«Зримые голоса» читать онлайн книгу 📙 автора Оливера Сакса на MyBook.ru
image
Зримые голоса

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.43 
(28 оценок)

Зримые голоса

240 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2015 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Язык жестов» глухонемых.

Что он собой представляет – пантомиму, более или менее удачно иллюстрирующую фонетическую речь? Или самостоятельный язык, обладающий собственной грамматикой и семантикой и ни в чем не уступающий устной речи?

В работе «Зримые голоса» – одном из самых интересных своих произведений – Оливер Сакс выдвигает смелую и оригинальную теорию, согласно которой именно язык жестов – подлинный и первоначальный язык головного мозга.

Однако главную ценность книги составляют реальные истории людей с ограниченными возможностями, не просто боровшихся за полноценную жизнь, но и победивших в этой борьбе!..

читайте онлайн полную версию книги «Зримые голоса» автора Оливер Сакс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Зримые голоса» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
433019
Год издания: 
2015
Дата поступления: 
5 сентября 2017
ISBN (EAN): 
9785170821129
Переводчик: 
Александр Анваер
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель

bru_sia

Оценил книгу

Читатель в который раз убеждается в непревзойдённом таланте писателе и чарующей многогранности его (писателя) профессии.

Данная книга рассказывает слушателю (как это, возможно, не всегда ясно из её названия) об уникальном мире глухих: свойственной им манере общаться, воспринимать окружающую реальность и самих себя, демонстрирует принципиальные различия между полноценным языком жестов, который обладает, в отличие от привычного слышащему человеку звучащему языку, наибольшей наглядной выразительностью, достигающейся за счёт трёх пространственных и временного измерения, и той побуквенно переводимой дикторами на телевидении жестовой азбукой, полностью копирующей синтаксические нормы слышимого языка, совершенно отличные от тех, коим в действительности следовал бы обещающийся на языке жестов человек при переводе указанного предложения.

Автором поднимаются чарующие вопросы возникновения человеческого мышления, умения контактировать с окружающим миром и людьми, его населяющими, прослеживается неповторимая уникальность, присущая культуре носителей языка жестов, их принципиально отличное от нашего целиком визуальное восприятие и мышление, особенности работы мозга, при котором даже участки левой и правой его доли активизируются отличным от привычного образом.

Подумать только, сколь удивительно разнообразно оказывается мышление и сколь многие грани чувственного восприятия нам недоступны. Книга приоткрывает перед читателем необозримые горизонты сосуществующей рядом с нашей культуры, принципиально иной, но от того не менее полной, богатой и самобытной.

Приятным бонусом также является внушительный список рекомендуемой литературы по затронутой теме, освещающий разные грани упоминаемых в книге событий и описаний, таким образом недостатка в материалах при желании углубиться в тему, читатель не испытает.

26 октября 2019
LiveLib

Поделиться

sq

Оценил книгу

Не поверите! Мне за всю жизнь так и не попались на пути глухие люди!
У моей бабушки сильно ухудшился слух, когда она подошла к 90-летнему юбилею, но и с ней мы как-то обошлись без жестового языка в последующие годы. Всё-таки бабушка окончательно не потеряла слух.
Иногда ещё в метро вижу людей, общающихся жестами. Немного завидую: шум им совсем не мешает. Впрочем, завидую редко: почти всегда езжу в одиночестве, говорить, один чёрт, не с кем.

Поэтому многое из того, что в этот раз рассказал Оливер Сакс, было ново и интересно. Теперь я легко отличу человека, говорящего на настоящем жестовом языке, от того, кто транслитерирует речь по буквам.
Интересно было бы посмотреть поэзию на языке жестов. Если принять во внимание, что поэзию, написанную буквами, я вообще не воспринимаю, есть шанс, что жестовую пойму лучше :)
Неожиданно, что по историческим причинам глухой американец лучше понимает глухого француза, чем британца.
Ещё более неожиданно, что в абсолютно привилегированном положении оказывается слышащий ребёнок глухих родителей. Родной язык у него жестовый, и из него получается такой билингва, который даст сто очков вперёд любому полиглоту. Владение такими двумя принципиально различными грамматиками развивает его мозг совершенно особым способом. Слишком долго рассказывать, но такой человек бесплатно получает редкие неординарные способности.
Может быть, автор кое-что несколько преувеличил. Это в его стиле. Сакс всегда ищет что-то позитивное даже в самом безрадостном случае. Я это уже много раз отмечал, повторю ещё раз: он великий гуманист, по-настоящему любит людей -- всех без исключения.

Оливер Сакс уделил большое внимание нейрологическим и неврологическим основам и следствиям владения языком жестов. В связи с этим очень жаль, что книга написана с позиций науки конца 1980-х. Не может быть сомнений, что за 30 лет нейронаука получила огромное количество новых данных с помощью фМРТ и других технических достижений. Может быть, когда-нибудь соберусь почитать что-нибудь более новое.
Странно, что у нас эта тема совсем не на слуху. Не помню, чтобы канал "Культура" показал хотя бы оидн фильм о глухоте. И это не потому, что их вовсе нет:

С момента показа по английскому телевидению программы «Неслышный голос рук» (Горизонт, 1980) было выпущено еще с полдюжины подобных программ. Много программ было сделано в Соединенных Штатах (в частности, несколько программ, подготовленных университетом Галлоде, например, «Руки, полные слов»), самая важная – это документальный фильм Фредерика Уайзмена «Глухота и слепота», показанный по государственному телевидению в 1988 году.

Почему у нас ничего не показывают?
Либо в России все слышат прекрасно, либо нашему обществу наплевать на значительную часть своих членов. Поскольку первое явно неверно, остаётся с сожалением принять второе предположение.
Впрочем, надо признать, что и "у них" люди не особенно интересуются этим вопросом. Оливер Сакс посвятил последнюю часть книги социальным аспектам глухоты, и из неё ясно, что в США дела тоже обстоят совсем не так, как того требует гуманность да и просто справедливость.

В общем, если вы такой же невежда, каким я был ещё несколько дней назад, очень рекомендую почитать.

Эту книгу Сакс написал в не своём стиле. Как-то очень тяжеловесно написал. Может, это переводчик виноват, но вряд ли. Автор скомпилировал текст из трёх источников, которые, похоже, не были предназначены для обычной публики. Особенно две первых части написаны тяжёлым "научным" стилем. Пишу "научный" в кавычках, потому что убеждён, что любую научную информацию можно изложить без засилия существительных и пассивных конструкций. Обычно Оливер Сакс пишет более по-человечески.
Так или иначе, книга хорошая.

Остался один совершенно тёмный момент.
Ка́к от рождения глухие люди читают книги, написанные на английском, русском и прочих языках?
Когда я что-то читаю, у меня в голове возникает подобие звука. Не могу представить себе, что́ возникает в голове человека, который никогда не слышал никаких звуков?
Не верю, что глухой читатель переводит слова в жесты. Когда я читаю английский текст, на русский я его не перевожу. Когда читаю на каком-нибудь малознакомом языке, в голове звучит корявый текст, который приходится переводить на русский.
Так что же происходит в голове глухого читателя? Что и как звучит?
Вот уж вопрос так вопрос...
Видимо, придётся почитать ещё что-нибудь на эту тему. Может, это и к лучшему?

26 июля 2020
LiveLib

Поделиться

Kumade

Оценил книгу

Почему я выбрал для первого знакомства с популярным сейчас автором именно эту работу, а не «Человека, принявшего жену за шляпу»? Просто я уже имел опыт общения с глухими, и мне даже как-то довелось обучать глухую девочку работе с графическими редакторами. Это было увлекательно и заставило задуматься над особенностями восприятия информации у людей, лишённых слуха, и над уникальностью жестового языка. Возник целый ряд вопросов и предположений, которые, как оказалось, посетили и автора этой книги. Поэтому вызывает уважение и даже восторг то, насколько скрупулёзно и обстоятельно подошёл Сакс к неожиданно заинтересовавшей его теме, когда получил заказ на рецензирование книги о глухих. Это его исследование и вылилось в конечном итоге в данную работу. Но было бы ошибкой сказать, что она только об этом. Проблема рассматривается настолько широко и связана с таким количеством областей знания, что читать будет интересно каждому, кто так или иначе связан с лингвистикой, психологией, педагогикой (а с последней, пожалуй, связан каждый родитель).

Ни язык, ни высшие формы развития головного мозга не появляются спонтанно; они зависят от контакта с языком, от общения и правильного употребления языка.

Материал разбит на три части.

● В первой даётся исторический обзор самой проблемы, подходы к её изучению и методологической практики.

● Вторая, наиболее обширная, посвящена феномену жестового языка — древнейшего, полноценного и поистине четырёхмерного средства коммуникации и мышления. Поэтому внимательно рассматривается связь мысли и высказывания, конкретного и абстрактного и прочих сопутствующих дихотомий. На примерах многочисленных исследований устанавливается наиболее благоприятное время для обучения. А кроме того взвешиваются все «за» и «против» теорий: врождённой грамматической компетенции и эволюционной адаптации мозга при «ущербном» наборе органов чувств.

● И, наконец, в третьей части освещены свежие (на момент написания) события революции в специализированном университете, которая наиболее ярко иллюстрирует возможности глухих как общества, объединённого общими интересами и имеющего в своём арсенале столь мощное лингвистическое средство, как жестовый язык.

А многочисленные развёрнутые сноски и систематизированный перечень с кратким анализом сопутствующей литературы позволяет считать книгу не просто ликбезом по теме, а действительно серьёзной научной работой. При этом не ушедшей в терминологические дебри, а всё-таки оставшейся популярной и доступной не только авгурам, но каждому читателю.

22 февраля 2019
LiveLib

Поделиться

Особую благодарность я приношу моей учительнице Джейнис Римлер из Нью-Йоркского общества глухих и моим наставникам – Эйми и Марку Трагмен, которые упорно воевали с трудным, перезрелым учеником, убеждая меня в том, что никогда не поздно начать.
23 ноября 2018

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика