«Сад против времени. В поисках рая для всех» читать онлайн книгу 📙 автора Оливии Лэнг на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Публицистика
  3. ⭐️Оливия Лэнг
  4. 📚«Сад против времени. В поисках рая для всех»
Сад против времени. В поисках рая для всех

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(26 оценок)

Сад против времени. В поисках рая для всех

266 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2024 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Во время пандемии британская писательница и эссеистка Оливия Лэнг покупает старый дом с садом в Саффолке. Работа по восстановлению клумб, ремонту построек и обрезке деревьев не только успокаивает, но и дает пищу для размышлений, подталкивая Оливию к изучению связи садов с историей и культурой. Убежища в трудные времена, утопии и мечты об Эдеме, предметы роскоши – это далеко не полный список того, чем может быть клочок земли с посадками. Сравнивая свободные и открытые для всех сады Дерека Джармена или Джона Клэра со строгими, построенными на угнетении и насилии парками британской аристократии, Лэнг пытается найти ответ на главный вопрос: что же он всё-таки есть, сад? Рай для всех или свидетельство привилегий и результат неравного распределения ресурсов? Личное или общественное? Однозначного ответа нет. Но есть прекрасные растения, восстановленный и открытый для посещения сад, заложенный когда-то садовником Марком Румэри, а теперь служащий местом обитания и предметом вдохновения для самой Лэнг, открывающей с восторгом неофита радости и горести сезонных и вечных в своей цикличности работ по саду.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Сад против времени. В поисках рая для всех» автора Оливия Лэнг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сад против времени. В поисках рая для всех» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2024
Объем: 
479672
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
20 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785911037819
Переводчик: 
Н. Сорокина
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
160 книг

TanyaUhova

Оценил книгу

Я все больше убеждаюсь, что Оливия Лэнг мой soulmate, потому что в этой книге она озвучила фактически знаковые вещи, которые меня тоже очень сильно затронули в произведении Джона Мильтона «Потерянный рай». И вообще к книге «Потерянный рай»  очень многие художники и писатели обращаются. И даже если сейчас вспомнить недавние Олимпийские игры во Франции, закрытие, там очень хорошо считываются отсылки к этому произведению. И это очень мощная подача, невероятное создает впечатление и атмосферу. Оливия Лэнг в своей книге касается многих тем, но, в основе идёт поиск этого рая через всю книгу. Можно ли найти рай? Есть ли он? Возможно, даже если ты взрастишь сад что-то может произойти, что этот сад может исчезнуть или наоборот будет радовать кого-то на протяжении нескольких поколений, как отголосок той любви, заботы и щедрости, которую передал нам кто-то. С этим Лэнг обращается к книге «Кольца Сатурна» Зебальда, и даже немного спорит с ним. Так же к Уильяму Моррисону, который тоже любил мотив растительности, к Деррику Джармену, к которому она обращается уже не первый раз. И также она затрагивает тему войны, поскольку разрушение, которое нанесла война, конечно, не только для ландшафта, но и в целом для всей страны, конечно, очень заметный и трагичный отпечаток.
«Нет смысла искать Эдем на карте. Это мечта, которую проносят в сердце: плодородный сад, где нам всем хватит времени и места. Любая незаконченная попытка воплотить его: холм Святого Георгия, Бентон Энд, Лондон из «Вестей ниоткуда» — как зернышко, несомое ветром, как семечки иван-чая, десятками тысяч разлетевшиеся по местам бомбежек в Лондоне и укоренившиеся в самой, на первый взгляд, неблагоприятной почве. Вряд ли это остановимо, каких бы напастей нам ни пророчили. Когда-то сад засыпает, консервируется в складе слов.»
«я наконец поняла, что небольшой беспорядок куда более плодороден, чем аккуратнейшие бордюры. Я видела, что сброшенная кожа мертвых листьев и палок под орешником по-своему красива, защищает почву от пересыхания, питает микроорганизмы, кормит новые зеленые носики лилейников. Смерть порождает жизнь, свидетельство нашего падения. Может быть, это даже лучше, чем рай.»
Книга многослойная, работа с источниками на высоте. Лэнг удается в своем стиле автофикшн плавно переплести и соотнести свой опыт с разными событиями, это очень увлекательное путешествие.

24 августа 2024
LiveLib

Поделиться

lizabook

Оценил книгу

Давно не приходилось так много пользоваться поисковиком, читая художественную книгу. Но это выглядит скорее плюсом: не всякое произведение хочется читать так внимательно, проверяя факты, воспроизводя описанные иллюстрации или узнавая, как выглядят растения. Оливия Лэнг выдала нам, на мой взгляд, достаточно личный текст, основанный частично на её дневниках садовода, а частично - на собственных волнениях и переживаниях в непростые времена (в ковидный локдаун всем пришлось нелегко). И от того, что он личный, рабочий, он наполнен деталями, которые хочется разглядывать, изучать пристальнее. Прочтённая книга пестрит стикерами, отмечающими самые интересные или изысканные места.

Итак, что мы имеем? Пандемия коронавируса, люди семьями заперты в своих домах и пытаются хоть как-то обрести спокойствие и личное пространство. Кто-то печёт хлеб, кто-то постигает йогу, а кто-то, кому сильнее не хватает воздуха, реализовывает давнюю мечту и разбивает сад. В нашем случае, автор не просто разбивает сад, а переезжает в дом с историей и с историческим садом, и планомерно, тщательно восстанавливает его.

В этом есть что-то от популярного жанра игр в духе Stardew Valley - устав от городской суеты, мы обретаем покой, расчищая участок земли от мусора и приводя его в цветущий вид (в истории с садом - буквально). Разумеется, этот жанр популярен не просто так. В своей книге Лэнг противопоставляет идею сада множеству других вещей - сад против смерти, сад против войны, сад против времени и разрушения. И последнее особенно сильно бросается в глаза: ритм, с которым живёт большой город, абсолютно не совпадает с ритмом жизни деревни. В городе за день мы пробегаем десятки километров, посещаем кучу разных мест, видим сотни людей. В саду за это же время мы можем размеренно соорудить несколько клумб, отчистить стену от старой лозы, посадить несколько растений. Простая жизнь, простая (но не физически) работа - это очень сильно привлекает измученных жизнью на высокой скорости людей.

Кроме того, сквозной тропкой через весь сад слов, выстроенный автором, вьётся идея сада, как своей собственности. Сад - это символ дома для Лэнг, и именно имея и обустраивая сад, она чувствует себя дома. Частная собственность в наше время постепенно становится роскошью, чем-то, что не приходит в твою жизнь просто так, и за что приходится бороться. Люди годами живут в съемных квартирах, принимая зачастую неудобные правила арендодателей, находясь в постоянно подвешенном состоянии и зависимости от чужих решений. Поэтому для многих идея наличия собственного жилья приравнивается к достижению безопасности, независимости, и, в какой-то степени, свободы.

В то же время, вся книга очень пристально рассматривает саму идею частной собственности со всех сторон. В целом, создаётся ощущение, что под уютным дневничком садовода скрывается книжка "коммунизм для самых маленьких". Глава за главой, описывая историю садов от древнейших времён до наших дней, автор не только выдаёт нам интересные факты о садоводстве и веяниях садовой моды, но и открывает истину, о которой мы знаем, но на которую зачастую не хотим смотреть. Живописные английские сады, все эти сказочные пейзажи с замками во главе - это ни что иное, как наглядное выражение классового неравенства. Земля принадлежала лишь избранным, и они делали с ней всё, что им было угодно. Выселить целую деревню, чтобы на её месте высадить дубраву? Перекопать холмы и перенаправить русла рек, чтобы получить максимально красивый ландшафт? Да, конечно, всё возможно, если у тебя есть доход с сахарных плантаций. Пока рабы, не считающиеся за людей, трудятся до кровавого пота, ты получаешь несметные богатства, которые тратишь на то, чтобы здесь, за тысячи километров от малярии и тифа, любоваться на искусный вид за стенами твоего замка.

Мы видим и ужасы рабовладения, и притеснение крестьян - Лэнг показывает нам реформу огораживания глазами сельского поэта Джона Клэра. Его любимые поля и луга в какой-то момент попадают под каток урегулирования, нещадно переделиваются между землевладельцами и закрываются заборами и стенами, либо становятся частями чьих-то новых парков и садов. Интересы крестьян, кормившихся с этой земли, разумеется, игнорируются. Размышляя обо всём этом, автор выдаёт замечательную фразу:

"...ландшафтный парк создавался, чтобы подчеркнуть, у кого есть власть, а у кого нет, и как устрашающе мало эти отношения изменились за последние двести пятьдесят лет"

И вот, когда мы достаточно насмотрелись на ужасы империалистического капитализма, автор выводит на сцену первых коммунистов, которые в Великобритании завелись эдак в 19 веке. Как и водится, это такие же зажиточные аристократы, всё так же не сильно отказывающие себе в благах и роскоши, но у них есть чудесное отличие от остальных - они используют своё положение, чтобы хоть как-то повлиять на происходящее. Великих октябрьских революций в Соединённое Королевство эти друзья так и не завезут, оставшись сторонниками "мягкой силы". Постсоветскому человеку это читать занятно и чуть-чуть смешно, однако некоторые постулаты и выдержки из эссе рассматриваемых личностей удивительным образом откликаются в душе. Разумеется, всё опять завязано вокруг садов - ведь именно этой теме посвящена книга. Например, классическая идея садоводства - как творческого созидания свободного от тяжёлого труда человека. Или мысль о том, что каждый человек достоин жить в красивом месте, и регулярно видеть вокруг себя красоту и уют. Последняя мысль, кстати, принадлежит Уильяму Моррису, тому самому, который основал компанию по производству очень дорогих, но очень красивых обоев с растительными паттернами.

Но как бы то ни было, книга, в первую очередь - о садах и садоводстве. Какие бы социальные проблемы не обдумывала автор во время своих садовых работ, большую часть её внимания занимают именно растения, изучение и восстановление сада, некогда устроенного известным в садоводческих кругах ландшафтным дизайнером Марком Румэри. Подход к садовым работам обстоятельный, серьёзный - не просто выдернуть всё мёртвое и посадить побольше живого, но изучить фотографии, пообщаться с людьми, которые знали Марка, посмотреть другие его сады - и таким образом составить полную картину того, что он хотел воплотить на конкретном участке земли. Но при этом автор не работает как слепой подражатель, а добавляет в создаваемый ей сад много своих идей и своего видения. По ходу дела она сталкивается с различными проблемами - от разросшихся грибов до неожиданной засухи, погубившей часть её растений. И все средства, которые она использует для решения этих проблем, исполнены экологической сознательности: не уничтожать среду, делая её пригодной для выбранных растений, а подбирать растения, которые смогут ужиться в окружающих условиях. В целом, откликаются рассуждения Лэнг о человеческом воздействии на природу и нашей ответственности за то, что с природой происходит.

Подводя итог, могу сказать, что история о поиске рая для всех - это отличное подспорье для того, чтобы пожелать всё бросить и купить домик с садом. Ну или хотя бы воскресить цветы на подоконнике. Но помимо этого, книга наполнена серьёзными рассуждениями на важные темы, о которых стоит задуматься. А растительный мотив делает эти рассуждения более пригодными для употребления неподготовленной аудитории.

10 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Nadezhda_Chelomova

Оценил книгу

Мне все еще хотелось прибираться, справляться с тревогами путем наведения порядка, когда только есть возможность. <...> Но я наконец поняла, что небольшой беспорядок куда более плодороден, чем аккуратнейшие бордюры. Я видела, что сброшенная кожа мертвых листьев и палок под орешником по-своему красива, защищает почву от пересыхания, питает микроорганизмы, кормит новые зеленые носики лилейников. Смерть порождает жизнь, свидетельство нашего падения. Может быть, это даже лучше, чем рай.

В январе 2020 года писательница едет смотреть участок с домом на краю Саффолка. Эта отдаленность станет плюсом, когда спустя несколько месяцев все закроется в попытках пресечь пандемию.
Лэнг будет заниматься садом все время – в попытках понять его, раскрыть его прошлое, разобраться с тем, что выжило, а что безвозвратно погибло, обновить, освежить, устроить рай на отдельном взятом участке песчаной земли.

Эта книга рекламируется как летняя, но она больше, чем одно короткое северное лето. Она всесезонна. Мы проходим больше года: Лэнг планирует, что делать с растениями дальше, но аккуратно, не инвазивно, стремясь сохранить баланс в том, что ей досталось.

Вместе с писательницей мы возвращаемся в период пандемии, вспоминая, как и сами бурно заводили зеленых друзей – на балконах, подоконниках, а тем, кому повезло больше – и в собственных садах. Пандемия прошла и оказалась погребена под другими тяжелыми событиями, у нас как будто не было времени обдумать ее и принять этот опыт. Остались ли у нас все еще горшки с цветами, заведенными тогда?

Лэнг упоминает, что не у всех есть возможность вот так выйти во двор и копать цветочную грядочку, и это действительно так. Иметь свой сад – привилегия и возможность, баловство и предмет роскоши, это – как пишет она – попытка создать свой собственный рай. Рай на земле, когда вокруг все падает и ломается, погружается в хаос и отчаяние.

Книга эта в том числе потому весьма терапевтическая, неторопливая, и ее приятно читать в любой момент времени. Писательница разыскивает истории садов и людей вокруг себя, вспоминает сад режиссера Дерека Джармена в Дангенессе, рассказывает о Лондоне сразу после Второй Мировой войны, когда руины города свободно зарастали иван-чаем, крапивой и ежевикой. Писательница Роза Маколей описывает это в книге “Мир мой дикий”, а художник Элиот Ходжкин это зарисовывает (например, картины, о которых говорит Лэнг: раз и два).

Моя любимая же история в самом финале: когда сад уже выращен заново и расцвел многажды, когда сменились сезоны, а пандемия прошла, задев часть из нас по касательной, и в мире начались новые волнения – не известно, какие еще тяжелее. Писательница рассматривает в Риме фрески сада Виллы Ливии, созданного две тысячи лет назад для жены императора Августа. Фрески выглядят потрясающе. Они и сейчас смотрятся настолько настоящими, яркими, райскими, что перехватывает дыхание.
Мне вспомнилась древнегреческая фреска из Национального музея в Афинах – стена комнаты, украшенная лилиями и ласточками. Древнейшая работа и до сих пор божественно красива.

Оливия Лэнг рассказывает о поисках райского сада для всех: в попытках замедлить время, научиться справляться с тревогами и горестями, получать удовольствие от наблюдения за природой. Мне кажется важным, когда в завершение текста она приходит и к одновременной вневременности садов, и к их постоянному цикличному упадку и цветению. Растения показывают, что мы не можем постоянно получать результат, иногда нужно и остановиться, и просто смотреть, как первый осенний лист срывается с ветки, предвещая скорое замедление и остановку.
Из хороших новостей – дальше снова будет следующий цикл.

В каких ситуациях читать:
если хочется замедления и внимательного взгляда
для снижения тревоги
для возможности уйти от реальности и выдохнуть

12 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой