Переводчик не следует покорно и слепо за подлинником, ...➤ MyBook

Цитата из книги «Слово живое и мертвое»

Переводчик не следует покорно и слепо за подлинником, отбрасывает все лишнее, перестраивает фразу по-русски, и она становится ясной, непосредственной, ей веришь. Ибо служебные, подсобные слова и словечки в живой речи нередко оказываются помехой. Фраза спотыкается, точно у иностранца – новичка в русском языке.
6 апреля 2020

Поделиться