«Черное море. Колыбель цивилизации и варварства» читать онлайн книгу 📙 автора Нила Ашерсона на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Зарубежная публицистика
  3. ⭐️Нил Ашерсон
  4. 📚«Черное море. Колыбель цивилизации и варварства»
Черное море. Колыбель цивилизации и варварства

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(11 оценок)

Черное море. Колыбель цивилизации и варварства

418 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2017 год

0+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Книга британского журналиста, специалиста по Восточной Европе и России Нила Ашерсона о Черном море, впервые изданная в 1995 году, посвящена одному из тех мест Земли, которые справедливо именуются “колыбелью цивилизации”. Предметом внимания автора стала богатейшая культурная и политическая история черноморского ареала от древности до наших дней, включая события времен распада СССР. История Черного моря не закончена, и книга Ашерсона увлекательно описывает ее самые неожиданные и драматические повороты.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

читайте онлайн полную версию книги «Черное море. Колыбель цивилизации и варварства» автора Нил Ашерсон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Черное море. Колыбель цивилизации и варварства» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1995
Объем: 
753855
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
29 января 2021
ISBN (EAN): 
9785170933822
Переводчик: 
Варвара Бабицкая
Время на чтение: 
11 ч.
Издатель
440 книг
Правообладатель
184 книги

ELiashkovich

Оценил книгу

Рассказывают, что великий Хобсбаум однажды назвал студента Ашерсона самым перспективным из всех, у кого он преподавал. Учитывая, что преподавал Хобсбаум дольше полувека, похвала серьезная.

Казалось бы, перед Ашерсоном лежала прямая дорога в науку — с такими-то рекомендациями. Однако в последний момент Нил сделал финт ушами и отказался от карьеры профессионального историка. Она показалась креативному и непоседливому юноше чересчур скучной. Так он стал журналистом.

Еще рассказывают, что Ашерсон — потомок белоэмигранта. Сам Нил родился уже в Британии, но кровь есть кровь — парня с детства безумно интересовало все, что связано с Восточной Европой. Неудивительно, что уже в зрелом возрасте он сделался крупнейшим специалистом по этому региону. О той же Польше Ашерсон пишет лучше и интереснее, чем могла бы написать целая толпа так называемых "профессиональных историков".

"Черное море" — та точка, в которой литературное и историческое дарования Нила слились воедино. С одной стороны, мы имеем очень качественный текст, с другой — широчайший охват имен и событий. "Черное море" — ярчайшая панорама всего, что происходило на берегах Понта Эвксинского за последние три тысячи лет.

Структура книги напоминает работы Петра Вайля. Каждая глава может рассматриваться как отдельное произведение, сквозного повествования фактически нет. Толчком для написания каждой главы является путешествие в какой-то из регионов черноморского побережья — то к абхазам, то к туркам, то к казакам. Дальше идут зарисовки с натуры, которые плавно переходят в исторический очерк. Благодаря литературному мастерству и безграничной эрудиции автора все это смотрится очень органично, естественно и захватывающе.

Книга очень познавательна, но некоторые главы, как мне кажется, все равно выделяются. Лично мне больше всего понравилась глава о связи Черного моря и Адама Мицкевича, а также история маленькой народности лазов, которая прямо сейчас, в режиме онлайн, разрабатывает свою письменность и пересочиняет историю.

Любопытно, хотя и спорно, выглядит теория автора о сарматах как создателях рыцарской культуры средневекового Запада.

5/5

13 октября 2017
LiveLib

Поделиться

Mao_Ri

Оценил книгу

Черное море стало для человечества одним из регионов развития и, соответственно, побережье моря имеет богатейшую историю: культурную, этническую, военную и политическую. Тут селились люди с самых давних времен, тут они кочевали, тут их захватывали и ссылали, перемещали и помогали прижиться. Тут разворачивались крупные военные конфликты. Тут возникали и разрушались города.

Первым, когда начала читать, я отметила сумбурность подачи информации. Автор то и дело "скакал" во времени. То упоминается период Великой Отечественной войны, но тут же читатель узнает про некоторые факты из Гражданской войны, а потом про период правления Хрущева и Горбачева, и тут же снова про Великую Отечественную, а за ней чуть-чуть про Екатерину и ее путешествие в Крым. Но это было словно вступление, дальше автор упорядочил подачу информации, да и я втянулась.

Информации подается очень много, много самых разных деталей про регионы черноморского бассейна. Тут были и древние легенды, в которых уже сложновато отделить правду от домыслов. Были освещены и совсем свежие события. Автор британец, и совершенно естественно, то у него свои взгляды на трактовку разных исторических событий, и может я просто мнительная, но у меня после книги осталось ощущение, что Россия представлена как грубая, агрессивная страна. Ничего открыто негативного, но ведь всем понятно, что историю можно преподносить уж очень по-разному.

В итоге книга получилась для меня спорной. Много информации, которую так за один раз никак не запомнишь, но что-то точно отложится. В некоторых моментах автор просто прошелся "по вершкам" (конечно, в такую книгу просто не поместится все-все), поэтому книга больше похожа на обзорную экскурсию по истории черноморского региона.

10 апреля 2018
LiveLib

Поделиться

sq

Оценил книгу

По идее, человек по имени Нил должен писать про Египет, но и про Чёрное море у него получилось отлично. Кое-где я бы расставил акценты по-другому, но в целом книга нравится. И название он вполне точное придумал.

Начало, правда, не предвещало ничего хорошего. Такого количества фигни давно не встречал. Видимо, кроме, истории автор не знает ничего.

Это не обязательно читать

Новости химии:
Но когда поступление органики так велико, что запас растворенного кислорода истощается, бактерии прибегают к другому биохимическому процессу: они изымают кислород из ионов серы, которые входят в состав морской воды, при этом выделяется остаточный газ – сероводород, или H2S.

И геофизики:
У побережья Перу сероводород иногда поднимается, вскипая, из глубины на поверхность: в ходе этого периодического стихийного бедствия под названием “эль-ниньо” он убивает всю экосистему

История с географией:
Руины Херсона (он же Корсунь, он же Херсонес) покрывают мыс на краю города [Севастополя].
(Впрочем, это, скорее всего, переводчик запутался с Херсонами. В книге есть и нынешний Херсон. Не верю, что Нил Ашерсон перепутал.)

История без географии:
крещение Киевской Руси князем Владимиром в 991 году

Арифметика:
Над этим местом возвышается гигантская базилика, возведенная в 1891 году в ознаменование тысячелетия крещения Руси

Просто галлюцинация:
Бородатый священник шел прямо по крови. Он мог выбирать дорогу, чтобы не наступать в алые озера и реки, текшие по мостовой, но для этого ему пришлось бы отвести взгляд от танков, притаившихся впереди, полускрытых в подземном туннеле. Поэтому он шел вперед напрямик – медленно, вскинув голову, не глядя под ноги.
(Это про ГКЧП 1991 года. Тогда погибли три человека, из них не могли вытечь реки крови, как описано.)

А это о любви:
ЕС стремится наладить эти отношения снова, хочет любви и уважения от Москвы.
(Тоже своего рода галлюцинация.)

свернуть

Вся эта ерунда встречается только в самом начале. Похоже, автор был немного не в себе, когда писал предисловия. В дальнейшем ничего такого не видно.

В целом книга написана, как песня скифа-кочевника: что вижу, о том и пою. Это и правильно. Скифы занимают большое место в книге (и в истории). Ну и уж лучше писать о том, что видел, чем изобретать завиральные причины для эль-ниньо.
Прихотливая траектория авторской мысли заходит далеко: в Польшу, Францию и вплоть до Англии и Шотландии. Порой и о Китае идёт речь, о Японии и даже о Новом Свете. Но она неизменно возвращается к Чёрному морю: окраине Европы, центру мира и колыбели "цивилизации" и "варварства".
Также и во времени автор перемещается легко и непринуждённо. Переплетение пространства-времени понравилось бы Альберту Эйнштейну. Для Нила же Ашерсона главное -- современность, но её не поймёшь без истории. Полностью согласен.

Не всё показалось мне одинаково интересным, но это нормально. Почти целая глава про Адама Мицкевича изрядно меня утомила.
Хотя есть в той главе как минимум одна забавная идея.
Самое главное произведение польской литературы -- "Пан Тадеуш" Адама Мицкевича. Поэма имеет для поляков значение примерно такое, как для русских "Евгений Онегин". Так вот, первая строка там такая:
Litwo! Ojczyzno moja!
В русском переводе это обычно "Отчизна милая, Литва!"

А вот гипотеза, что польская аристократия берёт начало непосредственно от сарматов, кажется мне маловероятной. Хотя, кто знает? Русская аристократия может же происходить от викингов, почему бы польской и не начинаться с сарматов?

Очень интересна была глава про понтийских греков, Турцию и конструирование наций. Так, есть где-то в горах Германии человек по имени Вольфганг Фойрштайн. Он всю жизнь строит нацию для маленького народа лазов, которые живут в Турции и немного в Грузии.
В интернете сведений об этом человеке нет совсем. Зато есть кусок из книги Нила Ашерсона о нём. Очень рекомендую.

Абхазия, как оказалось, строит свою внутреннюю жизнь очень по-умному.
Вот это была настоящая неожиданность. Я думал, там и власти-то никакой нет, ни государства. Ничего подобного. Они не просто говорят, что хотят жить дружно. Они это делают.

Независимость – всегда отчасти ампутация. Старые, но все еще живые связи обрубаются. Большинство ликует, но меньшинство всегда горюет, когда таможенный барьер перекрывает знакомое шоссе во вчерашнюю столицу, когда определенные ордена становится невозможно надеть на парад, когда прекращается ежедневная доставка излюбленной газеты на языке метрополии. Соседи уезжают – с сожалением, полным достоинства, или в панике. Это всегда потеря.

И руководство Абхазии это понимает. По крайней мере, нынешнее руководство.
От всей души желаю их народу, чтобы так было и всегда.

Самая прикольная история -- про хитрожопого царя Левкона, сына Сатира I. Он правил Пантикапеем с 389 по 349 год до н. э.

спойлер

Когда Левкону понадобились бабки, он объявил денежную реформу. Все старые деньги становились недействительными, и Левкон потребовал, чтобы все монеты сдали для перечеканки.
Народ отдал все имеющиеся деньги, и Левкон перечеканил на каждой монете двойной номинал. После этого он честно отдал каждому ту сумму, которую у него взял, и стал счастливым обладателем ровно половины всей наличности в государстве :)))

Я так пока и не решил для себя, чьи методы честнее: старые от Левкона или новые от Центробанка и Минфина.

свернуть

Лайвлибовцам должно быть приятно, что Нил Ашерсон прекрасно знает русскую и советскую литературу. Он прочитал больше, чем некоторые (я в том числе).

Показалась минусом некая однобокость книги. По любому затронутому вопросу можно найти совсем другие мнения, но автор даже не упоминает о них.
С хазарами, например, ему всё предельно ясно, а на самом деле научные дискуссии об их культуре, религии и происхождении идут десятилетиями и не прекратятся в обозримом будущем. Та же примерно история со скифами, сарматами, караимами и всеми остальными.
Ясно, что все теории и гипотезы рассмотреть невозможно физически, но можно было бы хотя бы в предисловии написать, что автор излагает только те точки зрения, которые лично ему ближе.
Ссылки на Геродота в таком контексте убедительны, а на изумительный исторический роман Наоми Митчисон “Король Зерна и Королева Весны” не особенно.

В целом книга хорошая, местами даже очень. С некоторыми идеями я бы поспорил, но это нормально и даже правильно. Все мы разные, так что не интересно быть во всём согласным с автором.
Всем рекомендую.

17 октября 2020
LiveLib

Поделиться

Хазары были тюркоязычными кочевниками-пастухами, которые пришли из Средней Азии в VIII и IX веках и основали свою “империю” на северном побережье Черного моря, включая и полуостров Крым.
7 февраля 2024

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика