но по-прежнему благородный: — Англичане еще никогда не проигрывали! — воскликнула она. — Строго говоря, это не так, — заметил Дэвид, забавляясь. — Мы проигрывали битвы, но мы никогда не проигрывали войны. Остальные подхватили это заявление. — Мы не проигрываем войны! — заголосили они. — Мы не проигрываем войны! Женщина пришла в замешательство, сделала шаг назад, после чего обратилась в бегство, как это часто бывало с румынами перед лицом угрозы. Она выбежала из квартиры, и Паули со смехом захлопнул за ней дверь. — Правь, Британия! — скомандовал Фицсимон и снова уселся за пианино.
20 августа 2024

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой